Senjecas - Desiderata: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Correction.)
m (Revisions.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>पेमु॓को<br>peműko<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | रीसु॓कॊ<br>riisűko<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | मुइतु॓को<br>muitűko<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | भइनु॓को<br>vainűko<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
! colspan="6" | च्युस्वे॓नोस् <br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos''' <br>(weak vowels)
|-
|-
!<center>p</center>
! <center>p</center>
!b
! b
!f
! f
!v
! v
!m̃
! m̃
!m
! m
|
|
|
|
!t
! t
!d
! d
! þ
! ð
! ɫ
!l
! l
|
|
|
|
!ṡ
! ṡ
! ż
!s
! s
!z
! z
!r
! r
!n
! n
|
|
|
|
!k
! k
!g
! g
!x
! x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
! h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
! š
!s̨
! s̨
|
|
|
|
!i
! i  
!e
! e
!a
! a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
!o
! o
!u
! u
|
|
|
|
! ĭ
! ĕ
! ŭ  
|-
|-
|/p/
! <center>प</center>
|/b/
! ब
|/ɸ/
! फ
|/β/
! भ
|/m̥/
! म़
|/m/
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>ए पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
!
!
|/t/
| /t/
|/d/
| /d/
|/θ/
| /θ/
|/ð/
| /ð/
|/l̥/
| /l̥/
|/l/
| /l/
!
!
!
!
|/ʦ/
| /ʦ/
|/ʣ/
| /ʣ/
|/s/
| /s/
|/z/
| /z/
|/ɾ̥/
| /ɾ̥/
|/n/
| /n/
!
!
!
!
|/k/
| /k/
|/g/
| /g/
|/ç/
| /ç/
|/ʝ/
| /ʝ/
|/j̊/
| /j̊/
|/j/
| /j/
!
!
!
!
|/sʷ/
| /sʷ/
|/sʲ/
| /sʲ/
!
!
!
!
|/i/
| /i/
|/e/
| /e/
|/ä/
| /ä/
|/ɒ/
| /ɒ/
|/o/
| /o/
|/u/
| /u/
!
!
!
!
|/ɪ/
| /ɪ/
|/ɛ/
| /ɛ/
|/ʊ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 123: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
| F = feminine
|INT = intensive prefix
| INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DIM = diminutive
| DIM = diminutive
|FUT = future
| FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
| IMP = imperative
|M = masculine
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| QUOT = direct quotation
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
| IND = indicative
|PP = patient (past) participle
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
| EQU = equative degree
|INS = instrument
| INS = instrument
|PRF = perfect
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 183: Line 231:
==Text==
==Text==


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''pı̋ı̋raþos'''<br>Desiderata</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">Desiderata<br><br>'''pı̋ı̋raþos'''<br><br>पी॓रथोस्</div>


*English Text
*English Text
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
:Gloss


*Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
*Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
*           
*'''þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi ate̋ȝa da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żuume̋ȝa:'''
*'''þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi ate̋ȝa da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żuume̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 199: Line 249:


*As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
*As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
*           
*'''meesááþvi maƣe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣeve̋ȝa:'''
*'''meesááþvi maƣe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣeve̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 208: Line 259:


*Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
*Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
*           
*'''sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sam̃e̋ȝa da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e  m̨űlunk̬e. aam̃e̋ȝa:'''
*'''sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sam̃e̋ȝa da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e  m̨űlunk̬e. aam̃e̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 217: Line 269:


*They too have their story.
*They too have their story.
*           
*'''eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:'''
*'''eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 226: Line 279:


*Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
*Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
*           
*'''t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨ege̋ȝa: uunűs o me̋rsus e̋sa:'''
*'''t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨ege̋ȝa: uunűs o me̋rsus e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 235: Line 289:


