Senjecas Sayings: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Minor corrections. Glossing table updated. New sayings.)
(Grammar corrections. Style revison.)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
!p
!p
Line 28: Line 28:
!g
!g
!x
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
Line 40: Line 40:
!e
!e
!a
!a
!õ
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!o
!u
!u
Line 99: Line 99:




===Glossing abbreviations===
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = first person singular/plural
|1s/p = first person singular/plural
Line 106: Line 106:
|EQU = equative degree
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|INS = instrument
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|PST = past
|-
|-
|2s/p = second person singular/plural
|2s/p = second person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|CONV = conversive
|F = feminine
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|INT = intensive prefix
|QUOT = direct quotation
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|-
|-
|3p/m = third person [[Wikipedia:Demonstrative#distal and proximal demonstratives|proximal/medial]]
|
|ADV = adverb
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|M = masculine
|M = masculine
|REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]]
|QUOT = direct quotation
|-
|-
|4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
|
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|DIM = diminutive
|FUT = future
|FUT = future
|PP = patient (past) participle
|OCC = occupation suffix
|RPRF = recent perfective
|RPRF = recent perfective
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|AP = agent (active) participle
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|IMP = imperative
|PRF = perfect
|PP = patient (past) participle
|SBJ = subjunctive
|SBJ = subjunctive
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AUG = augmentative
|AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|PRF = perfect
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|
|
|
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IND = indicative
|IND = indicative
|PST = past
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|
|
|}
|}




===Text===
==Sayings==
*'''sa̋a̋rantu ne num sa̋a̋ru ne sa̋a̋rantu ne mőőþlu e̋sa: num t̨e̋ge:'''
*Pity him who thinks there is only one way to make a language.
:He who knows not and knows not he knows not is a fool. Shun him.
*'''þűn kűȝom ȝe̋kam va̋a̋nu vűűlu na̋mantum bűɫe:'''
 
:{|
*'''sa̋a̋rantuk̬e ne num sa̋a̋ru ne sa̋a̋rantu tűnlu e̋sa: num dőke:'''
!þűn||kűȝ-om||ȝe̋k-am||va̋a̋n-u||vűűl-u||na̋m-a-nt-um||bűɫ-e
:He who knows not and knows he knows not is a student. Teach him.
 
*'''sa̋a̋rantu num sa̋a̋ru sa̋a̋rantu ne še̋pa: num ze̋le:'''
:He who knows and knows not he knows, (he) is asleep. Wake him.
 
*'''sa̋a̋rantu num sa̋a̋ru sa̋a̋rantu sa̋a̋ṡa: num da̋ge:'''
:He who knows and knows he knows, (he) is wise. Follow him.
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!sa̋a̋r-a-nt-u||ne||n-um||sa̋a̋r-u||ne||sa̋a̋r-a-nt-u||ne||mőőþl-u||e̋s-a||n-um||t̨e̋g-e
|-
|know-IND-AP-N.s||not||3-A.s||know-SUP||not||know-IND-AP-N.s||not||fool-N.s||be.IND||3-A.s||shun-IMP
|}
 
{|class=wikitable
!sa̋a̋r-a-nt-u||ne||n-um||sa̋a̋r-u||ne||sa̋a̋r-a-nt-u ||tűn-l-u||e̋s-a||n-um||dők-e
|-
|know-IND-AP-N.s||not||3-A.s||know-SUP||not||know-IND-AP-N.s||learn-AG-N.s||be.IND ||3-A.s||teach-IMP
|}
 
{|class=wikitable
!sa̋a̋r-a-nt-u||n-um||sa̋a̋r-u ||sa̋a̋r-a-nt-u||ne||še̋p-a||n-um||ze̋l-e
|-
|-
|know-IND-AP-N.s||3-A.s||know-SUP||know-IND-AP-N.s||not||sleep-IND||3-A.s||wake-IMP
|one||method-A.s||language-A.s||create-SUP||there.be-SUP|| believe-IND-AP-A.s||pity-IMP
|}
|}


{|class=wikitable
!sa̋a̋r-a-nt-u||n-um||sa̋a̋r-u||sa̋a̋r-a-nt-u||sa̋a̋ṡa||n-um||da̋g-e
|-
|know-IND-AP-N.s||3-A.s||know-SUP||know-IND-AP-N.s||be.wise-IND||3-A.s||follow-IMP
|}


