Senjecas - O Universe: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New article.)
 
m (Revisions.)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
===Pronunciation table===
<font size = 4>
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
 
!p
==Pronunciation table==
!b
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
!f
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
!v
!m
|
|
|
|
!t
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
!d
!l
|
|
|
|
!c
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
!s
!z
!r
!n
|
|
|
|
!k
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
!g
!x
!ᵹ
!h
|
|
|
|
!š
! colspan="2" |
!ṡ
|
|
|
|
!i
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
!e
!a
!o
!u
|
|
|
|
!ı
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
!y
|-
|-
|/p/
! <center>p</center>
|/b/
! b
|/ɸ/
! f
|/β/
! v
|/m̊/
! m̃
|/m/
! m
|
|
! t
! d
! þ
! ð
! ɫ
! l
|
|
! ṡ
! ż
! s
! z
! r
! n
|
|
! k
! g
! x
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! h
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
|/t/
! š
|/d/
! s̨
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
|
|
|
|
|/ʦ/
! i
|/ʣ/
! e
|/s/
! a
|/z/
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
|/ɾ̥/
! o
|/n/
! u
|
|
|
|
|/k/
! ı
|/g/
! ɛ
|/ç/
! y
|/ʝ/
|-
|/j̊/
! <center>प</center>
|/j/
! ब
! फ
! भ
! म़
! म
|
|
|
|
|/sʷ/
! त
|/sʲ/
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
|
|
|/i/
! च
|/e/
! ज
|/ä/
! स
|/ɒ/
! स़
|/o/
! र
|/u/
! न
|
|
|
|
|/ɪ/
! क
|/ɛ/
! ग
|/ʊ/
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>ए पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
| /t/
| /d/
| /θ/
| /ð/
| /l̥/
| /l/
!
!
| /ʦ/
| /ʣ/
| /s/
| /z/
| /ɾ̥/
| /n/
!
!
| /k/
| /g/
| /ç/
| /ʝ/
| /j̊/
| /j/
!
!
| /sʷ/
| /sʲ/
!
!
| /i/
| /e/
| /ä/
| /ɒ/
| /o/
| /u/
!
!
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ʊ/
|}
|}




*'''O almeȝő:'''
==Glossing abbreviations==
::O Universe,
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| 1s/p = 1st person singular/plural
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| F = feminine
| INT = intensive prefix
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
| 2s/p = 2nd person singular/plural
| ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| PST = past
| TRZ = transitivizer
|-
| 3 = 3rd person
| ADV = adverb
| DIM = diminutive
| FUT = future
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| VOC = vocative particle
|-
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| IMP = imperative
| M = masculine
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| YNG = young
|-
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| AP = agent (active) participle
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| OCC = occupation suffix
| QUOT = direct quotation
|
|-
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| AUG = augmentative
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| IND = indicative
| PP = patient (past) participle
| RPR = recent perfective
|
|-
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| EQU = equative degree
| INS = instrument
| PRF = perfect
| SBJ = subjunctive
|
|}


*'''ébi mu—tą́di mu-są̋ram de̋ico—tom sı̋go. toáru mum ṁa̋ne:'''
::If I study you in order to demonstrate my intelligence, then confuse me.


*'''ébi mu—tą́di anűm ᵹa̋mtam de̋ico—tom sı̋go. toáru mum ta̋ke:'''
==Text==
::If I study you in order to demonstrate the falsehood of others, then silence me.


*'''ésti ébi mu—tą́di mɪme̋ƶa to-ᵹűᵹan a̋uðo—tom sı̋go. toáru mús o to-ɱẽram na̋ve ne:'''
*English Text
::But if I study you so that I may perceive your greatest mysteries, then do not deny me your truth!
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
:Gloss


{|class=wikitable
*O Universe,
!O||almeȝ
*
*'''O ormoþtő.'''
:{|
!O||ormoþt
|-
|-
|O||universe-VOC.SG
|O||universe-V.s
|}
|}


{|class=wikitable
 
!ébi||m-u||tą́di||mu=są̋r-am||de̋ic-o||t-om||sı̋g-o||toáru||m-um||ṁa̋n-e
*If I study you in order to demonstrate my intelligence, then confuse me.
*
*'''ébi mu tom sige̋ȝa—táádi mu-sa̋a̋ram deiṡe̋ȝa—toári mum m̃a̋ne:'''
:{|
!ébi||m-u||t-om||sig-e̋ȝa||táádi||mu=sa̋a̋r-am||deiṡ-e̋ȝ-a||toári||m-um||m̃a̋n-e
|-
|-
|if||1SG-NOM||so.that||my=intelligence-MOT.SG||demonstrate-SBJV||2SG-MOT||study-SBJV||then||1SG-MOT||confuse-IMP
|if||1s-N||2s-A||study-SBJ||so.that||my=intelligence-A.s||demonstrate-SBJ||then||1s-A||confuse-IMP
|}
|}


