Conlang Relay 18/Šydunam: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(tagged)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
:[[Conlang Relay 18|Up: Relay 18 index]] / [[Conlang_Relay_18/Naisek|Next: Naisek]]
:[[Conlang Relay 18|Up: Relay 18 index]] / [[Conlang_Relay_18/Naisek|Next: Naisek]]


Line 148: Line 147:
|cim||part.||alternate Locative particle denoting a short distance
|cim||part.||alternate Locative particle denoting a short distance
|-
|-
|daa’e|n.||male
|daa’e||n.||male
|-
|-
|deimo||v.||fall
|deimo||v.||fall
Line 184: Line 183:
|iirnedi||n.||end of a path
|iirnedi||n.||end of a path
|-
|-
inot||adj. v.||east, downwards, concave, awaken
|inot||adj. v.||east, downwards, concave, awaken
|-
|-
katuur||v.||carve
|katuur||v.||carve
|-
|-
kevyn||adj.||wealthy, rich (negative)
|kevyn||adj.||wealthy, rich (negative)
|-
|-
kianən||v.||cast away
|kianən||v.||cast away
|-
|-
masei||adj.||female
|masei||adj.||female
|-
|-
nazu||adj.||clean, properly organized
|nazu||adj.||clean, properly organized
|-
|-
nusežo||v.||stand
|nusežo||v.||stand
|-
|-
oni||v.||equate
|oni||v.||equate
|-
|-
pežino||v.||stomp, take a step
|pežino||v.||stomp, take a step
|-
|-
qoar||part.||demonstrative referring to something not near the speaker or receiver
|qoar||part.||demonstrative referring to something not near the speaker or receiver
|-
|-
qofy||n.||smoke
|qofy||n.||smoke
|-
|-
raimai||v.||be possible, have potential
|raimai||v.||be possible, have potential
|-
|-
rečitie||n.||red metal, iron
|rečitie||n.||red metal, iron
|-
|-
rim||part.||Contrastive particle
|rim||part.||Contrastive particle
|-
|-
saputha||v.||be scattered
|saputha||v.||be scattered
|-
|-
sa’e||adj.||every
|sa’e||adj.||every
|-
|-
sen||n.||cover
|sen||n.||cover
|-
|-
ta||part.||Possessive particle, head-first
|ta||part.||Possessive particle, head-first
|-
|-
thana||v.||give
|thana||v.||give
|-
|-
thomeitha||v.||collapse
|thomeitha||v.||collapse
|-
|-
tutum||adj.||shimmering
|tutum||adj.||shimmering
|-
|-
tə||Aux||auxiliary marker for etiogyyn
|tə||Aux||auxiliary marker for etiogyyn
|-
|-
uqovy||n.||cloud
|uqovy||n.||cloud
|-
|-
uubeto||n.||smile
|uubeto||n.||smile
|-
|-
vang||v.||put, to place something somewhere
|vang||v.||put, to place something somewhere
|-
|-
vedhora||n.||garden
|vedhora||n.||garden
|-
|-
vung||part.||Inessive Locative
|vung||part.||Inessive Locative
|-
|-
ydhmi||n.||idea
|ydhmi||n.||idea
|-
|-
čuvuth||n.||dog (derogatory)
|čuvuth||n.||dog (derogatory)
|-
|-
ša’ytha||v.||twist
|ša’ytha||v.||twist
|-
|-
ə||Aux||auxiliary marker for ei
|ə||Aux||auxiliary marker for ei
|-
|-
|}
|}
[[Category: Conlang Relay 18]]

Latest revision as of 20:15, 19 July 2011

Up: Relay 18 index / Next: Naisek

Šydunam Text

dhan e’a raimai guang ga iirnedi dhas. etiogyyn tə katuur e’a ga’it-a daa’e amri ii čuvuth ga; inot gami ša’ytha saputha qofy ii du uqovy vung. deimo e’a, thomeitha e’a vedhora ta rečitie dhoga cim. nusežo ciar kevyn masei amri, oni gavydyn, ei ə pežino, gang bum ii a’ongkytyn. rim kianən sa’e nazu ydhmi ga; tutum faći sen ga, qoar vang amri ii. gang gami thana gamyn ga’it-a daa’e amri ii ga’it uubeto ga.

Smooth English

Move, if the game is once again at the street corner. This young man prepares to carve the dog, but awakens within a cloud of twisting and scattering smoke. He falls down into a heap by the iron gate of the garden. Here stands a wealthy lady, proud and arrogant, her mouth rosy. But she throws away every custom of propriety and puts aside the shining veil, like giving the lonely young man a youthful smile.