*If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
*If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
*           
*'''ébi tu anúm túȝa  tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa—ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:'''
*'''ébi tu anúm túȝa  tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa—ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:'''
:{|
:{|
!ébi||t-u||an-úm||túȝa||tu=mí-um||som-e̋ȝa||toári||ƣoba̋a̋r-u=k̬e||ṡ̨a̋b-u=k̬e||il-e̋ȝa||ha||mĭ~me̋żu=k̬e||lĭ~lı̋su=k̬e||hőm-us
!ébi||t-u||an-úm||túȝa||tu=mí-um||som-e̋ȝa||toári||ƣoba̋a̋r-u=k̬e||ṡ̨a̋b-u=k̬e||il-e̋ȝa
|-
|-
|if||2s-N||other-G.p||with||your=self-A.s||compare-SBJ||then||vain-N.s=and||bitter-N.s=and||become-SBJ||for||ELT~great-Ø=and||ELT~less-Ø=and||person-N.p
|if||2s-N||other-G.p||with||your=self-A.s||compare-SBJ||then||vain-N.s=and||bitter-N.s=and||become-SBJ
|}
|}
:::{|
:::{|
!tu=mi-ú-'||sóma||vísum||u=vűűl-a
!ha||mĭ~me̋żu=k̬e||lĭ~lı̋su=k̬e||hőm-us||tu=mi-ú-'||sóma||vísum||u=vűűl-a
|-
|-
|your=self-G.s-ELIS||than||always||FUT=there.be-IND
|for||ELT~great-Ø=and||ELT~less-Ø=and||person-N.p||your=self-G.s-ELIS||than||always||FUT=there.be-IND
|}
|}




*Enjoy your achievements as well as your plans.
*Enjoy your achievements as well as your plans.
*           
*'''tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e baȝe̋ȝa:'''
*'''tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e baȝe̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 267: Line 323:


*It is a real posession in the changing fortunes of time.
*It is a real posession in the changing fortunes of time.
*           
*'''űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:'''
*'''űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 276: Line 333:


*Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
*Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
*           
*'''t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu ese̋ȝa—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:'''
*'''t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu ese̋ȝa—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 285: Line 343:


*But let this not blind you to what virtue there is.
*But let this not blind you to what virtue there is.
*           
*'''ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:'''
*'''ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:'''
:{|
:{|
Line 294: Line 353:


*Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
*Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
*           
*'''m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:'''
*'''m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 312: Line 372:


*Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
*Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
*           
*'''m̃enra̋' sépa bűxu ese̋ȝa nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:'''
*'''m̃enra̋' sépa bűxu ese̋ȝa nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 321: Line 382:


*Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
*Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
*           
*'''fásvi dila̋m a̋ulom teke̋ȝa: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon sem̃e̋ȝa:'''
*'''fásvi dila̋m a̋ulom teke̋ȝa: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon sem̃e̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 330: Line 392:


*Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
*Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
*           
*'''ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam paate̋ȝa—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum ziþe̋ȝa mee:'''
*'''ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam paate̋ȝa—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum ziþe̋ȝa mee:'''
:{|
:{|
Line 344: Line 407:


*Many fears are born of fatigue and loneliness.
*Many fears are born of fatigue and loneliness.
*           
*'''me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:'''
*'''me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:'''
:{|
:{|
Line 353: Line 417:


*Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
*Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
*           
*'''sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vuue̋ȝa:'''
*'''sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vuue̋ȝa:'''
:{|
:{|
Line 362: Line 427:


*You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
*You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
*           
*'''tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:'''
*'''tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 371: Line 437:


*And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
*And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
*           
*'''da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:'''
*'''da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:'''
:{|
:{|
Line 380: Line 447:


*Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
*Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
*           
*'''sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna ese̋ȝa—tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:'''
*'''sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna ese̋ȝa—tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:'''
:{|
:{|
!sááru||ȝum-űs||túȝa||miir̈-a̋s||éna||es-e̋ȝa||t-u||k̬én-om||éȝ-um||e̋s-u||fűs-a
!sááru||ȝum-űs||túȝa||miir̈-a̋s||éna||e̋s-e̋ȝa||t-u||k̬én-om||éȝ-um||e̋s-u||fűs-a
|-
|-
|therefore||God-G.s||with||peace-G.s||at||be-SBJ||2s-N||whatever-A.s||he-A.s||be-SUP||conceive-IND
|therefore||God-G.s||with||peace-G.s||at||be-SBJ||2s-N||whatever-A.s||he-A.s||be-SUP||conceive-IND
Line 389: Line 457:


*And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
*And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
*           
*'''da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna ṡ̨uuűs túȝa miir̈a̋s éna e̋se:'''
*'''da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna ṡ̨uuűs túȝa miir̈a̋s éna e̋se:'''
:{|
:{|
Line 398: Line 467:


*With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.  
*With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.  
*           
*'''v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:'''
*'''v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:'''
:{|
:{|
Line 407: Line 477:


*Be cheerful. Strive to be happy.
*Be cheerful. Strive to be happy.
*           
*'''re̋e̋du ese̋ȝa: ka̋itu naare̋ȝa⁝'''
*'''re̋e̋du ese̋ȝa: ka̋itu naare̋ȝa⁝'''
:{|
:{|
Line 413: Line 484:
|cheerful-N.s||be-SBJ||be.happy-SUP||strive-SBJ
|cheerful-N.s||be-SBJ||be.happy-SUP||strive-SBJ
|}
|}
*

Revision as of 11:57, 21 November 2023

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

Desiderata

pı̋ı̋raþos

पी॓रथोस्
  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Go placidly amid the noise and haste and remember what peace there may be in silence.
  • þı̋momk̬e pa̋sramk̬e méða sáálvi ate̋ȝa da saama̋s éna—táa mı̋ı̋r̈a vuule̋ȝa—żuume̋ȝa:
þı̋m-om=k̬e pa̋sr-am=k̬e méða sáál=vi at-e̋ȝa da saam-a̋s éna táa mı̋ı̋r̈-a vuul-e̋ȝa żuum-e̋ȝa
noise-A.s=and haste-A.s=and amid placid=ADV go-SBJ and silence-G.s in what peace-N.s there.be-SBJ remember-SBJ


  • As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
  • meesááþvi maƣe̋ȝa. sem̃ra̋s sána. őru homűm túȝa va̋da ȝe̋þran ƣeve̋ȝa:
mee-sááþ-vi maƣ-e̋ȝa sem̃r-a̋s sána őru-Ø hom-űm túȝa va̋da-Ø ȝe̋þr-an ƣev-e̋ȝa
much-EQ-ADV be.possible-SBJ surrender-G.s without all-ABS person-G.p with good-ABS relation-A.p have-SBJ


  • Speak your truth quietly and clearly and listen to others, even the dull and ignorant.
  • sáámvik̬e téiðvik̬e tu-m̃e̋e̋r̈am sam̃e̋ȝa da ánun. odódu ǧǫ̋ǫ̋dunk̬e m̨űlunk̬e. aam̃e̋ȝa:
sáám=vi=k̬e téið-vi=k̬e tu=m̃e̋e̋r̈-am sam̃-e̋ȝa da án-un odódu ǧǫ̋ǫ̋d-un=k̬e m̨űl-un=k̬e aam̃-e̋ȝa
quiet=ADV=and clear=ADV=and your=truth-A.s speak-SBJ and other-A.p even dull-A.p=and ignorant-A.p=and listen.to-SBJ


  • They too have their story.
  • eȝu-ke̋e̋ra étu eȝúm o e̋sa:
eȝu=ke̋e̋r-a étu eȝ-úm o e̋s-a
their=story-N.s too they-G.p to be-IND


  • Avoid loud and aggressive persons. They are vexatious to the spirit.
  • t̨a̋ȝuk̬e ȝűðsuk̬e hőmun t̨ege̋ȝa: uunűs o me̋rsus e̋sa:
t̨a̋ȝu-Ø=k̬e ȝűðsu-Ø=k̬e hőm-un t̨eg-e̋ȝa uun-űs o me̋rs-us e̋s-a
loud-ABS=and aggressive-ABS=and person-A.p avoid-SBJ spirit-G.s to vexatious-N.p be-IND


  • If you compare yourself with others, you may become vain and bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
  • ébi tu anúm túȝa tu-míum some̋ȝa—toári ƣoba̋a̋ruk̬e ṡ̨a̋buk̬e ile̋ȝa—ha mĭme̋żuk̬e lĭlı̋suk̬e hőmus tu-miú' sóma vísum u-vűűla:
ébi t-u an-úm túȝa tu=mí-um som-e̋ȝa toári ƣoba̋a̋r-u=k̬e ṡ̨a̋b-u=k̬e il-e̋ȝa
if 2s-N other-G.p with your=self-A.s compare-SBJ then vain-N.s=and bitter-N.s=and become-SBJ
ha mĭ~me̋żu=k̬e lĭ~lı̋su=k̬e hőm-us tu=mi-ú-' sóma vísum u=vűűl-a
for ELT~great-Ø=and ELT~less-Ø=and person-N.p your=self-G.s-ELIS than always FUT=there.be-IND


