Shennian Lexicon: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 32: Line 32:


'''byesta''' party
'''byesta''' party
'''binnan''' to stop, to finish ''binnan + yag'' to have just done something


'''binon''' sight
'''binon''' sight
Line 45: Line 47:
== Dal ==
== Dal ==
'''dakilbesh''' difficult
'''dakilbesh''' difficult
'''dalasa''' sea, tide, ''dalasa more'' high tide


'''deti''' children
'''deti''' children
Line 89: Line 93:
== Kav ==
== Kav ==
'''ka''' to
'''ka''' to
'''kah''' time, hour, clock, watch


'''kam''' if
'''kam''' if
Line 95: Line 101:


'''kudin''' not one, not he; ''kudna'' not she, ''kudnon'' not it
'''kudin''' not one, not he; ''kudna'' not she, ''kudnon'' not it
'''kuhant''' to eat food in a general way


'''kōda''' desire
'''kōda''' desire
Line 120: Line 128:


'''lilihant''' to read, to recite, to learn ''lihana'' (process of) reading ''lich, lichet, lichen'' present tense ''lei leide leiden'' past tense ''lette'' past participle
'''lilihant''' to read, to recite, to learn ''lihana'' (process of) reading ''lich, lichet, lichen'' present tense ''lei leide leiden'' past tense ''lette'' past participle
'''lwovant''' to do something again; back, in addition, additional, once more, any more, another


== Mum ==
== Mum ==

Revision as of 12:07, 8 September 2019

Shennian Lexicon: Shennian to English

This vocabulary will follow the order of the Shennian alphabet.

Aliv

ai question particle

angana kava

ast be enough

Aliv Yeta

ie'lā keten this is, this is true, this is so

Aliv Wa (U)

udnon, udin, udna one

ume man umine (object case)

Aliv Wa (Ō)

ō be at (deferential)

ōga anger

Ba

beint twenty

bekkanon, bokkan, bekkana small

bena mountain

byesta party

binnan to stop, to finish binnan + yag to have just done something

binon sight

bovol to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way

branion meeting

Gim

gohaut , ten gohaut, it is, there is, there are, that is (deferential)

Dal

dakilbesh difficult

dalasa sea, tide, dalasa more high tide

deti children

dānt to come dāyi past tense iant dāyu to have come guna dānt to summon gade present subjunctive dā dā! come here! dā paridon! come quickly!

dwen i dwen be well

dwōmyant to sleep, to be asleep, dwōmyant pena to put someone to bed, shaidwōmyant to fall asleep, to drop off to sleep, pena dwōmyant sleeping

dunnan to become, to happen, to get ten dunide there was, ten dunyet there will be; i duni to have happened

dihant to say (something definite), to tell, to speak, to think det past tense

Eta

Dyeta

Āta

āgorion money

āyet , ten āyet, it is, there is, there are, that is

arāmba beginning

Half-Āta

hisal to arise, to come into existence

Tyeta

Yeta

ya infinitive marker

Yimbi the super-cultural people

yion, yi, yia tough

Yoanah a proper name

Kav

ka to

kah time, hour, clock, watch

kam if

ku (+ genitive) at a person's house, at a person's home, at a person's workplace; near, close to

kudin not one, not he; kudna not she, kudnon not it

kuhant to eat food in a general way

kōda desire

kei town, village

kegyant-sye to work, to work as, to be (a vocation) kegih

keresh across

kidmiton, kidmit, kidmita red

Kiriva writing, the Shennian alphabet

konisa book

krugyant-sye to whirl; shakrugyant-sye to begin to whirl

Lam

lut early, ten gohaut lut good morning, it is early (deferential)

emphatic particle, it (is), there (is) - allows an impersonal verb to drop the dummy subject

lyudi people, a collective noun, tika lyudi three peoples, cannot mean three people

lilihant to read, to recite, to learn lihana (process of) reading lich, lichet, lichen present tense lei leide leiden past tense lette past participle

lwovant to do something again; back, in addition, additional, once more, any more, another

Mum

Man place name

maraga market for the sale of produce, market-place, market-day

monog a many

moron, moh, mora chief

Nun

na, no only

na' dā we, you and I, you and me

nawesam to buy (goods with money), to purchase

nuron, nuh, nura dark

negriguna to blacken

negron, negeh, negra black

nisha beyond

San

samōn delusion

sanron, saneh, sanra fat

sat to burn, to be alight

sestura sister, sestrega sisters

simodi now

snegal to snow ten snyeget it snows, it is snowing

sodyant to go sodyant ag to go and...

sok tomorrow

suye river

On

odcha night

okom (not) at all

Olka a proper name

ore people, a classifier noun

Pa

pahon nobody, no one

payad point (item, detail, particular)

payon blessing

pembi to want to (a particle), probably, about to; pembi dwōmyant sleepy, pembi kuhant hunger

pena in, on, at

pepe to drink

pochant can

puron city

Cheta

Reta

rata street

rumbā house

Shin

shadrom friend (male)

shadroma friend (female)

shame never

Shente the people, the race, the gentiles

shim not, nothing shidim

Ta

tak exhausted

ten it, there

tennan to have

tentu certain

tessa head

tolka stanza

totolon, totol, totola quick, fast

trepeye table

Wa

wadon, wad, wada long wadet too long

wenon, won, wena white

westwi trading store, shop

wuant to rain ten wuet it rains, it is raining