Senjecas - Anonymous Sayings: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Correction.)
(New material.)
Line 277: Line 277:
|-
|-
|intelligent-N.s||be-SUP||stupid-A.p||believe-SUP||from||one-A.s||prevent-IND||not||just||possibility-G.p||realm-A.s||expand-IND
|intelligent-N.s||be-SUP||stupid-A.p||believe-SUP||from||one-A.s||prevent-IND||not||just||possibility-G.p||realm-A.s||expand-IND
|}
*He who works with his hand is a laborer.
*एयु-मनो॓स् क़े॔म दआ॓रन्तु  दआ॓र्लु ए॓स॥
*'''eȝu-manős xéma da̋a̋rantu da̋a̋rlu e̋sa⁝'''
:{|
!eȝu=man-ős||xéma||da̋a̋r-a-ntu-Ø||da̋a̋r-l-u||e̋s-a
|-
|his=hand-G.s||with||work-IND-AP-ABS||work-AG-N.s||be-IND
|}
*He who works with his hand and his head is a craftsman.
*एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु ए॓स॥
*'''eȝu-manősk̬e niimősk̬e xéma da̋a̋rantu űűrlu e̋sa⁝'''
:{|
!eȝu=man-ős=k̬e||niim-ős=k̬e||xéma||da̋a̋r-a-ntu-Ø||űűr-l-u||e̋s-a
|-
|his=hand-G.s=and||head-G.s=and||with||work-IND-AP-ABS||craft-AG-N.s||be-IND
|}
*He who works with his hand and his head and his heart is an artist.
*एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे  सुधो॓सक्व॓ क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु दु॓भ्लु ए॓स॥
*'''eȝu-manősk̬e niimősk̬e suðősk̬e xéma da̋a̋rantu dűvlu esa⁝'''
:{|
!eȝu=man-ős=k̬e||niim-ős=k̬e||suð-ős=k̬e||xéma||da̋a̋r-a-ntu-Ø||dűv-l-u||e̋s-a
|-
|his=hand-G.s=and||head-G.s=and||heart-G.s=and||with||work-IND-AP-ABS||have.skill-AG-N.s||be-IND
|}
|}




*Your journey is not the same as mine and my journey is not yours, but if you meet me on a certain path, may we encourage each other.
*Your journey is not the same as mine and my journey is not yours, but if you meet me on a certain path, may we encourage each other.
*तु-त॓ग़ो मु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने। द मु-त॓ग़ो तु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने॥ ए॔स्ति। ए॔बि तु ते॓भ़ फ्यौ॓लोम् ए॔न मुम् पने॓य—तोअ॔रि मुसॎ अन॓नुम् रैदे॓य॥
*तु-त॓ग़ो मु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने। द मु-त॓ग़ो तु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने॥ ए॔स्ति। ए॔बि तु ते॓भ़ फ्यौ॓लोम् ए॔न मुम् पने॓य। तोअ॔रि मुसॎ अन॓नुम् रैदे॓य॥
*'''tu-ta̋ƣo mu-taƣős méta sőmo e̋sa ne. da mu-ta̋ƣo tu-taƣős méta sőmo e̋sa ne:  ésti. ébi tu te̋vo f̨őőlom éna mum pane̋ȝa—toári m̃us anánum reede̋ȝa⁝'''
*'''tu-ta̋ƣo mu-taƣős méta sőmo e̋sa ne. da mu-ta̋ƣo tu-taƣős méta sőmo e̋sa ne:  ésti. ébi tu te̋vo f̨őőlom éna mum pane̋ȝa—toári m̃us anánum reede̋ȝa⁝'''
:{|
:{|
Line 346: Line 374:
|cup||re.fill-IND-PP-N.s||become-SUP||be.able-IND
|cup||re.fill-IND-PP-N.s||become-SUP||be.able-IND
|}
|}
*We can't always choose the music life plays for us, but we can choose how we dance to it.
*म़ुस् कु॓मोम् ० त॔ओम् ग्वीर म़ु॔स् ए॔र स्वे॓न ० भिस्ते॔नु ओ॓पु फै॓अ। ए॔स्ति ० क़॔लु कु॓मोम् ओ मे॓ब ० ओ॓पु म॓ग़॥
*'''m̃us kűmom—táom ǧı̋ı̋ra m̃ús éra še̋na—visténu őpu fe̋e̋a. ésti—xálu kűmom o me̋ba—őpu ma̋ƣa:'''
:{|
!m̃-us||kűm-om||tá-om||ǧı̋ı̋r-a||m̃-ús||éra||še̋n-a||vis.tén=u||őp-u||fe̋e̋-a||ésti||xálu||kűm-om||o||me̋b-a||őp-u||ma̋ƣ-a
|-
|2p-N||music-A.s||which-A.s||life-N.s||1p-G||for||sound-IND||every.time=ADV||choose-SUP||be.unable-IND||but||how||music-A.s||to||dance-IND||choose-SUP||be.able-IND
|}