  • Enjoy your achievements as well as your plans.
  • tu-se̋e̋ixrank̬e tu-pe̋e̋konk̬e baȝe̋ȝa:
tu=se̋e̋ixr-an=k̬e tu=pe̋e̋k-on=k̬e baȝ-e̋ȝa
your-achievement-A.p=and your=plan-A.p=and enjoy-SBJ


  • Keep interested in your own career however humble.
  • pa̋ta tu-ǧiif̨őőlam. ésti ta̋pam. aðneeme̋ȝa:
pa̋ta-Ø tu=ǧii-f̨őől-am ésti ta̋p-am aðneem-e̋ȝa
own-ABS your=life-path-A.s however humble-A.s interest.o.s.in-SBJ


  • It is a real posession in the changing fortunes of time.
  • űvo űðo tena̋s me̋iþanta uþta̋s éna e̋sa:
űvo-Ø űð-o ten-a̋s me̋iþ-a-nta-Ø uþt-a̋s éna e̋s-a
real-ABS possession-N.s time-G.s change-IND-AP-ABS fortune-G.s in be-IND


  • Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
  • t̨uða̋s tu-sefra̋s éna ze̋e̋mu ese̋ȝa—ha v̌e̋e̋to ð̬ar̈a̋s pe̋e̋lo e̋sa:
t̨uð-a̋s tu=sefr-a̋s éna ze̋e̋m-u es-e̋ȝa ha v̌e̋e̋t-o ð̬ar̈-a̋s pe̋e̋l-o e̋s-a
business-G.s your=affair-G.p in cautious-N.s be-SBJ for world-N.s trickery-G.s full-N.s be.IND


  • But let this not blind you to what virtue there is.
  • ésti vűűlanta kı̋ı̋ha̋s o tum re̋e̋mu som he̋ne mee:
ésti vűűl-a-nta-Ø kı̋ı̋ha̋s o t-um ǫ̋ṡ-u s-om he̋n-e mee
but there.be-IND-AP-ABS virtue-G.s to you-A.s blind-SUP this-A.s let-IMP not


  • Many persons strive for high ideals and everywhere life is full of heroism.
  • m̃e̋umu hőmus őőna baaƣre̋e̋ȝan do na̋a̋ra da ǧı̋ı̋ra visárþi šainta̋s pe̋e̋la e̋sa:
m̃e̋umu-Ø hőm-us őőna-Ø baaƣre̋e̋ȝ-an do na̋a̋r-a da ǧı̋ı̋r-a visárþi šaint-a̋s pe̋e̋l-a e̋s-a
many-ABS person-N.p high-ABS ideal-A.p to strive-IND and life-N.s everywhere heroism-G.s full-N.s be-IND


  • Be yourself. Especially, do not feign affection.
  • tu-míu ese̋ȝa: xólvi. m̨őr̈am luṡe̋ȝa mee:
tu=mí-u es-e̋ȝa xól=vi m̨őr̈-am luṡ-e̋ȝa mee
your=self-N.s be-SBJ especial=ADV affection-A.s feign-SBJ not


  • Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass.
  • m̃enra̋' sépa bűxu ese̋ȝa nek̬e—ha őra sausta̋sk̬e lumra̋sk̬e n̨óópa aivše̋da e̋sa:
m̃enr-a̋-' sépa bűx-u es-e̋ȝa ne=k̬e ha őra-Ø saust-a̋s=k̬e lumr-a̋s=k̬e n̨óópa aiv-še̋d-a e̋s-a
love-G.s-ELIS about cynical-N.s be.SBJ not=and for all-ABS aridity-G.s=and disenchantment-G.s=and before grass-perennial-N.s be-IND


  • Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
  • fásvi dila̋m a̋ulom teke̋ȝa: ma̋ðlĕvi bexta̋s m̃e̋kon sem̃e̋ȝa:
fás=vi dil-a̋m a̋ul-om tek-e̋ȝa ma̋ðl-ĕ=vi bext-a̋s m̃e̋k-on sem̃-e̋ȝa
kind=ADV year-G.p counsel-A.s take-SBJ graceful-EP=ADV youth-G.s thing-A.p surrender-SBJ


  • Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune, but do not distress yourself with imaginings.
  • ka̋ta beðta̋s éna tum kı̋ı̋tu tááda uunűs m̃a̋ltam paate̋ȝa—ésti nam̃aþőm xéma tu-míum ziþe̋ȝa mee:
ka̋ta-Ø beðt-a̋s éna t-um kı̋ı̋t-u tááda uun-űs m̃a̋lt-am paat-e̋ȝa ésti nam̃-a-þ-őm xéma
sudden-ABS misfortune-G.s in 2s-A shield-SUP in.order.to spirit-G.s strength-A.s nurture-SBJ but imagine-IND-PP-G.p with
tu=mí-um ziþ-e̋ȝa méé
your=self-A.s distress-SBJ not


  • Many fears are born of fatigue and loneliness.
  • me̋e̋a na̋a̋ras leeðta̋sk̬e séuƣkam̃lĕta̋sk̬e ápa że̋na:
me̋e̋a-Ø na̋a̋r-as leeðt-a̋s=k̬e séuƣkam̃lĕt-a̋s=k̬e ápa że̋n-a
many-ABS fear-N.p fatigue-G.s=and loneliness-G.s=and from be.born-IND


  • Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
  • sa̋a̋na tinra̋s ǫ́na tu-miús túȝa fa̋ṡu vuue̋ȝa:
sa̋a̋na-Ø tinr-a̋s ǫ́na tu=mi-ús túȝa fa̋ṡ-u vuu-e̋ȝa
wholesome-ABS discipline-G.s beyond your=self-G.s with gentle-N.s be-SBJ


  • You are a child of the universe, no less than the trees and the stars. You have a right to be here.
  • tu. haiṡe̋mk̬e ṡuke̋mk̬e sóma lísu ne. ormoþtős żőőnaþu e̋sa: ȝőm̃o íðu e̋su tús o e̋sa:
t-u haiṡ-e̋m=k̬e ṡuk-e̋m=k̬e sóma lís-u ne ormoþt-ős żőőnaþ-u e̋s-a ȝőm̃-o íðu e̋s-u t-ús o e̋s-a
2s-N tree-G.p=and star-G.p=and than less-N.s not universe-G.s child-N.s be-IND right-N.s here be-SUP 2s-G to be.IND


  • And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
  • da va̋a̋ ormőþto m̃ipe̋la—sómi ke̋la—opi tús o te̋ido e̋sa ném̃o:
da va̋a̋ ormőþt-o m̃i=pe̋l-a sómi ke̋l-a opi t-ús o te̋id-o e̋s-a né=m̃o
and no.doubt universe-N.s CONV=fold-IND as should-IND whether 2s-G to clear-N.s be.IND not=or


  • Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
  • sááru ȝuműs túȝa miir̈a̋s éna ese̋ȝa—tu k̬énom éȝum e̋su fűsa:
sááru ȝum-űs túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e̋ȝa t-u k̬én-om éȝ-um e̋s-u fűs-a
therefore God-G.s with peace-G.s at be-SBJ 2s-N whatever-A.s he-A.s be-SUP conceive-IND


  • And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
  • da k̬éno tu-ṡe̋mosk̬e zűsosk̬' ese̋ȝa. ǧiira̋s þı̋ma m̨anra̋s éna ṡ̨uuűs túȝa miir̈a̋s éna e̋se:
da k̬én-o tu=ṡe̋m-os=k̬e zűs-os=k̬-' es-e̋ȝa ǧiir-a̋s þı̋ma-Ø m̨anr-a̋s éna nap-e̋s túȝa miir̈-a̋s éna e̋s-e
and whatever-N.s your=labor-N.p=and aspiration-N.p=and be-SBJ life-G.s noisy-ABS confusion-G.s in soul-G.s with peace-G.s at be-IMP


  • With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.
  • v̌e̋e̋to. őro ƣam̃ősk̬e leeðdaarősk̬e le̋maþo zikősk̬e šéða. ódu gőbo e̋sa:
v̌e̋e̋t-o őro-Ø ƣam̃-ős=k̬e leeðdaar-ős=k̬e le̋m-a-þo-Ø zik-ős=k̬e šéða ódu gőb-o e̋s-a
world-N.s all-ABS sham-G.s=and drudgery-G.s=and break-IND-PP-ABS dream-G.s=and with still beautiful-N.s be-IND


  • Be cheerful. Strive to be happy.
  • re̋e̋du ese̋ȝa: ka̋itu naare̋ȝa⁝
re̋e̋d-u es-e̋ȝa ka̋it-u naar-e̋ȝa
cheerful-N.s be-SBJ be.happy-SUP strive-SBJ