|
|
(53 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| | {{Deletion|Staigard|Well I have moved all the data somewhere else}} |
|
| |
|
| ==..... 72 Adjectives==
| |
|
| |
|
| === ..... 4 of which serve as intransitive verbs===
| | db-g7 |
| | |
| ..
| |
| | |
| {| border=1
| |
| |align=center| '''bòi <sup>*</sup>
| |
| |align=center| good
| |
| |align=center| '''boizora'''
| |
| |align=center| she is healthy
| |
| |align=center| '''bòis'''
| |
| |align=center| to be healthy/health
| |
| |-
| |
| |align=center| '''kéu'''
| |
| |align=center| bad
| |
| |align=center| '''keuzora'''
| |
| |align=center| he is ill
| |
| |align=center| '''kéus'''
| |
| |align=center| to be sick/illness
| |
| |-
| |
| |align=center| '''fái'''
| |
| |align=center| rich <sup>**</sup>
| |
| |align=center| '''faizora'''
| |
| |align=center| she is interested
| |
| |align=center| '''fáis'''
| |
| |align=center| to be attentive/attention
| |
| |-
| |
| |align=center| '''pàu'''
| |
| |align=center| bland
| |
| |align=center| '''pauzora'''
| |
| |align=center| he is bored
| |
| |align=center| '''pàus'''
| |
| |align=center| to be bored/boredom
| |
| |}
| |
| | |
| <sup>*</sup> Note that the adverb version of this word is slightly irregular. Instead of '''boiwe''' it is '''bowe'''. People often shout this when impressed with some athletic feat or sentiment voiced ... '''bowe bowe''' => well done => bravo bravo
| |
| | |
| Also instead of '''keuwe''' we have '''kewe'''. People often shout '''kewe kewe kewe''' if they are unimpressed with some athletic feat or disagree with a sentiment expressed. Equivalent to "Booo boo".
| |
| | |
| <sup>**</sup>In a non-monetary sense. If applied to food it means many flavours and/or textures. If applied to music it means there is polyphony. If applied to physical design it means baroque.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| === ... 12 of which don't serve as any type of verbs===
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| {| border=1
| |
| |align=center| '''igwa'''
| |
| |align=center| equal, the same
| |
| |-
| |
| |align=center| '''uʒya'''
| |
| |align=center| different, not the same
| |
| |-
| |
| |align=center| '''sài'''
| |
| |align=center| young
| |
| |-
| |
| |align=center| '''gáu'''
| |
| |align=center| old (of a living thing)
| |
| |-
| |
| |align=center| '''jini'''
| |
| |align=center| clever, smart
| |
| |-
| |
| |align=center| '''tumu'''
| |
| |align=center| stupid, thick
| |
| |-
| |
| |align=center| '''wenfo'''
| |
| |align=center| new
| |
| |-
| |
| |align=center| '''yompe'''
| |
| |align=center| old, former, previous
| |
| |-
| |
| |align=center| '''cùa'''
| |
| |align=center| east, dawn, sunrise
| |
| |-
| |
| |align=center| '''día'''
| |
| |align=center| west, dusk, sundown
| |
| |-
| |
| |align=center| '''bene'''
| |
| |align=center| right, positive
| |
| |-
| |
| |align=center| '''komo'''
| |
| |align=center| left, negative
| |
| |}
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| (Of course you can always use a periphrastic expression if you wanted.)
