Conlang Relay 18/Emyt: Difference between revisions
(Created page with "''Emyt language; by Milyamd'' Previous: Tariatta / Up: Relay 18 index / [[Conlang_Relay_18/Txaṩiẇąl|...") |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
==Emyt text== | ==Emyt text== | ||
Rokat elban ętov por-mośiuh. Otparboś-var'ątov ni virkinketboś-gutantǫtov. | :Rokat elban ętov por-mośiuh. Otparboś-var'ątov ni virkinketboś-gutantǫtov. | ||
Dezik ni daiveginśek rogỹtov saelbane sokiuh. Veginśek dyraptǫtovrak ni | :Dezik ni daiveginśek rogỹtov saelbane sokiuh. | ||
iśśantǫtov, ynrek pylmet rurintǫtov elbantorek. Sapylmet rurintǫtov ni | :Veginśek dyraptǫtovrak ni iśśantǫtov, ynrek pylmet rurintǫtov elbantorek. | ||
kalrezętov, sav nuptątovrak ni terantǫtovrak. Mizan mukiś ętov porevoh. | :Sapylmet rurintǫtov ni kalrezętov, sav nuptątovrak ni terantǫtovrak. | ||
Samukiś rerątov bolka-kahliśinak ni tankaltǫtov mizan. Vą dezik ni | :Mizan mukiś ętov porevoh. Samukiś rerątov bolka-kahliśinak ni tankaltǫtov mizan. | ||
daiveginśek nǫekkętov, yn nǫit satankal-solnįtov. Dezik teśarątov. | :Vą dezik ni daiveginśek nǫekkętov, yn nǫit satankal-solnįtov. Dezik teśarątov. | ||
===Revised version=== | |||
:Ęityv pyrty myśioh rykat elban. Ytparbyś-var'ąityv, virkinketbyś-gotanty̨ityvni. | |||
:Rygųityv sa-elbane sykioh dezik ni i-veginśek. | |||
:Veginśek durapty̨ityvrak, iśśanty̨ityvse ityrek, elbantyrek rorinty̨pulmettyvun. | |||
:Pulmet rorinty̨ityv, kalrezęityvni, noptąityvrakse, teranty̨ityvrakse. | |||
:Ęityv pyrevyh mizan mukiś. Mukiś rerąirav bylka-kahliśinak, tankalty̨iravni mizan. | |||
:Vą dezik ni i-veginśek ny̨ekkęityv, ny̨it satankal-sylnįityvun. Dezik teśarąityv. | |||
==Translation== | ==Translation== | ||
Line 112: | Line 122: | ||
*yn - that (relative conjunction) | *yn - that (relative conjunction) | ||
*ynrek - because | *ynrek - because | ||
[[Category: Conlang Relay 18]] |
Latest revision as of 06:07, 9 June 2012
Previous: Tariatta / Up: Relay 18 index / Next: Txaṩiẇąl
Emyt text
- Rokat elban ętov por-mośiuh. Otparboś-var'ątov ni virkinketboś-gutantǫtov.
- Dezik ni daiveginśek rogỹtov saelbane sokiuh.
- Veginśek dyraptǫtovrak ni iśśantǫtov, ynrek pylmet rurintǫtov elbantorek.
- Sapylmet rurintǫtov ni kalrezętov, sav nuptątovrak ni terantǫtovrak.
- Mizan mukiś ętov porevoh. Samukiś rerątov bolka-kahliśinak ni tankaltǫtov mizan.
- Vą dezik ni daiveginśek nǫekkętov, yn nǫit satankal-solnįtov. Dezik teśarątov.
Revised version
- Ęityv pyrty myśioh rykat elban. Ytparbyś-var'ąityv, virkinketbyś-gotanty̨ityvni.
- Rygųityv sa-elbane sykioh dezik ni i-veginśek.
- Veginśek durapty̨ityvrak, iśśanty̨ityvse ityrek, elbantyrek rorinty̨pulmettyvun.
- Pulmet rorinty̨ityv, kalrezęityvni, noptąityvrakse, teranty̨ityvrakse.
- Ęityv pyrevyh mizan mukiś. Mukiś rerąirav bylka-kahliśinak, tankalty̨iravni mizan.
- Vą dezik ni i-veginśek ny̨ekkęityv, ny̨it satankal-sylnįityvun. Dezik teśarąityv.
Translation
Smooth English
There is living statue in a corner of house. It tells (narrates) a story and hopes for pleasing.
A man and his little fox are sleeping near the statue. Little fox starts to wake up and shouts because smoke is rising from the statue. The smoke is rising and twisting, then becoming small and dissapearing. There is much snow on the big house. The snow is smooth like apple skin and very beautyful. However, man and little fox are the only ones, who see the beauty. The man laughs.
English translation of previous text
...
Grammar
Emyt is highly synthetic language, using S O-V syntax. Some suffixes require previous consonant mutation, e.g. vegiś + -ek -> veginśek.
The most important cases in declension are genitive, possessive and verbial forms:
- Genitive is made from nominative by deleting final '-t' (only if root is ending with '-at -et -it -ut -yt');
- N. elban, elbanet -> G. elban, elbane.
- Possessive is made similar to genitive, but also by adding '-to' (if root is ending with '-p -v -r -l -k'), changing '-ot -h' to '-oto -to' and changing '-ś -j' to '-śi -zi';
- N. elban, elbanet -> P. elbanto, elbane.
- Verbial form is made from possessive by changing final vowel to nasal and changing '-śi -zi' to '-śę -zę';
- N. elban, elbanet -> V. elbantǫ, elbanę.
As you see, in most cases nominative and genetive have the same form.
Genitive is used in relation/possession constructions and as direct object. I should've admitted that genitive is placed before head noun or verb, and connected with hyphen.
In the second sentence there are implied subjects (pro-dropping).
Used lexicon
- bolkat - apple
- -boś (suffix) - abstractive noun / gerund ending
- dai- (prefix) - 3rd person masculine possessive prefix
- dezik - male, man, husband
- dyraptǫ - to wake up
- -ek (suffix) - diminutive suffix
- ekket - only
- -et (suffix) - augmentative suffix
- elban - statue, monument
- ę - to exist, to be located
- gutantǫ - to hope
- iśśantǫ - to shout
- kahliś - skin, peel
- kalrezę - to twist
- mizan - very, much, many
- moś - corner
- mukiś - snow
- -nak (suffix) - instructive/adverbial ending
- ni - and
- nǫ- (prefix) - plural prefix
- nǫit - they. 3rd person plural personal pronoun
- nuptat - small
- otparboś - story
- por - house, home
- pylmet - smoke, smog
- -rak (suffix) - perfective/inchoative ending
- -rek (suffix) - ablative ending
- rerat - smooth
- rokat - alive, living
- rogỹ - to sleep
- rurintǫ - to go up, to rise
- sa- (prefix) - definite prefix
- sav - then
- soki - near space, vicinity, neighbourhood
- solnį - to see
- tankal - beauty
- terantǫ - to vanish, dissapear
- teśarą - to laugh
- -tov (suffix) - 3rd person present tense ending
- -uh (suffix) - inessive ending
- var'ą - to narrate
- vą - but, however
- vegiś - fox
- virkinket - pleasing
- -voh (suffix) - adessive ending
- yn - that (relative conjunction)
- ynrek - because