Senjecas - Li Po: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Grammar corrections. Style revison. Glossing table updated.)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
:{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
:{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
Line 170: Line 169:
!m-u||m̃ős-a||ne̋xo-Ø||kı̋ı̋r-om||kı̋ı̋r-a||hi||mu=sűð-o||vĭ=zı̋þ-o||vűű-a
!m-u||m̃ős-a||ne̋xo-Ø||kı̋ı̋r-om||kı̋ı̋r-a||hi||mu=sűð-o||vĭ=zı̋þ-o||vűű-a
|-
|-
|1s-N||smile-IND||no-ABS||reply-A.s||reply-IND||because||my=heart-N.s||PRV=care-N.s|be-IND
|1s-N||smile-IND||no-ABS||reply-A.s||reply-IND||because||my=heart-N.s||PRV=care-N.s||be-IND
|}
|}



Revision as of 12:04, 7 March 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix


Text

Li Po
  • You ask me why I dwell in the green mountain.
  • tu mum me̋ta—f̨údi mum ða̋lo ǧarős éna m̃e̋e̋su:
t-u m-um me̋t-a f̨údi m-um ða̋lo-Ø ǧar-ős éna m̃e̋e̋s-u
2s.N 1s.A ask-IND why 1s.A green-ABS mountain-G.s in dwell-SUP


  • I smile and make no reply for my heart is free of care.
  • mu m̃ősa: ne̋xo kı̋ı̋rom kı̋ı̋ra—hi mu-sűðo vĭzı̋þo e̋sa:
m-u m̃ős-a ne̋xo-Ø kı̋ı̋r-om kı̋ı̋r-a hi mu=sűð-o vĭ=zı̋þ-o vűű-a
1s-N smile-IND no-ABS reply-A.s reply-IND because my=heart-N.s PRV=care-N.s be-IND


  • As the peach blossom flows downstream and is gone into the unknown,
  • épi tefna̋no ṡáxmu da̋a̋a d' alsa̋a̋raþom éna ke̋e̋da.
épi tef-na̋n-om ṡáxmu da̋a̋-a d-' al-sa̋a̋r-a-þ-om éna ke̋e̋d-a
as peach-blossom-A.s downstream flow-IND and-ELIS PRV=know-IND-PP-A.s in PRF~pass-IND


  • I have a world apart that is not among men.
  • épi m̃ı̋ı̋o v̌e̋e̋to—xo m̃iirűm ȝúṡa e̋sa ne—mús o e̋sa⁝
épi m̃ı̋ı̋o-Ø v̌e̋e̋t-o xo m̃iir-űm ȝúṡa e̋s-a ne m-ús o e̋s-a
so apart-N.s world-N.s which man-G.p among be-IND not 1s.G to be-IND