| |
| | |
| === ... 54 of which serve as transitive verbs===
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| {| border=1
| |
| |align=center| '''boʒi'''
| |
| |align=center| better
| |
| |align=center| '''kegu'''
| |
| |align=center| worse
| |
| |align=center| '''bozor'''
| |
| |align=center| he/she improves
| |
| |align=center| '''kegor'''
| |
| |align=center| he/she made something worse
| |
| |align=center| '''boʒido'''
| |
| |align=center| to improve
| |
| |align=center| '''kegudo'''
| |
| |align=center| to made worse
| |
| |-
| |
| |align=center| '''faizai'''
| |
| |align=center| richer
| |
| |align=center| '''paugau'''
| |
| |align=center| blander
| |
| |align=center| '''faizor'''
| |
| |align=center| she developed
| |
| |align=center| '''paugau'''
| |
| |align=center| she run something down
| |
| |align=center| '''faizaido'''
| |
| |align=center| to enrich/develope
| |
| |align=center| '''paugaudo'''
| |
| |align=center| to run down
| |
| |-
| |
| |align=center| '''maze'''
| |
| |align=center| open
| |
| |align=center| '''nago'''
| |
| |align=center| closed
| |
| |align=center| '''mazori'''
| |
| |align=center| he opens
| |
| |align=center| '''nagori'''
| |
| |align=center| he closes
| |
| |align=center| '''mazedo'''
| |
| |align=center| to open
| |
| |align=center| '''nagodo'''
| |
| |align=center| to shut
| |
| |-
| |
| |align=center| '''saco'''
| |
| |align=center| fast
| |
| |align=center| '''gade'''
| |
| |align=center| slow
| |
| |align=center| '''sacori'''
| |
| |align=center| she speeds up
| |
| |align=center| '''gadori'''
| |
| |align=center| she slows down
| |
| |align=center| '''sacodo'''
| |
| |align=center| to accelerate
| |
| |align=center| '''gadedo'''
| |
| |align=center| to decelerate
| |
| |-
| |
| |align=center| '''fazeu'''
| |
| |align=center| empty
| |
| |align=center| '''pagoi'''
| |
| |align=center| full
| |
| |align=center| '''fazor'''
| |
| |align=center| he empties
| |
| |align=center| '''pagor'''
| |
| |align=center| he fills
| |
| |align=center| '''fazedo'''
| |
| |align=center| to empty
| |
| |align=center| '''pagodo'''
| |
| |align=center| to fill
| |
| |-
| |
| |align=center| '''hauʔe'''
| |
| |align=center| beautiful
| |
| |align=center| '''ʔaiho'''
| |
| |align=center| ugly
| |
| |align=center| '''hauʔor'''
| |
| |align=center| she beautifies
| |
| |align=center| '''ʔaihor'''
| |
| |align=center| she makes ugly
| |
| |align=center| '''hauʔedo'''
| |
| |align=center| beautify
| |
| |align=center| '''ʔaihodo'''
| |
| |align=center| to make ugly
| |
| |-
| |
| |align=center| '''ailia'''
| |
| |align=center| neat
| |
| |align=center| '''aulua'''
| |
| |align=center| untidy
| |
| |align=center| '''ailor'''
| |
| |align=center| he tidies up
| |
| |align=center| '''aulor'''
| |
| |align=center| he messes up
| |
| |align=center| '''ailido'''
| |
| |align=center| to tidy up
| |
| |align=center| '''auludo'''
| |
| |align=center| to mess up
| |
| |-
| |
| |align=center| '''joga'''
| |
| |align=center| wide
| |
| |align=center| '''teza'''
| |
| |align=center| narrow
| |
| |align=center| '''jogor'''
| |
| |align=center| he widens
| |
| |align=center| '''tezor'''
| |
| |align=center| he narrows
| |
| |align=center| '''jogado'''
| |
| |align=center| to broaden
| |
| |align=center| '''tezado'''
| |
| |align=center| to narrow
| |
| |-
| |
| |align=center| '''ái'''
| |
| |align=center| white
| |
| |align=center| '''àu'''
| |
| |align=center| black
| |
| |align=center| '''aidor'''
| |
| |align=center| he whitened
| |
| |align=center| '''audor'''
| |
| |align=center| he turned something black
| |
| |align=center| '''aido'''
| |
| |align=center| to whiten
| |
| |align=center| '''audo'''
| |
