User:Cedh audmanh/TCR3/Farwo n-Abebbu: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
Cedh audmanh (talk | contribs) (Oum i yemeisello yeth ogguk. Edensek! E luk dyun kinzwouga mikkwan kairek!) |
Cedh audmanh (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
== Interlinear gloss == | == Interlinear gloss == | ||
Oum i yemeisello yeth ogguk. | |||
oum i yem- eisello yeth oggu -k | |||
CAUS.AUX 1SG.NOM DAT.SG-family 1SG.GEN be_happy-PL | |||
I make my family happy. | |||
Edensek! | |||
e- demmas -k | |||
IMP-celebrate-PL | |||
Let's celebrate! | |||
E luk dyun kinzwouga mikkwan kairek! | |||
e luk dyun kinzwouga Ø- mikkwan kaddou-k | |||
IMP.AUX 1PL.NOM this tasty ACC.SG-meal enjoy -PL | |||
Let's enjoy this tasty meal! | |||
Latest revision as of 11:35, 28 October 2013
Text fragment 1 in Farwo n-Abebbu
Oum i yemeisello yeth ogguk. Edensek! E luk dyun kinzwouga mikkwan kairek!
Translation
I make my family happy. Let's celebrate! Let's enjoy this tasty meal!
Interlinear gloss
Oum i yemeisello yeth ogguk. oum i yem- eisello yeth oggu -k CAUS.AUX 1SG.NOM DAT.SG-family 1SG.GEN be_happy-PL I make my family happy. Edensek! e- demmas -k IMP-celebrate-PL Let's celebrate! E luk dyun kinzwouga mikkwan kairek! e luk dyun kinzwouga Ø- mikkwan kaddou-k IMP.AUX 1PL.NOM this tasty ACC.SG-meal enjoy -PL Let's enjoy this tasty meal!
Vocabulary
morpheme | notes | type | meaning |
---|---|---|---|
i | pron. | (first person singular pronoun, nominative) | |
demmas | (pl. densek) | v. | celebrate, host a social gathering, invite |
dyun | pron. | (proximal demonstrative pronoun: "this") | |
e- | prefix | (imperative) | |
e | aux. | (imperative auxiliary: "do sth.!") | |
eisello | n. | household, family, noble house | |
kaddou | (pl. kairek) | v. | enjoy, appreciate |
kinzwouga | adj. | rich-tasting, spicy, delicious | |
luk | pron. | (first person plural pronoun, nominative) | |
mikkwan | n. | food, meal | |
oggu | (pl. ogguk) | v. | be happy, be pleased, be satisfied |
oum | aux. | (causative auxiliary, present tense: "make sb. do sth.") | |
yem- | prefix | (dative case) | |
yeth | pron. | (first person singular pronoun, genitive) |
Grammar notes
- Farwo n-Abebbu is a lightly inflecting fusional language with basic AuxSOV word order.
- Nouns inflect for four cases (NOM, ACC, GEN, DAT), which are marked with prefixes. The nominative and accusative singular are identical (and unmarked) for almost all nouns.
- Personal pronouns inflect for the same four cases in a fusional manner.
- Adjectives precede their nouns.
- Possessive phrases may be formed with the genitive case (for inherent possession) or with the dative case (for temporary possession). The possessor follows the possessed item.
- The majority of verb phrases contain both a content verb and an auxiliary.
- Content verbs only inflect for number of the subject (which may not correspond to actual number marking on the noun, if the noun refers to a group of entities). There are many irregular plural forms; verbal plurals are therefore given in the wordlist.
- Auxiliary verbs inflect for tense and polarity. Mood and aspect are indicated by choosing different auxiliary roots.
- There are two ways of forming imperatives. The usual "disjunct imperative" construction works exactly like a normal sentence, using an auxiliary. The simpler "conjunct imperative" prefixes the imperative auxiliary to the content verb; however, all participants of the action must remain unmentioned in this construction.
Links
A very brief grammar overview exists here: http://akana.conlang.org/wiki/Farwo_n-Abebbu