 
*Let the beauty of what you love be what you do.
===Text===
*'''tu-m̃enaþős gővtam tu-kı̋aþom e̋su he̋ne:'''
*'''tu-m̃enaþős gővtam tu-kı̋aþom e̋su he̋ne:'''
:Let the beauty of what you love be what you do.
:{|
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!tu=m̃en-a-þ-ős||gővt-am||tu=kı̋-a-þ-om||e̋s-u||he̋n-e
!tu=m̃en-a-þ-ős||gővt-am||tu=kı̋-a-þ-om||e̋s-u||he̋n-e
|-
|-
Line 203: Line 171:




===Text===
*Every time you open your mouth, people can read your mind.
*'''méti tu-őősom t̬ı̋va. tu-me̋ina ð̨a̋a̋aþa ı̋lu ma̋a̋ƣa:'''
*'''méti tu-őősom t̬ı̋va. tu-me̋ina ð̨a̋a̋aþa ı̋lu ma̋a̋ƣa:'''
:Every time you open your mouth, people can read your mind.
:{|
 
!méti||tu=őős-om||t̬ı̋v-a||tu=me̋in-a||ð̨a̋a̋-a-þ-a||ı̋l-u||ma̋a̋ƣ-a
====Gloss====
{|class=wikitable
!méti||tu=őős-om||lűr-a||tu=me̋in-a||ð̨a̋a̋-a-þ-a||ı̋l-u||ma̋a̋ƣ-a
|-
|-
||whenever||your=mouth-A.s||open-IND||your=mind-N.s||read-IND-PP-N.s||become-SUP||be.able-IND
||whenever||your=mouth-A.s||open-IND||your=mind-N.s||read-IND-PP-N.s||become-SUP||be.able-IND
Line 215: Line 180:




===Text===
*Knowledge is knowing that the tomato is a fruit.  Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad.
*'''sa̋a̋ra novt̬őőkim ma̋a̋lom e̋su sa̋a̋ru e̋sa: sa̋a̋sta maalme̋iṡom éna nim ðe̋e̋u ne sa̋a̋ru e̋sa:'''
*'''sa̋a̋ra novt̬őőkom ma̋a̋lom e̋su sa̋a̋ru e̋sa: sa̋a̋sta maalme̋iṡom éna nim ðȩ̋u ne sa̋a̋ru e̋sa:'''
:Knowledge is knowing that the tomato is a fruit.  Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad.
:{|
 
!sa̋a̋r-a||novt̬őők-om||ma̋a̋l-om||e̋s-u||sa̋a̋r-u||e̋s-a||sa̋a̋st-a||maal-me̋iṡ-om||éna||éȝ-om||ðȩ̋-u||ne||sa̋a̋r-u||e̋s-a
====Gloss====
{|class=wikitable
!sa̋a̋r-a||novt̬őők-im||ma̋a̋l-om||e̋s-u||sa̋a̋r-u||e̋s-a||sa̋a̋st-a||maal-me̋iṡ-om||éna||n-im||ðe̋e̋-u||ne||sa̋a̋r-u||e̋s-a
|-
|-
|knowledge-N.s||tomato-A.s||fruit-A.s||be-SUP||know-SUP||be-IND||wisdom-N.s||fruit-mix-A.s||in||3-A.s||put-SUP||not||know-SUP||be-IND
|knowledge-N.s||tomato-A.s||fruit-A.s||be-SUP||know-SUP||be-IND||wisdom-N.s||fruit-mix-A.s||in||it-A.s||put-SUP||not||know-SUP||be-IND
|}
|}




