Senjecas - over: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Revision.)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>पेमु॓को<br>peműko<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | रीसु॓कॊ<br>riisűko<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | मुइतु॓को<br>muitűko<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | भइनु॓को<br>vainűko<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
! colspan="6" | च्युस्वे॓नोस् <br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
!colspan="3" | नि॓थो  च्युस्वे॓नोस्  <br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos''' <br>(weak vowels)
|-
|-
!<center>p</center>
! <center>p</center>
!b
! b
!f
! f
!v
! v
!m̃
! m̃
!m
! m
|
|
|
|
!t
! t
!d
! d
! þ
! ð
! ɫ
!l
! l
|
|
|
|
!ṡ
! ṡ
! ż
!s
! s
!z
! z
!r
! r
!n
! n
|
|
|
|
!k
! k
!g
! g
!x
! x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
! h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
!š
!
!
!
|
|
|
|
!i
! i
!e
! e
!a
! a
![[Wikipedia:Open O|ɔ]]
! ɔ
!o
! o
!u
! u
|
|
|
|
! ĭ
! ĕ
! ŭ
|-
|-
|/p/
| <center>प</center>
|/b/
|
|/ɸ/
|
|/β/
|
|/m̥/
| म़
|/m/
|
!
!
!
!
|/t/
|
|/d/
|
|/θ/
|
|/ð/
|
|/l̥/
| ल़
|/l/
|
!
!
!
!
|/ʦ/
|
|/ʣ/
|
|/s/
|
|/z/
| स़
|/ɾ̥/
|
|/n/
|
!
!
!
!
|/k/
|
|/g/
|
|/ç/
| क़
|/ʝ/
| ग़
|/j̊/
|
|/j/
|
!
!
!
!
|/sʷ/
| त्व
|/sʲ/
| त्य
!
!
!
!
|/i/
| इ ई<br><br>पि पी
|/e/
| ए एै<br><br>पे पै
|/ä/
| अ आ<br><br>प पा
|/ɒ/
| ऒ ॵ<br><br>पॊ पॏ
|/o/
| ओ औ<br><br>पो पौ
|/u/
| उ ऊ<br><br>पु पू
!
!
!
!
|/ɪ/
| तं
|/ɛ/
| तऺ
|/ʊ/
| तॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
| /t/
| /d/
| /θ/
| /ð/
| /l̥/
| /l/
!
!
| /ʦ/
| /ʣ/
| /s/
| /z/
| /ɾ̥/
| /n/
!
!
| /k/
| /g/
| /ç/
| /ʝ/
| /j̊/
| /j/
!
!
| /tʷ/
| /tʲ/
!
!
| /i/
| /e/
| /ä/
| /ɒ/
| /o/
| /u/
!
!
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 126: Line 174:
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
|F = feminine
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|TRZ = transitivizer
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|3 = 3rd person
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|VOC = vocative particle
|-
|-
|3 = 3rd person
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|ADV = adverb
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
|DIM = diminutive
|FUT = future
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|
Line 157: Line 205:
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|IMP = imperative
|OCC = occupation suffix
|M = masculine
|QUOT = direct quotation
|QUOT = direct quotation
|
|
Line 165: Line 213:
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IND = indicative
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PP = patient (past) participle
|OCC = occupation suffix
|RPR = recent perfective
|RPR = recent perfective
|
|
Line 173: Line 221:
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INS = instrument
|IND = indicative
|PRF = perfect
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|SBJ = subjunctive
|
|
Line 182: Line 230:


==Adjective==
==Adjective==
*'''1.''' '''þűkaþo''' - Finished, ended or concluded.
*'''1.''' '''þűkaþo''' थु॓कथो - Finished, ended or concluded.
*The play was over before we got there.
*The play was over before we got there.
*'''le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:'''
*'''le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:'''
Line 193: Line 241:


==Adverb==
==Adverb==
*'''2.''' '''xófvi''' - Thoroughly, completely, from beginning to end.
*'''2.''' '''xófvi''' क़ो॔फ्भि - Thoroughly, completely, from beginning to end.
*We need to think that over before agreeing.
*We need to think that over before agreeing.
*'''m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:'''
*'''m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:'''
Line 203: Line 251:




*'''3.''' '''lénvi''' - From an upright position to being horizontal.
*'''3.''' '''lénvi''' ले॔न्भि - From an upright position to being horizontal.
*The baby knocked over the bottle of milk.
*The baby knocked over the bottle of milk.
*'''ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:'''
*'''ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:'''
Line 213: Line 261:




*'''4.''' '''tárvi''' - Horizontally; left to right or right to left.
*'''4.''' '''tárvi''' त॔र्भि - Horizontally; left to right or right to left.
*Let's slide the chair over to make more room.
*Let's slide the chair over to make more room.
*'''m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:'''
*'''m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:'''
Line 223: Line 271:




*'''5.''' '''tárvi''' - From one position or state to another.
*'''5.''' '''tárvi''' त॔र्भि - From one position or state to another.
*Come over and have dinner with us.
*Come over and have dinner with us.
*'''tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:'''
*'''tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:'''
Line 233: Line 281:




*'''6.''' '''la̋a̋ta''' - Overnight.
*'''6.''' '''la̋a̋ta''' ला॓त - Overnight.
*The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
*The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
*'''ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:'''
*'''ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:'''
Line 239: Line 287:
!ṡı̋ṡ-us||tom̃-ős||h-'||an-űs||nóma||la̋a̋t-u||e=ke̋l-a
!ṡı̋ṡ-us||tom̃-ős||h-'||an-űs||nóma||la̋a̋t-u||e=ke̋l-a
|-
|-
|child-N.p||snow-G.s||because-ELIS||grandmother-G.s||at.the.home||pass.the.night-SUP||PST=had.to-IND
|child-N.p||snow-G.s||because-ELIS||grandmother-G.s||at.the.home||spend.the.night-SUP||PST=had.to-IND
|}
|}




*'''7.''' '''m̃er-''' - Again, another time, once more, over again.
*'''7.''' '''m̃er-''' मेर- - Again, another time, once more, over again.
*I lost my homework so I had to do it over.
*I lost my homework so I had to do it over.
*'''mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa—nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:'''
*'''mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa—nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:'''
Line 254: Line 302:


==Postposition==
==Postposition==
*'''8.''' '''úpa''' - On top of, above, higher than.
*'''8.''' '''úpa''' उ॔प - On top of, above, higher than.
*Hold the sign over your head.
*Hold the sign over your head.
*'''tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:'''
*'''tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:'''
Line 265: Line 313:




*'''9.''' '''tára''' - Across, spanning.
*'''9.''' '''tára''' त॔र - Across, spanning.
*'''éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:'''
*They have built a bridge over the canyon.
*They have built a bridge over the canyon.
*'''éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:'''
*'''éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:'''
Line 275: Line 324:




*'''10.''' '''éva''' - In such a way as to cover.
*'''10.''' '''éva''' ए॔भ - In such a way as to cover.
*You may drape the flag over the casket.
*You may drape the flag over the casket.
*'''tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:'''
*'''tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:'''
Line 285: Line 334:




*'''11.''' '''tára''' - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.  
*'''11.''' '''tára''' त॔र - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.  
*I'll climb over the fence so I can help you.
*I'll climb over the fence so I can help you.
*'''mu t̬e̋rom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:'''
*'''mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:'''
:{|
:{|
!m-u||t̬e̋r-om||tára||u=re̋n-a||táádi||t-um||þőn-u||maƣ-e̋ȝa
!m-u||tűr-om||tára||u=re̋n-a||táádi||t-um||þőn-u||maƣ-e̋ȝa
|-
|-
|1s-N||fence-A.s||over||FUT=climb-IND||in.order||2s-A||help-SUP||be.able-SBJ
|1s-N||gate-A.s||over||FUT=climb-IND||in.order||2s-A||help-SUP||be.able-SBJ
|}
|}




*'''12.''' '''sóma''' - More than, to a greater degree.
*'''12.''' '''sóma''' सो॔म - More than, to a greater degree.
*I prefer peaches over apples.
*I prefer peaches over apples.
*'''mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:'''
*'''mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:'''
Line 305: Line 354:




*'''13.''' '''sépa''' - Concerning or regarding.
*'''13.''' '''sépa''' से॔प - Concerning or regarding.
*The two boys fought over the referee's decision.
*The two boys fought over the referee's decision.
*'''d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:'''
*'''d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:'''
Line 315: Line 364:




*'''14.''' '''n̨áxa''' - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
*'''14.''' '''n̨áxa''' न्य॔क - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
*The law was passed over the king's objections.
*The law was passed over the king's objections.
*'''þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:'''
*'''þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:'''

Revision as of 23:02, 21 August 2021

Pronunciation table

पेमु॓को
peműko
(labial)
रीसु॓कॊ
riisűko
(dental)
मुइतु॓को
muitűko
(alveolar)
भइनु॓को
vainűko
(palatal)
च्युस्वे॓नोस्
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
नि॓थो च्युस्वे॓नोस्
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ i e a ɔ o u ĭ ĕ ŭ
म़ ल़ स़ क़ ग़ त्व त्य इ ई