{|class=wikitable
 
!ébi||m-u||tą́di||an-űm||ᵹa̋mt-am||de̋ic-o||t-om||sı̋g-o||toáru||m-um||ta̋k-e
*If I study you in order to demonstrate the falsehood of others, then silence me.
*
*'''ébi mu tom sige̋ȝa—táádi anűm ƣa̋mtam deiṡe̋ȝa—toári mum ta̋ke:'''
:{|
!ébi||m-u||t-om||sig-e̋ȝa||táádi||an-űm||ƣa̋mt-am||deiṡ-e̋ȝa||toári||m-um||ta̋k-e
|-
|-
|if||1SG-NOM||so.that||other-STA.PL||falsehood-MOT.SG||demonstrate-SBJV||2SG-MOT||study-SBJV||then||1SG-MOT||silence-IMP
|if||1s-N||2s-A||study-SBJ||so.that||other-G.p||falsehood-A.s||demonstrate-SBJ||then||1s-A||silence-IMP
|}
|}


{|class=wikitable
 
!ésti||ébi||m-u||tą́di||~me̋ƶa-Ø||to=ᵹűᵹ-an||a̋uð-o||t-om||sı̋g-o||toáru||m-ús||o||to=ɱe̋r-am||na̋v-e||ne
*But if I study you so that I may perceive your greatest mysteries, then do not deny me your truth!
*
*'''ésti ébi mu tom sige̋ȝa—táádi mıme̋ża to-ƣűƣan auðe̋ȝa—toári mús o to-m̃e̋e̋ram na̋ve ze⁝'''
:{|
!ésti||ébi||m-u ||t-om||sig-e̋ȝa||táádi||mĭ~me̋ża-Ø||to=ƣűƣ-an||auð-e̋ȝa||toári||m-ús||o||to=m̃e̋e̋r-am||na̋v-e||ze
|-
|-
|but||if||1SG-NOM||so.that||COMP~great-ABS||your=mysteries-MOT.PL||perceive-SBJV||2SG-MOT||study-SBJV||then||1SG-STA||to||your=truth-MOT.SG||deny-IMP||not
|but||if||1s-N ||2s-A||study-SBJ||so.that||ELT~great-ABS||your=mysteries-A.p||perceive-SBJ||then||1s-G||to||your=truth-A.s||deny-IMP||not
|}
|}
*

Latest revision as of 15:51, 10 June 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • O Universe,
  • O ormoþtő.
O ormoþt-ő
O universe-V.s


  • If I study you in order to demonstrate my intelligence, then confuse me.
  • ébi mu tom sige̋ȝa—táádi mu-sa̋a̋ram deiṡe̋ȝa—toári mum m̃a̋ne:
ébi m-u t-om sig-e̋ȝa táádi mu=sa̋a̋r-am deiṡ-e̋ȝ-a toári m-um m̃a̋n-e
if 1s-N 2s-A study-SBJ so.that my=intelligence-A.s demonstrate-SBJ then 1s-A confuse-IMP


  • If I study you in order to demonstrate the falsehood of others, then silence me.
  • ébi mu tom sige̋ȝa—táádi anűm ƣa̋mtam deiṡe̋ȝa—toári mum ta̋ke:
ébi m-u t-om sig-e̋ȝa táádi an-űm ƣa̋mt-am deiṡ-e̋ȝa toári m-um ta̋k-e
if 1s-N 2s-A study-SBJ so.that other-G.p falsehood-A.s demonstrate-SBJ then 1s-A silence-IMP


  • But if I study you so that I may perceive your greatest mysteries, then do not deny me your truth!
  • ésti ébi mu tom sige̋ȝa—táádi mıme̋ża to-ƣűƣan auðe̋ȝa—toári mús o to-m̃e̋e̋ram na̋ve ze⁝
ésti ébi m-u t-om sig-e̋ȝa táádi mĭ~me̋ża-Ø to=ƣűƣ-an auð-e̋ȝa toári m-ús o to=m̃e̋e̋r-am na̋v-e ze
but if 1s-N 2s-A study-SBJ so.that ELT~great-ABS your=mysteries-A.p perceive-SBJ then 1s-G to your=truth-A.s deny-IMP not