| |align=center| to blacken
| |
| |-
| |
| |align=center| '''hái'''
| |
| |align=center| high
| |
| |align=center| '''ʔàu'''
| |
| |align=center| low
| |
| |align=center| '''haidor'''
| |
| |align=center| she raised
| |
| |align=center| '''ʔaudor'''
| |
| |align=center| she lowered
| |
| |align=center| '''haido'''
| |
| |align=center| to raise
| |
| |align=center| '''ʔaudo'''
| |
| |align=center| to lower
| |
| |-
| |
| |align=center| '''guboi'''
| |
| |align=center| deep
| |
| |align=center| '''sikeu'''
| |
| |align=center| shallow
| |
| |align=center| '''gubodor'''
| |
| |align=center| she deepens
| |
| |align=center| '''sikedor'''
| |
| |align=center| she makes shallow
| |
| |align=center| '''gubodo'''
| |
| |align=center| to deepen
| |
| |align=center| '''sikedo'''
| |
| |align=center| to make shallow
| |
| |-
| |
| |align=center| '''seltia'''
| |
| |align=center| bright
| |
| |align=center| '''goljua'''
| |
| |align=center| dim
| |
| |align=center| '''seltidor'''
| |
| |align=center| he brightens
| |
| |align=center| '''goljudor'''
| |
| |align=center| he dims
| |
| |align=center| '''seltido'''
| |
| |align=center| to brighten
| |
| |align=center| '''goljudo'''
| |
| |align=center| to dim
| |
| |-
| |
| |align=center| '''taiti'''
| |
| |align=center| tight
| |
| |align=center| '''jauju'''
| |
| |align=center| loose
| |
| |align=center| '''taitidor'''
| |
| |align=center| she tightens
| |
| |align=center| '''jaujudor'''
| |
| |align=center| she loosens
| |
| |align=center| '''taitido'''
| |
| |align=center| to tighten
| |
| |align=center| '''jaujudo'''
| |
| |align=center| to loosen
| |
| |-
| |
| |align=center| '''jutu'''
| |
| |align=center| big
| |
| |align=center| '''tiji'''
| |
| |align=center| small
| |
| |align=center| '''jutudor'''
| |
| |align=center| he expands
| |
| |align=center| '''tijidor'''
| |
| |align=center| he shrinks
| |
| |align=center| '''jutudo'''
| |
| |align=center| to enlarge
| |
| |align=center| '''tijido'''
| |
| |align=center| to shrink
| |
| |-
| |
| |align=center| '''felgi'''
| |
| |align=center| hot
| |
| |align=center| '''polzu'''
| |
| |align=center| cold
| |
| |align=center| '''felgidor'''
| |
| |align=center| she heats up
| |
| |align=center| '''polzudor'''
| |
| |align=center| she cools down
| |
| |align=center| '''felgido'''
| |
| |align=center| to heat up
| |
| |align=center| '''polzudo'''
| |
| |align=center| to cool down
| |
| |-
| |
| |align=center| '''baga'''
| |
| |align=center| simple
| |
| |align=center| '''kaza'''
| |
| |align=center| complex
| |
| |align=center| '''bagador'''
| |
| |align=center| she simplifies
| |
| |align=center| '''kazador'''
| |
| |align=center| she complicates
| |
| |align=center| '''bagado'''
| |
| |align=center| simplify
| |
| |align=center| '''kazado'''
| |
| |align=center| to complicate
| |
| |-
| |
| |align=center| '''naike'''
| |
| |align=center| sharp
| |
| |align=center| '''maubo'''
| |
| |align=center| blunt
| |
| |align=center| '''naikedor'''
| |
| |align=center| he sharpens
| |
| |align=center| '''maubodor'''
| |
| |align=center| he blunts something
| |
| |align=center| '''naikedo'''
| |
| |align=center| to sharpen
| |
| |align=center| '''maubodo'''
| |
| |align=center| to blunt
| |
| |-
| |
| |align=center| '''nucoi'''
| |
| |align=center| wet
| |
| |align=center| '''mideu'''
| |
| |align=center| dry
| |
| |align=center| '''nucodor'''
| |
| |align=center| she makes wet
| |
| |align=center| '''midedor'''
| |
| |align=center| she dries
| |
| |align=center| '''nucodo'''
| |
| |align=center| to make wet
| |
| |align=center| '''midedo'''
| |
| |align=center| to dry
| |
| |-
| |
| |align=center| '''wobua'''
| |
| |align=center| heavy
| |
| |align=center| '''yekia'''