Interlinear

dhan
move
e’a
Perf
raimai
again
guang
game
ga
ACC
iirnedi
path.end
dhas
LOC
Move, if the game is once again at the street corner.


etiogyyn
prepare
AUX
katuur
carve
e’a
Perf
ga’it-a
young-LIAISON
daa’e
male
amri
person
ii
NOM
čuvuth
dog
ga;
ACC
inot
awaken
gami
self
ša’ytha
twist
saputha
scatter
qofy
smoke
ii
NOM
du
GEN
uqovy
cloud
vung.
within
This young man makes ready the dog to be carved, and awakens within a cloud of twisting and scattering smoke.


deimo
fall
e’a,
Perf
thomeitha
collapse
e’a
Perf
vedhora
garden
ta
GEN
rečitie
iron
dhoga
gate
cim.
nearLOC
He falls, falls down into a heap by the iron gate of the garden.


nusežo
stand
ciar
here
kevyn
wealthy
masei
female
amri,
person
oni
equate
gavydyn,
proud
ei
want
ə
AUX
pežino,
step
gang
similar
bum
mouth
ii
NOM
a’ongkytyn.
alive
Here stands this wealthy lady, of countenance proud and arrogant, her mouth rosy.


rim
CONTRASTIVE
kianən
cast.away
sa’e
every
nazu
proper
ydhmi
idea
ga;
ACC
tutum
shining
faći
head
sen
cover
ga,
ACC
qoar
there
vang
put
amri
she
ii.
NOM
But she throws away these each and every custom of propriety, and puts aside the shining veil.


gang
similar
gami
self
thana
[give
gamyn
lonely
ga’it-a
young-LIAISON
daa’e
male
amri
person
ii
NOM
ga’it
young
uubeto
smile
ga.
ACC
Like giving the lonely young man a youthful smile.


Language Notes

Phonology

Phonology is pretty simple. Most letters are pronounced as they are in IPA.

can be aspirated or unaspirated. Digraphs and Special Characters: [θ]

<dh> [ð] <š> [ʃ] <ć> [ts] <č> [tʃ] <ž> [ʒ] <r> syllable initial [ʁ], syllable final [ɾ] <'> [ʔq] Double vowels are long, and word final <t> is [θ]

Stress is on the penultimate syllable. There are exceptions, though they are not marked.

Grammar

Šydunam is an isolating language apart from a few vowels used in adjective-noun liaisons. Basic word order is VSO, and postpositional particles are used to denote case. Noun phrases and their accompanying particles can be fronted for emphasis or topicalization. <ii> Nominative <ga> Accusative <(u)su> Dative <dhas> Locative <zung> Temporal (used like Locative, but after time NPs)

Verbs are marked only for aspect, temporal distinctions are omitted or denoted by adverbial phrases such as “yesterday”, “tomorrow” etc. <e’a> is the perfective particle.

Other Particles AUX – auxiliary particle Cntr – contradictive particle “but” “however” rim Conf – confirmative particle “is it not?” e CpLOC – comparative locative particle dhyn NI – non-inclusion construct šyn QUE – query particle qua

There is no pluralization, no articles, and pronouns are omitted if the subject can be inferred.

Vocabulary

morpheme class meaning
amri n. person, 3rd person singular neuter pronoun
a’ongkytyn adj. living
bum n. mouth
ciar det. demonstrative: here, this
cim part. alternate Locative particle denoting a short distance
daa’e n. male
deimo v. fall
dhan v. move
dhas part. Locative, unspecified distance
dhoga n. gate
du part. Genitive particle, head-final
ei v. want
etiogyyn v. prepare
e’a part. Perfective particle
faći n. head
ga part. Accusative
gami prn. literally: self; used to introduce subordinating and relative clauses
gang v. be similar
gavydyn adj. proud (negative), overbearing
ga’it adj. young
guang n. game
ii part. Nominative
iirnedi n. end of a path
inot adj. v. east, downwards, concave, awaken
katuur v. carve
kevyn adj. wealthy, rich (negative)
kianən v. cast away
masei adj. female
nazu adj. clean, properly organized
nusežo v. stand
oni v. equate
pežino v. stomp, take a step
qoar part. demonstrative referring to something not near the speaker or receiver
qofy n. smoke
raimai v. be possible, have potential
rečitie n. red metal, iron
rim part. Contrastive particle
saputha v. be scattered
sa’e adj. every
sen n. cover
ta part. Possessive particle, head-first
thana v. give
thomeitha v. collapse
tutum adj. shimmering
Aux auxiliary marker for etiogyyn
uqovy n. cloud
uubeto n. smile
vang v. put, to place something somewhere
vedhora n. garden
vung part. Inessive Locative
ydhmi n. idea
čuvuth n. dog (derogatory)
ša’ytha v. twist
ə Aux auxiliary marker for ei