===Text===
*How is a person who can vote, but who never takes time to do it, any better off than the person who is prevented from voting at all?
*'''őpu ma̋a̋ƣlu. þóósi őpu kı̋þa néxum. xáál' űűþu vűűa sómi kísu őpu áfa sa̋baþu ı̋l̤u:'''
*'''őpu ma̋a̋ƣlu. þóósi őpu kı̋þa néxum. xáál' űűþu vűűa sómi kísu őpu áfa sa̋baþu ı̋l̤u:'''
:How is a person who can vote, but who never takes time to do it, any better off than the person who is prevented from voting at all?
:{|
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!őp-u||ma̋a̋ƣ-l-u||þóósi||őp-u||kı̋þ-a||néxum||xáál-'||u~űþ-u||vűű-a||sómi||kísu||őp-u||áfa||sa̋b-a-þu-Ø||ı̋l-l-u
!őp-u||ma̋a̋ƣ-l-u||þóósi||őp-u||kı̋þ-a||néxum||xáál-'||u~űþ-u||vűű-a||sómi||kísu||őp-u||áfa||sa̋b-a-þu-Ø||ı̋l-l-u
|-
|-
||vote-SUP||be.able-AG-N.s||but||vote-SUP||take.time-IND||never||how-ELIS||ELT~fortunate-N.s||be-IND||than||at.all||vote-SUP||from||prevent-IND-PP-ABS||become-AG-N.s
||vote-SUP||be.able-AG-N.s||but||vote-SUP||take.time-IND||never||how-ELIS||ELAT~fortunate-N.s||be-IND||than||at.all||vote-SUP||from||prevent-IND-PP-ABS||become-AG-N.s
|}
|}




===Text===
*Speak in such a way that others love to listen to you.  Listen in such a way that others love to speak to you.
*'''toáálu sa̋m̃e. ƥúvi ánus tum a̋a̋m̃u piire̋ȝa:  toáálu a̋a̋m̃e. ƥúvi ánus tús o sa̋m̃u piire̋ȝa:'''
*'''toáálu sa̋m̃e. ƥúvi ánus tum a̋a̋m̃u piira:  toáálu a̋a̋m̃e. ƥúvi ánus tús o sa̋m̃u piira:'''
:Speak in such a way that others love to listen to you.  Listen in such a way that others love to speak to you.
:{|
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!toáál-u||sa̋m̃-e||ƥúvi||án-us||t-um||a̋a̋m̃-u||piir-e̋ȝ-a||toáál-u||a̋a̋m̃-e||ƥúvi||án-us||t-ús||o||sa̋m̃-u||piir-e̋ȝ-a
!toáál-u||sa̋m̃-e||ƥúvi||án-us||t-um||a̋a̋m̃-u||piir-e̋ȝ-a||toáál-u||a̋a̋m̃-e||ƥúvi||án-us||t-ús||o||sa̋m̃-u||piir-e̋ȝ-a
|-
|-
|such-ADV||speak-IMP||so.that||other-N.p||2s-A||listen.to-SUP||desire-SBJ-IND||such-ADV||listen.to-IMP||so.that||other-N.p||2s-G||to||speak.to-SUP||desire-SBJ-IND
|such-ADV||speak-IMP||so.that||other-N.p||2s-A||listen.to-SUP||desire-IND||such-ADV||listen.to-IMP||so.that||other-N.p||2s-G||to||speak.to-SUP||desire-IND
|}
|}




===Text===
*Think for yourself (and) let others enjoy the privilege of doing so, too.
*'''mi-tús éra me̋ine: ítu kı̋u boþı̋tom ba̋ȝu étu ánun he̋ne:'''
*'''mi-tús éra me̋ine: ítu kı̋u boþı̋tom ba̋ȝu étu ánun he̋ne:'''
:Think for yourself (and) let others enjoy the privilege of doing so, too.
:{|
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!mi=t-ús||éra||me̋in-e||ítu||kı̋-u||boþı̋t-om||ba̋ȝ-u||étu||án-un||he̋n-e
!mi=t-ús||éra||me̋in-e||ítu||kı̋-u||boþı̋t-om||ba̋ȝ-u||étu||án-un||he̋n-e
|-
|-
Line 263: Line 216:




===Text===
*Being intelligent doesn't prevent one from believing in stupid things, it just
expands the realm of possibilities.
*'''sa̋a̋ru vűűu mőőm̃on na̋mu áfa tı̋ı̋ðum sa̋ba ne: átu maaƣta̋m a̋a̋ram a̋a̋ra:'''
*'''sa̋a̋ru vűűu mőőm̃on na̋mu áfa tı̋ı̋ðum sa̋ba ne: átu maaƣta̋m a̋a̋ram a̋a̋ra:'''
:Being intelligent doesn't prevent one from believing in stupid things, it just expands the realm of possibilities.
:{|
 
