Kala/affixes: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 13: Line 13:
:: '''neko ke panya mata<span style="color:red">pya</span>''' - <small>cat O mouse kill-ATT</small> - ''The cat is trying to kill the mouse.''
:: '''neko ke panya mata<span style="color:red">pya</span>''' - <small>cat O mouse kill-ATT</small> - ''The cat is trying to kill the mouse.''
:: '''ima ha ina<span style="color:red">pya</span>k''' - <small>now 3s eat-ATT-NEG</small> - ''She hasn't tried to eat yet.''
:: '''ima ha ina<span style="color:red">pya</span>k''' - <small>now 3s eat-ATT-NEG</small> - ''She hasn't tried to eat yet.''
* '''-ta''' marks the [[wp:Grammatical_gender|Masculine]] ('''MASC''')
: from [[Kala/lexicon#tla|'''tlaka''']]
:: '''mo ke uma<span style="color:red">ta</span> hayo''' - <small>place O horse-MASC 3s.GEN Q</small> - ''Where's her stallion?''


* '''-te''' marks the [[wp:Irrealis_mood#List_of_irrealis_moods|Precative]] ('''PREC''')
* '''-te''' marks the [[wp:Irrealis_mood#List_of_irrealis_moods|Precative]] ('''PREC''')

Revision as of 05:51, 5 November 2017

See also: Kala lexicon

These are the functional affixes used in Kala.

from pala
na mokuyepak - 1s sleep-PST-ABIL-NEG - I was unable to sleep.
nam mue pana ke mauam anyapak - 1pl without rain O flower-PL see-ABIL-NEG - We cannot see the flowers without rain.
  • -pya marks the Attemptative (ATT)
from upya
neko ke panya matapya - cat O mouse kill-ATT - The cat is trying to kill the mouse.
ima ha inapyak - now 3s eat-ATT-NEG - She hasn't tried to eat yet.
from tlaka
mo ke umata hayo - place O horse-MASC 3s.GEN Q - Where's her stallion?
from teya
ke asi yetate - O salt give-PREC - Will you please pass me the salt?
simate - sit-PREC - Please, sit.
from ketsa
ha tsakahueke - 3s home-LOC-DUB - I guess he is at home. lit: He is at home, supposedly.
kam inyake - 3pl hunger-DUB - (It's doubtful that) they are hungry.
from atli and ahi
na tlelatlai - 1s bathe-IMM - I'll bathe soon. (within the day)
from atli
naka tahi tlepatli - woman boy teach-FUT - The woman will teach the boy.



Notes

  1. The -u / u- is used to replace redundant syllables.