Senjecas - Aaronic Blessing: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Glossing table updated.)
m (Font size changed. Corrections. Glossing table updated.)
Line 1: Line 1:
<font size = 4>
==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
Line 103: Line 105:
|1s/p = first person singular/plural
|1s/p = first person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|INS = instrument
Line 144: Line 146:
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IND = indicative
|IND = indicative
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|
|VBLZ = verbalizer
|}
|}



Revision as of 16:05, 14 August 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) COL = collective EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) CAUS = causative ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix VBLZ = verbalizer


Text

aahĕronűs fı̋ro – Aaronic Blessing (Numbers 6:22-27)
ivrĕȝe̋kam úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
  • New American Bible
  • Literal Hebrew Translation
  • Senjecan Text
Gloss


  • 22. The Lord said to Moses:
  • And.spoke JHWH to-Moses, saying,
  • da ȝa̋hm̃u moṡűs o e-sa̋m̃a te̋e̋antu:
da ȝa̋hm̃-u moṡ-űs o e=sa̋m̃-a te̋e̋-a-nt-u
and JHWH-N.s Moses-G.s to PST=speak-IND say-IND-AP-N.s


  • 23. "Speak to Aaron and his sons and tell them: This is how you sall bless the Israelites. Say to them:
  • Speak to-Aaron and.to-his.sons, saying, in.this.way you.shall.bless sons.of Israel, saying to.them
  • ááhĕronűsk̬e poikűmk̬e o sa̋m̃e te̋e̋antu: tu ítu ȝisráelűs pőikun u-fira núm o te̋e̋antu:
ááhĕron-űs=k̬e poik-űm=k̬e o sa̋m̃-e te̋e̋-a-nt-u t-u ítu ȝisráel-űs pőik-un u=fir-a n-úm o te̋e̋-a-nt-u
Aaron-G.s=and son-G.p=and to speak-IMP say-IND-AP-N.s 2s-N thus Israel-G.s son-A.p FUT=bless-IND 3-G.p to say-IND-AP-N.s


  • 24. The Lord bless you and keep you!
  • bless.you JHWH and.keep.you.
  • ȝa̋hṁu tum fire̋ȝak̬e tum mǫre̋ȝak̬e:
ȝa̋hṁ-u t-um fir-e̋ȝa=k̬e t-um mǫr-e̋ȝa=k̬e:
JHWH-N.s 2s-A bless-SBJ=and 2s-A keep-SBJ=and


  • 25. The Lord let his face shine upon you, and be gracious to you!
  • cause.to.shine JHWH his.face upon.you and.be.gracious.to.you.
  • ȝa̋hm̃u tús éva nu-mőőrom véluðe̋ȝak̬e tús o faṡe̋ȝak̬e:
ȝa̋hṁ-u t-ús éva nu=mőőr-om vél-uð-e̋ȝa=k̬e t-ús o faṡ-e̋ȝa=k̬e:
JHWH-N.s 2s-G on his=face-A.s shine-CAUS-SBJ=and 2-G.s to be.gracious-SBJ=and


  • 26. The Lord look upon you kindly and give you peace!
  • lift.up JHWH his.face to.you and.give you peace.
  • ȝa̋hm̃u tús o nu-mőőrom eege̋ȝak̬e tús o mı̋ı̋rtam dooe̋ȝak̬e⁝
ȝa̋hṁ-u t-ús o nu=mőőr-om eeg-e̋ȝa=k̬e t-ús o mı̋ı̋rt-am doo-e̋ȝa=k̬e:
JHWH-N.s 2s-G to his=face-A.s lift.up-SBJ=and 2s-G to peace-A.s give-SBJ=and