Senjecas- Jacob's Descendants: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.) |
m (Grammar correction.) |
||
Line 181: | Line 181: | ||
! da||s-os||ȝisráel-űs||kuma̋t̨-am||éna||ȝaakob-ű-'||súna||e=ǧe̋m-a-ntu-Ø||sun-űm||fe̋e̋t-os||e=e̋s-a||nı̋ı̋g-u||m̃ees-ű-'||súna||e=tı̋r-a | ! da||s-os||ȝisráel-űs||kuma̋t̨-am||éna||ȝaakob-ű-'||súna||e=ǧe̋m-a-ntu-Ø||sun-űm||fe̋e̋t-os||e=e̋s-a||nı̋ı̋g-u||m̃ees-ű-'||súna||e=tı̋r-a | ||
|- | |- | ||
|and|| | |and||3p-N.p||Israel-G.s||Egypt-A.s||in||Jacob-G.s-ELIS||with||PST=come-IND-AP-ABS||son-G.p||name-N.p||PST=be-IND||each-N.s||house-G.s-ELIS||with||PST=enter-IND | ||
|} | |} | ||
Line 209: | Line 209: | ||
! da||ȝosef-űs||kumat̨-a̋s||éna||vuu-a-nt-űs||őru-Ø||ȝaakob-űs||żoon-taim̃-a̋s|| éha||ṡ̨űű-u-'||se̋f̤oos||ṡ̨űű-us||e=e̋s-a | ! da||ȝosef-űs||kumat̨-a̋s||éna||vuu-a-nt-űs||őru-Ø||ȝaakob-űs||żoon-taim̃-a̋s|| éha||ṡ̨űű-u-'||se̋f̤oos||ṡ̨űű-us||e=e̋s-a | ||
|- | |- | ||
|and||Joseph-G.s||Egypt-G.s||in||be-IND-AP-G.s||all-ABS||Jacob-G.s||reproductive-region-G.s||out.of||soul-N.p-ELIS||seventy|| | |and||Joseph-G.s||Egypt-G.s||in||be-IND-AP-G.s||all-ABS||Jacob-G.s||reproductive-region-G.s||out.of||soul-N.p-ELIS||seventy||soul-N.p||PST=be-IND | ||
|} | |} | ||
Line 216: | Line 216: | ||
! da||ȝose̋f-u=k̬e||őru-Ø||su=ża̋m-us=k̬e||őru-Ø||a=żoon-re̋n-u=k̬-'||e=ne̋ṡ-a | ! da||ȝose̋f-u=k̬e||őru-Ø||su=ża̋m-us=k̬e||őru-Ø||a=żoon-re̋n-u=k̬-'||e=ne̋ṡ-a | ||
|- | |- | ||
|and||Joseph-N.s=and||all-ABS|| | |and||Joseph-N.s=and||all-ABS||3p=brother-N.P=and||all-ABS||that=reproductive-step-N.p=and-ELIS||PST=die-IND | ||
|} | |} | ||
Revision as of 07:33, 20 September 2017
Pronunciation table
p | b | f | v | m̃ | m | t | d | þ | ð | ɫ | l | ṡ | ż | s | z | r | n | k | g | x | ƣ | h | ȝ | š | s̨ | i | e | a | ǫ | o | u | ĭ | ĕ | ŭ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | /b/ | /ɸ/ | /β/ | /m̥/ | /m/ | /t/ | /d/ | /θ/ | /ð/ | /l̥/ | /l/ | /ʦ/ | /ʣ/ | /s/ | /z/ | /ɾ̥/ | /n/ | /k/ | /g/ | /ç/ | /ʝ/ | /j̊/ | /j/ | /sʷ/ | /sʲ/ | /i/ | /e/ | /ä/ | /ɒ/ | /o/ | /u/ | /ɪ/ | /ɛ/ | /ʊ/ |
ȝaakobűs se̋e̋l̤us - Jacob's Descendants (Exodus 1:1-7)
ivrěȝeka̋s úúda tarne̋xaþo
Translated from the Hebrew
Literal translation of the Hebrew text
- 1. And.these the.names.of the.sons.of Israel who.came into.Egypt with Jacob, each.one with.his.house they.came.in:
- 2. Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
- 3. Issachar, Zebulon, and Benjamin,
- 4. Dan and Naphtali, Gad and Asher.
- 5. And.were all the.souls that.came.out.of the.loins.of Jacob seventy souls, Joseph being in Egypt.
- 6. And.died Joseph, and.all his.brothers, and.all generation that.
- 7. And.the.sons.of Israel were.fruitful and teeming and multiplied and.became.strong very very and.was.filled the.land with.them.
