Halcánian dialect: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Line 18: Line 18:
     <td>&nbsp;  
     <td>&nbsp;  
     <td>-
     <td>-
     <td>abödä
     <td>abudä
     <td>house
     <td>house
   <tr>
   <tr>
Line 24: Line 24:
     <td>-at  
     <td>-at  
     <td>of  
     <td>of  
     <td>abödäat
     <td>abudäat
     <td>of (a) house
     <td>of (a) house
   <tr>
   <tr>
Line 30: Line 30:
     <td>- an
     <td>- an
     <td>-
     <td>-
     <td>abödäan
     <td>abudäan
     <td>house (as an object)
     <td>house (as an object)
   <tr>
   <tr>
Line 38: Line 38:
     <td>-(a)sa  
     <td>-(a)sa  
     <td>in  
     <td>in  
     <td>abödäasa
     <td>abudäasa
     <td>in (a) house
     <td>in (a) house
   <tr>
   <tr>
Line 44: Line 44:
     <td>-(a)sta  
     <td>-(a)sta  
     <td>from (inside)
     <td>from (inside)
     <td>abödäasta
     <td>abudäasta
     <td>from (a) house  
     <td>from (a) house  
   <tr>
   <tr>
Line 50: Line 50:
     <td>-en
     <td>-en
     <td>into  
     <td>into  
     <td>abödäen
     <td>abudäen
     <td>into (a) house
     <td>into (a) house
   <tr>
   <tr>
Line 58: Line 58:
     <td>-la  
     <td>-la  
     <td>at, on
     <td>at, on
     <td>abödäla
     <td>abudäla
     <td>at (a) house
     <td>at (a) house
   <tr>
   <tr>
Line 64: Line 64:
     <td>-(a)lta  
     <td>-(a)lta  
     <td>from  
     <td>from  
     <td>abödäalta
     <td>abudäalta
     <td>from (a) house
     <td>from (a) house
   <tr>
   <tr>
Line 70: Line 70:
     <td>-(a)le  
     <td>-(a)le  
     <td>to  
     <td>to  
     <td>abödäale
     <td>abudäale
     <td>to (a) house  
     <td>to (a) house  
   <tr>
   <tr>
Line 78: Line 78:
     <td>-(a)na  
     <td>-(a)na  
     <td>as  
     <td>as  
     <td>abödäana
     <td>abudäana
     <td>as a house
     <td>as a house
   <tr>
   <tr>
Line 84: Line 84:
     <td>-(a)csi  
     <td>-(a)csi  
     <td>to (role of)
     <td>to (role of)
     <td>abödäacsi
     <td>abudäacsi
     <td>to a house
     <td>to a house
   <tr>
   <tr>
Line 90: Line 90:
     <td>-in  
     <td>-in  
     <td>with (the aid of)
     <td>with (the aid of)
     <td>abödäin
     <td>abudäin
     <td>with (a) house  
     <td>with (a) house  
   <tr>
   <tr>
Line 96: Line 96:
     <td>-ata  
     <td>-ata  
     <td>without  
     <td>without  
     <td>abödäata
     <td>abudäata
     <td>without (a) house  
     <td>without (a) house  
   <tr>
   <tr>
Line 102: Line 102:
     <td>-ane  
     <td>-ane  
     <td>together (with)  
     <td>together (with)  
     <td>abödäane
     <td>abudäane
     <td>with my house(s)  
     <td>with my house(s)  
</tr>
</tr>
</table>
</table>

Revision as of 23:01, 7 May 2007

back to dal'qörian main page

Page under construction very shortly!!

Finno-dalcurian (Halcarnian) cases
case suffix English prep. example translation
Grammatical
nominative   - abudä house
genitive -at of abudäat of (a) house
accusative - an - abudäan house (as an object)
Locative (internal)
Inessive -(a)sa in abudäasa in (a) house
Elative -(a)sta from (inside) abudäasta from (a) house
Illative -en into abudäen into (a) house
Locative (external)
Adessive -la at, on abudäla at (a) house
Ablative -(a)lta from abudäalta from (a) house
Allative -(a)le to abudäale to (a) house
Marginal
Essive -(a)na as abudäana as a house
Translative -(a)csi to (role of) abudäacsi to a house
Instructive -in with (the aid of) abudäin with (a) house
Abessive -ata without abudäata without (a) house
Comitative -ane together (with) abudäane with my house(s)