Line 365: Line 382:
!vı̋ı̋-e||t-um||éva||k̬enánu||nĭ~na̋a̋l-a||da||na̋a̋-u||ı̋l-u||ðééa||t-u||ma̋ƣt-am||ȝa||éȝ-e||nan-ı̋s||ánta||t-um||e=műn-a||kűȝ-a||me
!vı̋ı̋-e||t-um||éva||k̬enánu||nĭ~na̋a̋l-a||da||na̋a̋-u||ı̋l-u||ðééa||t-u||ma̋ƣt-am||ȝa||éȝ-e||nan-ı̋s||ánta||t-um||e=műn-a||kűȝ-a||me
|-
|-
|bee-N.s||2s-A||on||ever||PRF~land-IND||and||scared-N.s||become-SUP||instead.of||2s-N||possibility-A.s||that||3s-N||flower-G.s||for||2s-A||PST=mistake-IND||appreciate-IND||Q
|bee-N.s||2s-A||on||ever||PRF~land-IND||and||scared-N.s||become-SUP||instead.of||2s-N||possibility-A.s||that||3s-N||flower-G.s||for||2s-A||PST=mistake-IND||appreciate-IND||Q!
|}
|}


Line 386: Line 403:
|-
|-
|for||different=ADV||world-A.s||see-SUP||1p-A||force-IND
|for||different=ADV||world-A.s||see-SUP||1p-A||force-IND
|}
*A seed grows with no sound, but a tree falls with a huge noise.
*सै॓ओ स्वे॓नो स॔न अ॓ल। ए॔स्ति ह॓इसे मे॓जो थिमो॓स् मौ॔द फौ॓ल॥
*'''se̋e̋o šenő' sána a̋la. ésti ha̋ise me̋żo þimős móóda főőla:'''
:{|
!se̋e̋-o||šen-ő-'||sána||a̋l-a||ésti||ha̋is-e||me̋żo-Ø||þim-ős||móóda||főől-a
|-
|seed-N.s||sound-G.s-ELIS||without||grow-IND||but||tree-N.s||huge-ABS||noise-G.s||with||fall-IND
|}
*Destruction has noise, but creation is quiet.
*थि॓म्ऽ ओल्र॓स् ओ ए॓स। ए॔स्ति भआ॓नर सआ॓म ए॓स॥
*'''þı̋m' olra̋s o e̋sa. ésti va̋a̋nra sa̋a̋ma e̋sa:'''
:{|
!þı̋m-'||olr-a̋s||o||e̋s-a||ésti||va̋a̋nr-a||sa̋a̋m-a||e̋s-a
|-
|noise-ELIS||destruction-G.s||to||be-IND||creation-N.s||quiet-N.s||be-IND
|}
*This is the power of silence, grow silently.
*स सआम्त॓स् म़॓क ए॓स। सआ॔म्भि अ॓ले॥
*'''sa saamta̋s m̃a̋ka e̋sa. sáámvi a̋le⁝'''
:{|
!s-a||saamt-a̋s||m̃a̋k-a||e̋s-a||sáám=vi||a̋l-e
|-
|this-N.s||silence-G.s||power-N.s||be-IND||silent=ADV||grow-IMP
|}
|}

Revision as of 10:43, 12 August 2022

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Sayings

  • English Text
  • Devanagari Text
  • Senjecas Translation
Gloss
  • Every time you open your mouth, people can read your mind.
  • मे॔ति तु-औ॓सोम् लु॓र। तु-मे॓इन ध्यआ॓अथ इ॓ल म॓ग़॥
  • méti tu-őősom lűra. tu-me̋ina ð̨a̋a̋aþa ı̋lu ma̋ƣa⁝
méti tu=őős-om lűr-a tu=me̋in-a ð̨a̋a̋-a-þ-a ı̋l-u ma̋ƣ-a
whenever your=mouth-A.s open-IND your=mind-N.s read-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND


  • How is a person who can vote, but who never takes time to do it, any better off than the person who is prevented from voting at all?
  • ओ॓पु म॓ग़्लु। दे ओ॓पु कि॓थ नेते॔नु। क़आ॔ल्ऽ उउ॓थु भू॓अ सो॔मि कि॔सु ओ॓पु अ॔फ स॓बथु इ॓ल्लु॥
  • őpu ma̋ƣlu. de őpu kı̋þa neténu. xáál' uűþu vűűa sómi kísu őpu áfa sa̋baþu ı̋l̤u⁝
őp-u ma̋ƣ-l-u de őp-u kı̋þ-a neténu xáál-' u~űþ-u vűű-a sómi kísu
vote-SUP be.able-AG-N.s but vote-SUP take.time-IND never how-ELIS ELT~fortunate-N.s be-IND than at.all
őp-u áfa sa̋b-a-þu-Ø ı̋l-l-u
vote-SUP from prevent-IND-PP-ABS become-AG-N.s


  • Speak in such a way that others love to listen to you. Listen in such a way that others love to speak to you.
  • तोअ॔लु स॓म़े। प्यु॔भि अ॓नुस् तुम् आ॔म़ु पी॓र॥ तोअ॔लु आ॔म़े। प्यु॔भि अ॓नुस् तु॔स् ओ स॓म़ु पी॓र॥
  • toálu sa̋m̃e. ƥúvi ánus tum a̋a̋m̃u pı̋ı̋ra: toálu a̋a̋m̃e. ƥúvi ánus tús o sa̋m̃u pı̋ı̋ra⁝
toáál-u sa̋m̃-e ƥúvi án-us t-um a̋a̋m̃-u pı̋ı̋r-e̋ȝ-a toáál-u a̋a̋m̃-e ƥúvi án-us t-ús o sa̋m̃-u pı̋ı̋r-a
such-ADV speak-IMP so.that other-N.p 2s-A listen.to-SUP desire-IND such-ADV listen.to-IMP so.that other-N.p 2s-G to speak.to-SUP desire-IND


  • Being intelligent doesn't prevent one from believing in stupid things, it just expands the realm of possibilities.
  • सआ॓रु भू॓उ म़ौ॓मोन् न॓मु अ॔फ ती॓धुम् स॓ब ने॥ अ॔तु मआग़्त॓म् आ॓रम् आ॓र॥
  • sa̋a̋ru vűűu mőőm̃on na̋mu áfa tı̋ı̋ðum sa̋ba ne: átu maaƣta̋m a̋a̋ram a̋a̋ra⁝
sa̋a̋r-u vűű-u mőőm̃-on na̋m–u áfa tı̋ı̋ð-um sa̋b-a ne átu maaƣt-a̋m a̋a̋r-am a̋a̋r-a
intelligent-N.s be-SUP stupid-A.p believe-SUP from one-A.s prevent-IND not just possibility-G.p realm-A.s expand-IND


  • He who works with his hand is a laborer.
  • एयु-मनो॓स् क़े॔म दआ॓रन्तु दआ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manős xéma da̋a̋rantu da̋a̋rlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø da̋a̋r-l-u e̋s-a
his=hand-G.s with work-IND-AP-ABS work-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head is a craftsman.
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e xéma da̋a̋rantu űűrlu e̋sa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø űűr-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and with work-IND-AP-ABS craft-AG-N.s be-IND
  • He who works with his hand and his head and his heart is an artist.
  • एयु-मनो॓स्क्वे नीमो॓स्क्वे सुधो॓सक्व॓ क़े॔म दआ॓र्लु ऊ॓र्लु दु॓भ्लु ए॓स॥
  • eȝu-manősk̬e niimősk̬e suðősk̬e xéma da̋a̋rantu dűvlu esa⁝
eȝu=man-ős=k̬e niim-ős=k̬e suð-ős=k̬e xéma da̋a̋r-a-ntu-Ø dűv-l-u e̋s-a
his=hand-G.s=and head-G.s=and heart-G.s=and with work-IND-AP-ABS have.skill-AG-N.s be-IND