| |
| |align=center| light
| |
| |align=center| '''wobudor'''
| |
| |align=center| he loads up
| |
| |align=center| '''yekidor'''
| |
| |align=center| he unloads
| |
| |align=center| '''wobudo'''
| |
| |align=center| to load up
| |
| |align=center| '''yekido'''
| |
| |align=center| to unload
| |
| |-
| |
| |align=center| '''pujia'''
| |
| |align=center| thin
| |
| |align=center| '''fitua'''
| |
| |align=center| thick
| |
| |align=center| '''pujidor'''
| |
| |align=center| he makes thin
| |
| |align=center| '''fitudor'''
| |
| |align=center| he thickens
| |
| |align=center| '''pujido'''
| |
| |align=center| to make thin
| |
| |align=center| '''fitudo'''
| |
| |align=center| to thicken
| |
| |-
| |
| |align=center| '''yubau'''
| |
| |align=center| strong
| |
| |align=center| '''wikai'''
| |
| |align=center| weak
| |
| |align=center| '''yubador'''
| |
| |align=center| she strengthens
| |
| |align=center| '''wikador'''
| |
| |align=center| she weakens
| |
| |align=center| '''yubado'''
| |
| |align=center| to strengthen
| |
| |align=center| '''wikado'''
| |
| |align=center| to weaken
| |
| |-
| |
| |align=center| '''fuje'''
| |
| |align=center| soft
| |
| |align=center| '''pito'''
| |
| |align=center| hard
| |
| |align=center| '''fujedor'''
| |
| |align=center| softens
| |
| |align=center| '''pitodor'''
| |
| |align=center| she hardens
| |
| |align=center| '''fujedo'''
| |
| |align=center| to soften
| |
| |align=center| '''pitodo'''
| |
| |align=center| to harden
| |
| |-
| |
| |align=center| '''gelbu'''
| |
| |align=center| rough
| |
| |align=center| '''solki'''
| |
| |align=center| smooth
| |
| |align=center| '''gelbudor'''
| |
| |align=center| she roughens
| |
| |align=center| '''solkidor'''
| |
| |align=center| she smoothes
| |
| |align=center| '''gelbudo'''
| |
| |align=center| to roughen
| |
| |align=center| '''solkido'''
| |
| |align=center| to smooth
| |
| |-
| |
| |align=center| '''ʔoica'''
| |
| |align=center| clear
| |
| |align=center| '''heuda'''
| |
| |align=center| hazy
| |
| |align=center| '''ʔoicador'''
| |
| |align=center| she explains
| |
| |align=center| '''heudador'''
| |
| |align=center| she confuses
| |
| |align=center| '''ʔoicado'''
| |
| |align=center| to explain
| |
| |align=center| '''heudado'''
| |
| |align=center| to muddy the waters
| |
| |-
| |
| |align=center| '''selce'''
| |
| |align=center| sparce
| |
| |align=center| '''goldo'''
| |
| |align=center| dense
| |
| |align=center| '''selcedor'''
| |
| |align=center| he prunes
| |
| |align=center| '''goldodor'''
| |
| |align=center| he intensifies
| |
| |align=center| '''selcedo'''
| |
| |align=center| to prune
| |
| |align=center| '''goldodo'''
| |
| |align=center| to intensify
| |
| |-
| |
| |align=center| '''cadai'''
| |
| |align=center| fragrant
| |
| |align=center| '''dacau'''
| |
| |align=center| stinking
| |
| |align=center| '''cadador'''
| |
| |align=center| she make fragrant
| |
| |align=center| '''dacador'''
| |
| |align=center| she makes stinky
| |
| |align=center| '''cadado'''
| |
| |align=center| to make fragrant
| |
| |align=center| '''dacado'''
| |
| |align=center| to make stinky
| |
| |-
| |
| |align=center| '''detia'''
| |
| |align=center| elegant
| |
| |align=center| '''cojua'''
| |
| |align=center| crude
| |
| |align=center| '''detidor'''
| |
| |align=center| he decorates/embellishes
| |
| |align=center| '''cojudor'''
| |
| |align=center| he spoils
| |
| |align=center| '''detido'''
| |
| |align=center| to decorate
| |
| |align=center| '''cojudo'''
| |
| |align=center| to decorate in a gauche style
| |
| |}
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| The top 4 adjectives in the table above are actually irregular comparatives.