====Gloss====
{|class=wikitable
!sa̋a̋r-u||vűű-u||mőőm̃-on||na̋m–u||áfa||tı̋ı̋ð-um||sa̋b-a||ne||átu||maaƣt-a̋m||a̋a̋r-am||a̋a̋r-a
!sa̋a̋r-u||vűű-u||mőőm̃-on||na̋m–u||áfa||tı̋ı̋ð-um||sa̋b-a||ne||átu||maaƣt-a̋m||a̋a̋r-am||a̋a̋r-a
|-
|-
Line 275: Line 226:




===Text===
*Do not envy those above you, nor despise those below you.
*'''tús úpa vűűantun na̋ȝe mee. tús néra vűűantun va̋ise meek̬e:'''
*'''tús úpa vűűantun na̋ȝe mee. tús néra vűűantun va̋ise meek̬e:'''
:Do not envy those above you, nor despise those below you.
:{|
 
!t-ús||úpa||vűű-a-nt-un||na̋ȝ-e||mee||t-ús||néra||vűű-a-nt-un||va̋is-e||mee-k̬e
====Gloss====
{|class=wikitable
!t-ús||úpa||vűű-a-nt-un||na̋ȝ-e||ne||t-ús||néra||vűű-a-nt-un||va̋is-e||-k̬e
|-
|-
|2s-G||above||be-IND-AP-A.p||envy-IMP||not||2s-G||below|| be-IND-AP-A.p||despise-IMP||not-and
|2s-G||above||be-IND-AP-A.p||envy-IMP||not||2s-G||below|| be-IND-AP-A.p||despise-IMP||not-and
Line 287: Line 235:




===Text===
*If you wish to bake an apple pie from scratch, you must first invent the universe. ([[Wikipedia:Carl Sagan|Carl Sagan]])
*'''ébi tu toðra̋s áfa abélvooƣkőðom vőőgu ɫele̋ȝa. toári tu þúntu alme̋ȝom ne̋e̋ru kele̋ȝa:'''
*'''ébi tu toda̋s áfa abélvooƣkőðom vőőgu ɫele̋ȝa. toári alme̋ȝom ne̋e̋ru u-ke̋la:'''
:If you wish to bake an apple pie from scratch, you must first invent the universe. ([[Wikipedia:Carl Sagan|Carl Sagan]])
:{|  
 
!ébi||t-u||tod-a̋s||áfa||abél-vooƣkőð-om||vőőg-u||ɫel-e̋ȝa||toári||t-u||þúnt-u||alme̋ȝ-om||ne̋e̋r-u||ke̋l-a
====Gloss====
{| class=wikitable
!ébi||t-u||tod-a̋s||áfa||abél-vooƣkőð-om||vőőg-u||ɫel-e̋ȝ-a||toári||þúnt-u||t-u||þúnt-u||alme̋ȝ-om||ne̋e̋r-u||kel-e̋ȝ-a
|-
|-
|if||2s-N||start-G.s||from||apple-pie-A.s||bake-SUP||wish-SBJ-IND||then||first=ADV||2s-N||first-ADV||universe-A.s||invent-SUP||must-SBJ-IND
|if||2s-N||start-G.s||from||apple-pie-A.s||bake-SUP||wish-SBJ||then||2s-N||first-ADV||universe-A.s||invent-SUP||FUT=have.to-IND
|}
|}




===Text===
*Whoso pulleth out this sword of the stone and anvil is rightwise king born of all England. [[(Wikipedia:Alfred, Lord Tennyson|Lord Tennyson)]]
*'''tainősk̬e żirősk̬e áfa i-ve̋e̋mom da̋bantu őr' angel̨a̋s że̋naþu re̋e̋ƣu m̃éérvi e̋sa:'''
*'''taainősk̬e żirősk̬e áfa i-ve̋e̋mom da̋bantu őr' angel̨a̋s że̋naþu re̋e̋ƣu m̃éérvi e̋sa:'''
:Whoso pulleth out this sword of the stone and anvil is rightwise king born of all England. [[Wikipedia:Alfred, Lord Tennyson|(Lord Tennyson)]]
:{|
 
