Kala/affixes: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 16: Line 16:
* '''-ta''' marks the [[wp:Grammatical_gender|Masculine]] ('''MASC''')
* '''-ta''' marks the [[wp:Grammatical_gender|Masculine]] ('''MASC''')
: from [[Kala/lexicon#tla|'''tlaka''']]
: from [[Kala/lexicon#tla|'''tlaka''']]
:: '''mo ke uma<span style="color:red">ta</span> hayo''' - <small>place O horse-MASC 3s.GEN Q</small> - ''Where's her stallion?''
:: '''mo ke uma<span style="color:red">ta</span> hayo ka''' - <small>place O horse-MASC 3s.GEN Q</small> - ''Where's her stallion?''


* '''-te''' marks the [[wp:Irrealis_mood#List_of_irrealis_moods|Precative]] ('''PREC''')
* '''-te''' marks the [[wp:Irrealis_mood#List_of_irrealis_moods|Precative]] ('''PREC''')
Line 34: Line 34:
* '''-na''' marks the [[wp:Grammatical_gender|Feminine]] ('''FEM''')
* '''-na''' marks the [[wp:Grammatical_gender|Feminine]] ('''FEM''')
: from [[Kala/lexicon#na|'''naka''']]
: from [[Kala/lexicon#na|'''naka''']]
:: '''mo ke uma<span style="color:red">na</span> hayo''' - <small>place O horse-FEM 3s.GEN Q</small> - ''Where's his mare?''
:: '''mo ke uma<span style="color:red">na</span> hayo ka''' - <small>place O horse-FEM 3s.GEN Q</small> - ''Where's his mare?''
 
* '''-ne''' marks the [[wp:Propositive_mood|Propositive]] ('''PROP''')
: from [[Kala/lexicon#na|'''neya''']]
:: '''ta moku<span style="color:red">ne</span>''' - <small>2s sleep-PROP</small> - '' You should sleep.''


* '''-tlai''' marks the [[wp:Future_tense|Immediate Future]] ('''IMM''')
* '''-tlai''' marks the [[wp:Future_tense|Immediate Future]] ('''IMM''')

Revision as of 06:13, 5 November 2017

See also: Kala lexicon

These are the functional affixes used in Kala.

from pala
na mokuyepak - 1s sleep-PST-ABIL-NEG - I was unable to sleep.
nam mue pana ke mauam anyapak - 1pl without rain O flower-PL see-ABIL-NEG - We cannot see the flowers without rain.
  • -pya marks the Attemptative (ATT)
from upya
neko ke panya matapya - cat O mouse kill-ATT - The cat is trying to kill the mouse.
ima ha inapyak - now 3s eat-ATT-NEG - She hasn't tried to eat yet.
from tlaka
mo ke umata hayo ka - place O horse-MASC 3s.GEN Q - Where's her stallion?
from teya
ke asi yetate - O salt give-PREC - Will you please pass me the salt?
simate - sit-PREC - Please, sit.
from ketsa
ha tsakahueke - 3s home-LOC-DUB - I guess he is at home. lit: He is at home, supposedly.
kam inyake - 3pl hunger-DUB - (It's doubtful that) they are hungry.
  • -ma marks "time for ~" (time.for)
from ama
yomatli tuslama - tomorrow clebrate-time.for - Tomorrow is time for celebration.
from naka
mo ke umana hayo ka - place O horse-FEM 3s.GEN Q - Where's his mare?
from neya
ta mokune - 2s sleep-PROP - You should sleep.
from atli and ahi
na tlelatlai - 1s bathe-IMM - I'll bathe soon. (within the day)
from atli
naka tahi tlepatli - woman boy teach-FUT - The woman will teach the boy.

Notes

  1. The -u / u- is used to replace redundant syllables.