  • Your journey is not the same as mine and my journey is not yours, but if you meet me on a certain path, may we encourage each other.
  • तु-त॓ग़ो मु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने। द मु-त॓ग़ो तु-तग़ो॓स मे॔त सो॓मो ए॓स ने॥ ए॔स्ति। ए॔बि तु ते॓भ़ फ्यौ॓लोम् ए॔न मुम् पने॓य। तोअ॔रि मुसॎ अन॓नुम् रैदे॓य॥
  • tu-ta̋ƣo mu-taƣős méta sőmo e̋sa ne. da mu-ta̋ƣo tu-taƣős méta sőmo e̋sa ne: ésti. ébi tu te̋vo f̨őőlom éna mum pane̋ȝa—toári m̃us anánum reede̋ȝa⁝
tu=ta̋ƣ-o mu=taƣ-ős méta sőm-o e̋s-a ne da mu=ta̋ƣ-o tu=taƣ-ős méta sőm-o e̋s-a ne
your=journey-N.s my=journey-G.s as same-N.s be-IND not and my=journey-N.s your=journey-G.s as same-N.s be-IND not
ésti ébi t-u te̋vo-Ø f̨őől-om éna m-um pan-e̋ȝa toári m̃-us an.án-um reed-e̋ȝa
but if 2s-N certain-ABS path-A.s on 1s-A meet-SBJ then 1p-N other.other-A.s encourage-SBJ


  • Pity him who thinks there is only one way to make a language.
  • थु॓न् कु॓योम् ये॓कम् भआ॓नु भू॓लु न॓मन्तुम् बु॓ले॥
  • þűn kűȝom ȝe̋kam va̋a̋nu vűűlu na̋mantum bűɫe⁝
þűn kűȝ-om ȝe̋k-am va̋a̋n-u vűűl-u na̋m-a-nt-um bűɫ-e
one method-A.s language-A.s create-SUP there.be-SUP believe-IND-AP-A.s pity-IMP


  • Walk not behind me, for I may not lead.
  • मुम् पो॔स ने॓धे मै—हि मु देउके॓य मै॥
  • mum pósa ne̋ðe mee—hi mu deuke̋ȝa mee⁝
m-um pósa ne̋ð-e mee hi m-u deuk-e̋ȝa mee
1s-A after walk-IMP not for 1s-N lead-SBJ not
  • Walk not ahead of me, for I may not follow.
  • मुम् न्यौ॔प ने॓धे मै—हि मु दगे॓य मै॥
  • mum n̨óópa ne̋ðe mee. hi mu dage̋ȝa mee⁝
m-um n̨ópa ne̋ð-e mee hi m-u dag-e̋ȝa mee
1s-A before walk-IMP not for 1s-N follow-SBJ not
  • Walk not beside me either. Just leave me alone.
  • मुम् को॔म ए॔तु ने॓धे मै॥ अ॔तु क॓इम़ु मुम् ते॓म़े॥
  • mum kóma étu ne̋ðe mee: átu ka̋im̃u mum te̋m̃e⁝
m-um kóma étu ne̋ð-e mee átu ka̋im̃u-Ø m-um te̋m̃-e
1s-A beside also walk-IMP not just alone-ABS 1s-A leave-IMP


  • People who wonder whether the glass is half-full or half-empty miss the point. The glass is refillable.
  • ते॓लन्तुस्—ओ॔पि गि॓न्दो फेल्पै॓लोम़े फेल्म़आ॓नोम़ऽ एसे॓य—सै॓इघोम् लो॓क॥ गि॓न्दो म़ेर्पै॓लथो इ॓लु म॓ग़॥
  • te̋lantus—ópi gı̋ndo felpe̋e̋lom̃e felm̃a̋a̋nom̃' ese̋ȝa—se̋e̋iðom lőka: gı̋ndo m̃erpe̋e̋laþo ı̋lu ma̋ƣa⁝
te̋l-a-nt-us ópi gı̋nd-o fel.pe̋e̋l-o=m̃e fel.m̃a̋a̋n-o=m̃=' es-e̋ȝa se̋e̋ið-om lők-a
wonder-IND-AP-N.p whether cup-N.s half.full-N.s=or half.empty-N.s=or=ELIS be-SBJ target-A.s miss-IND
gı̋nd-o m̃er.pe̋e̋l-a-þ-o ı̋l-u ma̋ƣ-a
cup re.fill-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND


  • Has a bee ever landed on you, and instead of getting scared, you appreciate the possibility that you got confused for a flower?
  • भी॓ए तुम् ए॔भ क्वेन॔नु नंनआ॓ल द। नआ॓उ इ॓लु धै॔अ। तु म॓ग़्तम् ० य ए॔ये न॓नि॓स् अ॔न्त तुम् ए-मु॓न ० कु॓य मे॥
  • vı̋ı̋e tum éva k̬enánu nĭna̋a̋la da. na̋a̋u ı̋lu ðééa. tu ma̋ƣtam—ȝa éȝe nanı̋s ánta tum e-műna—kűȝa me:
vı̋ı̋-e t-um éva k̬enánu nĭ~na̋a̋l-a da na̋a̋-u ı̋l-u ðééa t-u ma̋ƣt-am ȝa éȝ-e nan-ı̋s ánta t-um e=műn-a kűȝ-a me
bee-N.s 2s-A on ever PRF~land-IND and scared-N.s become-SUP instead.of 2s-N possibility-A.s that 3s-N flower-G.s for 2s-A PST=mistake-IND appreciate-IND Q!


  • Blessed are the weird people: the poets and misfits, the artists, writers and music-makers, the dreamers, the outsiders and the saints,
  • स़े॓बुस् । म़े॓ल्लुस् द दुस्धु॓भुस्। गी॓र्लुस् द य॓र्लुस्। कुमआ॓गुस् द स़ि॓क़्लुस्। बहो॓मुस् द स॓कुस् फि॓रुस् भू॓अ।
  • ze̋bus. m̃e̋l̤us da dusðűvus. gı̋ı̋rlus da ȝa̋rlus. kuma̋a̋gus da zı̋xlus. bahőmus da sa̋kus fı̋rus vűűa.
ze̋b-us m̃e̋l-l-us da dus.ðűv-us gı̋ı̋r-l-us da ȝa̋r-l-us kum-a̋a̋g-us da zı̋x-l-us ba.hőm-us da sa̋k-us fı̋r-us vűű-a
weird-N.p compose.poetry-AG-N.p and mis.fit-N.p draw-AG-N.p and write-AG-N.p music-OCC-N.p and dream-AG-N.p outside.person-N.p and holy-N.p blessed-N.p be-IND
  • for they force us to see the world differently.
  • हि गो॔इभि भ्वै॓तोम् न॓कु म़ुन् अ॓च॥
  • hi góivi v̌e̋e̋tom na̋ku m̃un a̋ṡa⁝
hi gói=vi v̌e̋e̋t-om na̋k-u m̃-un a̋ṡ-a
for different=ADV world-A.s see-SUP 1p-A force-IND


  • A seed grows with no sound, but a tree falls with a huge noise.
  • सै॓ओ स्वे॓नो स॔न अ॓ल। ए॔स्ति ह॓इसे मे॓जो थिमो॓स् मौ॔द फौ॓ल॥
  • se̋e̋o šenő' sána a̋la. ésti ha̋ise me̋żo þimős móóda főőla:
se̋e̋-o šen-ő-' sána a̋l-a ésti ha̋is-e me̋żo-Ø þim-ős móóda főől-a
seed-N.s sound-G.s-ELIS without grow-IND but tree-N.s huge-ABS noise-G.s with fall-IND
  • Destruction has noise, but creation is quiet.
  • थि॓म्ऽ ओल्र॓स् ओ ए॓स। ए॔स्ति भआ॓नर सआ॓म ए॓स॥
  • þı̋m' olra̋s o e̋sa. ésti va̋a̋nra sa̋a̋ma e̋sa:
þı̋m-' olr-a̋s o e̋s-a ésti va̋a̋nr-a sa̋a̋m-a e̋s-a
noise-ELIS destruction-G.s to be-IND creation-N.s quiet-N.s be-IND
  • This is the power of silence, grow silently.
  • स सआम्त॓स् म़॓क ए॓स। सआ॔म्भि अ॓ले॥
  • sa saamta̋s m̃a̋ka e̋sa. sáámvi a̋le⁝
s-a saamt-a̋s m̃a̋k-a e̋s-a sáám=vi a̋l-e
this-N.s silence-G.s power-N.s be-IND silent=ADV grow-IMP