Senjecan text
- 1. da sos ȝisráelűs kuma̋t̨am éna ȝaakobű' súna e-ǧe̋mantu sunűm fe̋e̋tos e-e̋sa: nı̋ı̋gu m̃eesű' súna e-tı̋ra:
- 2. reube̋nuk̬e ṡimőnuk̬e le̋m̃uk̬e ȝĕhűduk̬e
- 3. ȝísaka̋ruk̬e zĕbulűnuk̬e bínyamı̋nuk̬e
- 4. da̋nuk̬e nafta̋luk̬e ga̋duk̬e aṡe̋ruk̬e:
- 5. da. ȝosefűs kumat̨a̋s éna vuuantűs. őru ȝaakobűs żoontaim̃a̋s éha ṡ̨űűu' se̋f̤oos ṡ̨űűus e-e̋sa:
- 6. da ȝose̋fuk̬e őru su-ża̋musk̬e őru a-żoonre̋nuk̬e e-ne̋ṡa.
- 7. da ȝisráelű' sűnus ma̋a̋l̨us e-e̋sak̬' e-ɫe̋nak̬' e-ga̋a̋mak̬e kéþu kéþu m̃a̋lus e-ı̋lak̬e da me̋xa sűm xéma pe̋e̋la e-ı̋la⁝
Glossing abbreviations
1s/p = first person singular/plural | V(.s/p) = vocative (singular/plural) | CAUS = causative | EQU = equative degree | INS = instrument | Q = interrogative particle |
2s/p = second person singular/plural | ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) | CONV = conversive | F = feminine | INT = intensive prefix | QUOT = direct quotation |
3p/m/d = third person proximal/medial/distal | ADV = adverb | DES = desiderative | FRQ = frequentative | M = masculine | REL = relativizer |
AG = agent | DIM = diminutive | FUT = future | PP = patient (past) participle | RPRF = recent perfective | |
A(.s/p) = accusative (singular/plural) | AP = agent (active) participle | ELIS = elision | IMP = imperative | PRF = perfect | SBJ = subjunctive |
G(.s/p) = genitive (singular/plural) | AUG = augmentative | EP = epenthesis | INC = inchoative | PRV = privative prefix | SUP = supine |
N(.s/p) = nominative (singular/plural) | ELT = elative | IND = indicative | PST = past |
Gloss
da | s-os | ȝisráel-űs | kuma̋t̨-am | éna | ȝaakob-ű-' | súna | e=ǧe̋m-a-ntu-Ø | sun-űm | fe̋e̋t-os | e=e̋s-a | nı̋ı̋g-u | m̃ees-ű-' | súna | e=tı̋r-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | 3p-N.p | Israel-G.s | Egypt-A.s | in | Jacob-G.s-ELIS | with | PST=come-IND-AP-ABS | son-G.p | name-N.p | PST=be-IND | each-N.s | house-G.s-ELIS | with | PST=enter-IND |
reube̋n-u=k̬e | ṡimőn-u=k̬e | le̋m̃-u=k̬e | ȝĕhűd-u=k̬e |
---|---|---|---|
Reuben-N.s.=and | Simeon-N.s.=and | Levi-N.s=and | Judah-N.s=and |
ȝísaka̋r-u=k̬e | zĕbulűn-u=k̬e | bínyamı̋n-u=k̬e |
---|---|---|
Issachar-N.s=and | Zebulun-N.s=and | Benjamin-N.s=and |
da̋n-u=k̬e | nafta̋l-u=k̬e | ga̋d-u=k̬e | aṡe̋r-u=k̬e |
---|---|---|---|
Dan-N.s=and | Naphtali-N.s=and | Gad-N.s=and | Asher-N.s=and |
da | ȝosef-űs | kumat̨-a̋s | éna | vuu-a-nt-űs | őru-Ø | ȝaakob-űs | żoon-taim̃-a̋s | éha | ṡ̨űű-u-' | se̋f̤oos | ṡ̨űű-us | e=e̋s-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Joseph-G.s | Egypt-G.s | in | be-IND-AP-G.s | all-ABS | Jacob-G.s | reproductive-region-G.s | out.of | soul-N.p-ELIS | seventy | soul-N.p | PST=be-IND |
da | ȝose̋f-u=k̬e | őru-Ø | su=ża̋m-us=k̬e | őru-Ø | a=żoon-re̋n-u=k̬-' | e=ne̋ṡ-a |
---|---|---|---|---|---|---|
and | Joseph-N.s=and | all-ABS | 3p=brother-N.P=and | all-ABS | that=reproductive-step-N.p=and-ELIS | PST=die-IND |
da | ȝisráel-ű-' | sűn-us | ma̋a̋l̨-us | e=e̋s-a=k̬-' | e=ɫe̋n-a=k̬-' | e=ga̋a̋m-a=k̬e | kéþu | kéþu | m̃a̋l-us | e=ı̋l-a=k̬e |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and | Israel-G.s-ELIS | son-N.p | fruitful-N.p | PST=be-IND=and-ELIS | PST=teem-IND=and-ELIS | PST=multiply-IND=and | very | very | strong-N.p | PST=become-IND=and |
da me̋x-a s-űm xéma pe̋e̋l-a e=ı̋l-a and land-N.s 3p-G.p with filled-N.s PST=become-IND