!taain-ős=k̬e||żir-ős=k̬e||áfa||i=ve̋e̋m-om||da̋b-a-nt-u||őr-'||angel̨-a̋s||że̋n-a-þ-u||re̋e̋ƣ-u||m̃éér-vi||e̋s-a
====Gloss====
{|class=wikitable
!tain-ős=k̬e||żir-ős=k̬e||áfa||i=ve̋e̋m-om||da̋b-a-nt-u||őr-'||angel̨-a̋s||że̋n-a-þ-u||re̋e̋ƣ-u||m̃éér-vi||e̋s-a
|-
|-
|stone-G.s=and||anvil-G.s=and||from||this=sword-A.s||pull-IND-AP-N.s|| all-ELIS-ABS||England-G.s||be.born-IND-PP-N.s||king-N.s||right-ADV||be-IND
|stone-G.s=and||anvil-G.s=and||from||this=sword-A.s||pull-IND-AP-N.s||all-ELIS||England-G.s||be.born-IND-PP-N.s||king-N.s||right-ADV||be-IND
|}
|}

Revision as of 10:52, 6 March 2018

Pronunciation table

p b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ǫ o u ĭ ĕ ŭ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = first person singular/plural V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PST = past
2s/p = second person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) CONV = conversive F = feminine INT = intensive prefix Q = interrogative particle
ADV = adverb DES = desiderative FRQ = frequentative M = masculine QUOT = direct quotation
AG = agent DIM = diminutive FUT = future OCC = occupation suffix RPRF = recent perfective
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AP = agent (active) participle ELIS = elision IMP = imperative PP = patient (past) participle SBJ = subjunctive
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis INC = inchoative PRF = perfect SUP = supine
N(.s/p) = nominative (singular/plural) ELT = elative IND = indicative PRV = privative prefix


Sayings

  • Pity him who thinks there is only one way to make a language.
  • þűn kűȝom ȝe̋kam va̋a̋nu vűűlu na̋mantum bűɫe:
þűn kűȝ-om ȝe̋k-am va̋a̋n-u vűűl-u na̋m-a-nt-um bűɫ-e
one method-A.s language-A.s create-SUP there.be-SUP believe-IND-AP-A.s pity-IMP


  • Let the beauty of what you love be what you do.
  • tu-m̃enaþős gővtam tu-kı̋aþom e̋su he̋ne:
tu=m̃en-a-þ-ős gővt-am tu=kı̋-a-þ-om e̋s-u he̋n-e
your=love-IND-PP-G.s beauty-A.s your=do-IND-PP-A.s be-SUP allow-IMP


  • Every time you open your mouth, people can read your mind.
  • méti tu-őősom t̬ı̋va. tu-me̋ina ð̨a̋a̋aþa ı̋lu ma̋a̋ƣa:
méti tu=őős-om t̬ı̋v-a tu=me̋in-a ð̨a̋a̋-a-þ-a ı̋l-u ma̋a̋ƣ-a
whenever your=mouth-A.s open-IND your=mind-N.s read-IND-PP-N.s become-SUP be.able-IND


  • Knowledge is knowing that the tomato is a fruit. Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad.
  • sa̋a̋ra novt̬őőkom ma̋a̋lom e̋su sa̋a̋ru e̋sa: sa̋a̋sta maalme̋iṡom éna nim ðȩ̋u ne sa̋a̋ru e̋sa:
sa̋a̋r-a novt̬őők-om ma̋a̋l-om e̋s-u sa̋a̋r-u e̋s-a sa̋a̋st-a maal-me̋iṡ-om éna éȝ-om ðȩ̋-u ne sa̋a̋r-u e̋s-a
knowledge-N.s tomato-A.s fruit-A.s be-SUP know-SUP be-IND wisdom-N.s fruit-mix-A.s in it-A.s put-SUP not know-SUP be-IND


