Senjecas - ahead: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Orthography revisions. Glossing table added.)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
===Pronunciation table===
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
!b
!b
Line 99: Line 99:




m===Glossing abbreviations===
===Glossing abbreviations===
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
::{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|1s/p = first person singular/plural
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
Line 157: Line 157:
::Full steam ahead!
::Full steam ahead!


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!őra-Ø||m̃a̋k-a||réiþim
!őra-Ø||m̃a̋k-a||réiþim
|-
|-
Line 167: Line 167:
::The island lies just ahead.
::The island lies just ahead.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!dı̋m-o||ṡa||n̨ófþi||ðe̋e̋-a
!dı̋m-o||ṡa||n̨ófþi||ðe̋e̋-a
|-
|-
Line 177: Line 177:
::Just ahead you can see the cliffs.
::Just ahead you can see the cliffs.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!t-u||ṡa||n̨ófþi||fa̋a̋k-on||na̋k-u||ma̋a̋ƣ-a
!t-u||ṡa||n̨ófþi||fa̋a̋k-on||na̋k-u||ma̋a̋ƣ-a
|-
|-
Line 187: Line 187:
:: There will be hard times ahead.
:: There will be hard times ahead.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!ka̋la-Ø||ke̋e̋s-as||pós-'||u=vűűl-a
!ka̋la-Ø||ke̋e̋s-as||pós-'||u=vűűl-a
|-
|-
Line 197: Line 197:
::He is ahead of his class in math.
::He is ahead of his class in math.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!su=dok-ű-'||sóma||luxsaar̈-a̋s||túȝa||mĭ ~me̋m̃-a-þ-u||vűű-a
!su=dok-ű-'||sóma||luxsaar̈-a̋s||túȝa||mĭ ~me̋m̃-a-þ-u||vűű-a
|-
|-
Line 209: Line 209:
::A hill loomed ahead of them.
::A hill loomed ahead of them.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!ra̋ȝ-o||n-úm||n̨ópa||šín-vi||e=ðe̋e̋-a
!ra̋ȝ-o||n-úm||n̨ópa||šín-vi||e=ðe̋e̋-a
|-
|-
Line 216: Line 216:


*7. '''n̨ópa''' - in advance of   
*7. '''n̨ópa''' - in advance of   
::'''ı̋ı̋ƣa b̨őlan b̨őlantu. su m̃a̋lum n̨ópa e-ta̋ƣa:'''
::'''ı̋ı̋ƣa b̨őlan b̨őlantu. su-m̃a̋lum n̨ópa e-ta̋ƣa:'''
::He travelled in advance of (his) master, making the necessary arrangements
::He travelled in advance of his master, making the necessary arrangements


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!ı̨̋ƣa-Ø||b̨ől-an||b̨ől-a-ntu-Ø||s-u||m̃a̋l-um||n̨ópa||e=ta̋ƣ-a
!ı̨̋ƣa-Ø||b̨ől-an||b̨ől-a-ntu-Ø||su=m̃a̋l-um||n̨ópa||e=ta̋ƣ-a
|-
|-
|necessary-ABS||arrangement-A.p||arrange-IND-AP-ABS||3-N.s||master-A.s||in.advance.of||PST=travel-IND
|necessary-ABS||arrangement-A.p||arrange-IND-AP-ABS||his=master-A.s||in.advance.of||PST=travel-IND
|}
|}


Line 229: Line 229:
::You have a long trip ahead of you.
::You have a long trip ahead of you.


{| Class=wikitable
::{| Class=wikitable
!t-ús||n̨ópa||pı̋ðo-Ø||ta̋ƣ-om||ƣe̋v-a
!t-ús||n̨ópa||pı̋ðo-Ø||ta̋ƣ-om||ƣe̋v-a
|-
|-
|2s-G||ahead.of||long-ABS||trip-A.s||have-IND
|2s-G||ahead.of||long-ABS||trip-A.s||have-IND
|}
|}

Revision as of 06:33, 21 July 2017

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a õ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument Q = interrogative particle
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative F = feminine INT = intensive prefix QUOT = direct quotation
3p/m = third person proximal/medial ADV = adverb DIM = diminutive FRQ = frequentative M = masculine REL = relativizer
4 = fourth person AG = agent ELIS = elision FUT = future PP = patient (past) participle RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle EP = epenthesis IMP = imperative PRF = perfect SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative ELT = elative INC = inchoative PRV = privative prefix SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) IND = indicative PST = past


Adverb

  • 1. réiþim- beyond the head of the ship, toward the prow
őra m̃m̃a̋ka réiþim:
Full steam ahead!
őra-Ø m̃a̋k-a réiþim
all-ABS power-N.s ahead
  • 2. n̨ófþi - in or to the front; in advance; ahead
dı̋mo ṡa n̨ófþi ðe̋e̋a:
The island lies just ahead.
dı̋m-o ṡa n̨ófþi ðe̋e̋-a
island-N.s just ahead lie-IND
  • 3. n̨ófþi - in the direction one is facing or moving
tu ṡa n̨ófþi fa̋a̋kon na̋ku ma̋a̋ƣƣa:
Just ahead you can see the cliffs.
t-u ṡa n̨ófþi fa̋a̋k-on na̋k-u ma̋a̋ƣ-a
2s-N just ahead cliff-A.p see-SUP be.able-IND
  • 4. pósu - in the future, preceding, afterwards
ka̋la ke̋e̋sas pós' u-vűűla:
There will be hard times ahead.
ka̋la-Ø ke̋e̋s-as pós-' u=vűűl-a
hard-ABS time-N.p ahead-ELIS PST=there.be-IND
  • 5. mĭme̋m̃u - having progressed more.
su-dokű' sóma luxsaar̈a̋s túȝa mĭme̋m̃u vűűa:
He is ahead of his class in math.
su=dok-ű-' sóma luxsaar̈-a̋s túȝa mĭ ~me̋m̃-a-þ-u vűű-a
his=class-G.s-ELIS than math-G.s with.respect.to ELT~advance-IND-PP-N.s be-IND


Postposition

  • 6. n̨ópa - in front of, before
ra̋ȝo núm n̨ópa sésvi e-ðe̋e̋a:
A hill loomed ahead of them.
ra̋ȝ-o n-úm n̨ópa šín-vi e=ðe̋e̋-a
hill-N.s 3-G.p ahead.of threatening-ADV PST=lie-IND
  • 7. n̨ópa - in advance of
ı̋ı̋ƣa b̨őlan b̨őlantu. su-m̃a̋lum n̨ópa e-ta̋ƣa:
He travelled in advance of his master, making the necessary arrangements
ı̨̋ƣa-Ø b̨ől-an b̨ől-a-ntu-Ø su=m̃a̋l-um n̨ópa e=ta̋ƣ-a
necessary-ABS arrangement-A.p arrange-IND-AP-ABS his=master-A.s in.advance.of PST=travel-IND
  • 8. n̨ópa - preceding; before
tús n̨ópa pı̋ðo ta̋ƣom ƣe̋va:
You have a long trip ahead of you.
t-ús n̨ópa pı̋ðo-Ø ta̋ƣ-om ƣe̋v-a
2s-G ahead.of long-ABS trip-A.s have-IND