| |
| | |
| The standard method for forming the comparative and superlative is ... '''ái''' = white : '''aige''' = whiter : '''aimo''' = whitest
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| However not quite all antonyms fall into the above pattern. For example ...
| |
|
| |
|
| |
| '''loŋga''' = tall, '''tìa''' = short
| |
| | |
| '''wazbia''' = far, '''mùa''' = near ... '''wazbo''' = distance, '''wazbai''' = about 3,680 mtr (the unit of distance)
| |
|
| |
| ..
| |
| | |
| === ... Antonym phonetic correspondence===
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| In the above lists, it can be seen that each pair of adjectives have pretty much the exact opposite meaning from each other. However in '''béu''' there is ALSO a relationship between the sounds that make up these words.
| |
| | |
| In fact every element of a word is a mirror image (about the L-A axis in the chart below) of the corresponding element in the word with the opposite meaning.
| |
| | |
| {| border=1
| |
| |align=center| '''ʔ'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''m'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''y'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''j'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''ai'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''f'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''e'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''b'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''eu'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''g'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''u'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''d'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''ua'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=left| '''high tone'''
| |
| |-
| |
| |align=center| '''l'''
| |
| |align=center| ===========================
| |
| |align=center| '''a'''
| |
| |align=center| ============================
| |
| |align=left| '''neutral'''
| |
| |-
| |
| |align=center| '''c'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''ia'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=left|'''low tone'''
| |
| |-
| |
| |align=center| '''s/ʃ'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''i'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''k'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''oi'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''p'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''o'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''t'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center| '''au'''
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''w'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''n'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |-
| |
| |align=center| '''h'''
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |align=center|
| |
| |}
| |
| | |
| | |
| -----
| |
| | |
| Note ... The original idea of having a regular correspondence between the two poles of a antonym pair came from an earlier idea for the script. In this early script, the first 8 consonants had the same shape as the last 8 consonants but turned 180˚. And in actual fact the two poles of a antonym pair mapped into each other under a 180˚ turn.
| |
| | |
| -----
| |
| | |
| An adjectives is called '''moizana''' in '''béu''' .... NO NO NO
| |
| | |
| '''moizu''' = attribute, characteristic, feature
| |
| | |
| And following the way '''béu''' works, if there is an action that can be associated with noun (in any way at all), that noun can be co-opted to work as an verb.
| |
| | |
| Hence '''moizori''' = he/she described, he/she characterized, he/she specified ... '''moizus''' = the noun corresponding to the verb on the left
| |
| | |
| '''moizo''' = a specification, a characteristic asked for ... '''moizoi''' = specifications ... '''moizana''' = things that describe, things that specify
| |
| | |
| '''nandau moizana''' = an adjective, but of course, especially in books about grammar, this is truncated to simply '''moizana'''
| |
| | |
| ..
| |