  • How is a person who can vote, but who never takes time to do it, any better off than the person who is prevented from voting at all?
  • őpu ma̋a̋ƣlu. þóósi őpu kı̋þa néxum. xáál' űűþu vűűa sómi kísu őpu áfa sa̋baþu ı̋l̤u:
őp-u ma̋a̋ƣ-l-u þóósi őp-u kı̋þ-a néxum xáál-' u~űþ-u vűű-a sómi kísu őp-u áfa sa̋b-a-þu-Ø ı̋l-l-u
vote-SUP be.able-AG-N.s but vote-SUP take.time-IND never how-ELIS ELAT~fortunate-N.s be-IND than at.all vote-SUP from prevent-IND-PP-ABS become-AG-N.s


  • Speak in such a way that others love to listen to you. Listen in such a way that others love to speak to you.
  • toáálu sa̋m̃e. ƥúvi ánus tum a̋a̋m̃u piira: toáálu a̋a̋m̃e. ƥúvi ánus tús o sa̋m̃u piira:
toáál-u sa̋m̃-e ƥúvi án-us t-um a̋a̋m̃-u piir-e̋ȝ-a toáál-u a̋a̋m̃-e ƥúvi án-us t-ús o sa̋m̃-u piir-e̋ȝ-a
such-ADV speak-IMP so.that other-N.p 2s-A listen.to-SUP desire-IND such-ADV listen.to-IMP so.that other-N.p 2s-G to speak.to-SUP desire-IND


  • Think for yourself (and) let others enjoy the privilege of doing so, too.
  • mi-tús éra me̋ine: ítu kı̋u boþı̋tom ba̋ȝu étu ánun he̋ne:
mi=t-ús éra me̋in-e ítu kı̋-u boþı̋t-om ba̋ȝ-u étu án-un he̋n-e
self=2s-G for think-IMP so do-SUP privilege-A.s enjoy-SUP too other-A.p let-IMP


  • Being intelligent doesn't prevent one from believing in stupid things, it just

expands the realm of possibilities.

  • sa̋a̋ru vűűu mőőm̃on na̋mu áfa tı̋ı̋ðum sa̋ba ne: átu maaƣta̋m a̋a̋ram a̋a̋ra:
sa̋a̋r-u vűű-u mőőm̃-on na̋m–u áfa tı̋ı̋ð-um sa̋b-a ne átu maaƣt-a̋m a̋a̋r-am a̋a̋r-a
intelligent-N.s be-SUP stupid-A.p believe-SUP from one-A.s prevent-IND not just possibility-G.p realm-A.s expand-IND


  • Do not envy those above you, nor despise those below you.
  • tús úpa vűűantun na̋ȝe mee. tús néra vűűantun va̋ise meek̬e:
t-ús úpa vűű-a-nt-un na̋ȝ-e mee t-ús néra vűű-a-nt-un va̋is-e mee-k̬e
2s-G above be-IND-AP-A.p envy-IMP not 2s-G below be-IND-AP-A.p despise-IMP not-and


  • If you wish to bake an apple pie from scratch, you must first invent the universe. (Carl Sagan)
  • ébi tu toda̋s áfa abélvooƣkőðom vőőgu ɫele̋ȝa. toári alme̋ȝom ne̋e̋ru u-ke̋la:
ébi t-u tod-a̋s áfa abél-vooƣkőð-om vőőg-u ɫel-e̋ȝa toári t-u þúnt-u alme̋ȝ-om ne̋e̋r-u ke̋l-a
if 2s-N start-G.s from apple-pie-A.s bake-SUP wish-SBJ then 2s-N first-ADV universe-A.s invent-SUP FUT=have.to-IND


  • Whoso pulleth out this sword of the stone and anvil is rightwise king born of all England. Lord Tennyson)
  • taainősk̬e żirősk̬e áfa i-ve̋e̋mom da̋bantu őr' angel̨a̋s że̋naþu re̋e̋ƣu m̃éérvi e̋sa:
taain-ős=k̬e żir-ős=k̬e áfa i=ve̋e̋m-om da̋b-a-nt-u őr-' angel̨-a̋s że̋n-a-þ-u re̋e̋ƣ-u m̃éér-vi e̋s-a
stone-G.s=and anvil-G.s=and from this=sword-A.s pull-IND-AP-N.s all-ELIS England-G.s be.born-IND-PP-N.s king-N.s right-ADV be-IND