पि पी
ए एै

पे पै
अ आ

प पा
ऒ ॵ

पॊ पॏ
ओ औ

पो पौ
उ ऊ

पु पू
तं तऺ तॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /tʷ/ /tʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive


Adjective

  • 1. þűkaþo थु॓कथो - Finished, ended or concluded.
  • The play was over before we got there.
  • le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:
le̋id-a þűk-a-þ-a e=e̋s-a fési m̃-us e=tőp-a
play-N.s end-IND-PP-N.s PST=be-IND before 1p-N PST=arrive-IND


Adverb

  • 2. xófvi क़ो॔फ्भि - Thoroughly, completely, from beginning to end.
  • We need to think that over before agreeing.
  • m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:
m̃-us xóf=vi n-om=ĕ me̋in-u ı̋ı̋ƣ-a fési ṡ̨őx-a
1p-N thorough=ADV that-A.s=EP think-SUP need-IND before agree-IND


  • 3. lénvi ले॔न्भि - From an upright position to being horizontal.
  • The baby knocked over the bottle of milk.
  • ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:
ba̋a̋l-u lén-vi vőul-om ṡűűþ-om e=þők-a
baby-N.s inclined-ADV bottle-A.s milk-A.s PST=knock-IND


  • 4. tárvi त॔र्भि - Horizontally; left to right or right to left.
  • Let's slide the chair over to make more room.
  • m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:
m̃-ús mĭ~me̋e̋o-Ø baȝa̋l-om kı̋-u tááda tárvi se̋dom pı̋z-e
1p-N ELT~much=ABS space-A.s make-SUP in.order.to cross-ADV chair-A.s slice-IMP


  • 5. tárvi त॔र्भि - From one position or state to another.
  • Come over and have dinner with us.
  • tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:
tár-vi ǧe̋m-e=k̬e m̃-úm súna dőr-e=k̬e
cross-ADV come-IMP=and 1p-G with dine-IMP=and


  • 6. la̋a̋ta ला॓त - Overnight.
  • The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
  • ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:
ṡı̋ṡ-us tom̃-ős h-' an-űs nóma la̋a̋t-u e=ke̋l-a
child-N.p snow-G.s because-ELIS grandmother-G.s at.the.home spend.the.night-SUP PST=had.to-IND


  • 7. m̃er- मेर- - Again, another time, once more, over again.
  • I lost my homework so I had to do it over.
  • mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa—nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:
mu=nom-da̋a̋r-om e=ha̋ȝ-a nááru éȝ-om m̃er=kı̋-u e=ke̋l-a
my=home-task-A.s PST-lose-IND therefore 3-A.s re-=do-SUP PST=had.to-IND


Postposition

  • 8. úpa उ॔प - On top of, above, higher than.
  • Hold the sign over your head.
  • tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:
tu=niim-ős úpa ne̋u-om ƣe̋v-e
your=head-G.s over sign-A.s hold-IMP


  • 9. tára त॔र - Across, spanning.
  • éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:
  • They have built a bridge over the canyon.
  • éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:
éȝ-us erek-ős tára þől-om dĭ~de̋m-a
3-N.p canyon-G.s over bridge-A.s PRF~build-IND


  • 10. éva ए॔भ - In such a way as to cover.
  • You may drape the flag over the casket.
  • tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:
t-u ṡ̨űb-om éva pa̋d-om mux-e̋ȝa
2s-N casket-A.s over flag-A.s drape-SBJ


  • 11. tára त॔र - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.
  • I'll climb over the fence so I can help you.
  • mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:
m-u tűr-om tára u=re̋n-a táádi t-um þőn-u maƣ-e̋ȝa
1s-N gate-A.s over FUT=climb-IND in.order 2s-A help-SUP be.able-SBJ


  • 12. sóma सो॔म - More than, to a greater degree.
  • I prefer peaches over apples.
  • mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:
m-u abel-őm sóma te̋f-on me̋e̋ƣ-a
1s-N apple-G.p compared.to peach-A.p prefer-IND


  • 13. sépa से॔प - Concerning or regarding.
  • The two boys fought over the referee's decision.
  • d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:
d̬o hűs-us leið-þór-tee-l-űs rek-ő-' sépa e-ṡa̋t-a
two boy-N.p sport-law-say-AG-G.s decision-G.s-ELIS about PST=fight-IND


  • 14. n̨áxa न्य॔क - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
  • The law was passed over the king's objections.
  • þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:
þőr-o reeƣ-űs þoos-aṡ-ős n̨áxa þőr-a-þ-o e=ı̋l-a
law-N.s king-G.s against-move-G.s despite enact-IND-PP-N.s PST=become-IND


Senjecas - poor