Voiced postalveolar fricative: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
Line 32: Line 32:
==Sound changes==
==Sound changes==
===To===
===To===
In [[English]], {{IPA|/zj/}} became {{IPA|/ʒ/}}. For example, ''vision'' {{IPA|/vɪzjən/}} → {{IPA|/vɪʒən/}}
* In [[English]], {{IPA|/zj/}} became {{IPA|/ʒ/}}. For example, ''vision'' {{IPA|/vɪzjən/}} → {{IPA|/vɪʒən/}}
* In [[Latvian]], {{IPA|/dj/}} became {{IPA|/dʒ/}} and eventually {{IPA|/ʒ/}}. For example, compare "briedis" ("a deer" (Nom.)) {{IPA|/'bria̯dis/}} and "brieža" ("od a deer"(Gen.)){{IPA|/'bria̯ʒa/}}.


==Sources==
==Sources==

Latest revision as of 05:48, 16 January 2011

The Voiced Postalveolar fricative /ʒ/ is also known as a palatal, because of some of the influence of the palate in direction of the tongue, but it's not a true palatal sound.

Natlangs

English

English, like many language, has many loanwords from French which have the /ʒ/ sound. In many cases the sound is transformed into /ʤ/ in English, due to English tendency towards that sound. However, there are a few words which do have /ʒ/ outside of French loanwords. Examples include pleasure /plɛʒɘɹ/, leisure /liʒəɹ/ or /lɛʒəɹ/, Asia /eʒə/, vision /vɪʒən/.

Romance Languages

French

The sound /ʒ/ is represented two different ways in French. The first way is the orthographic j. The second ways is to get g before i or e. This is a common sound in the French language, making it one of the signature sounds of it. Many languages can get this sound via French Loanwords.

Spanish

In some dialects of American Spanish, such as Argentinian Spanish, the /j/ sounds (spelt ll or j) is pronounced /ʒ/.

Orthography

Languages of the world represent /ʒ/ in several ways:

Written Languages
j French, Portuguese, Romanian, Turkish
ž Czech
ż Polish (more exactly [ʑ])
zs Hungarian
ж Cyrillic alphabet (quite standard)

Conlangs

Sound changes

To

  • In English, /zj/ became /ʒ/. For example, vision /vɪzjən//vɪʒən/
  • In Latvian, /dj/ became /dʒ/ and eventually /ʒ/. For example, compare "briedis" ("a deer" (Nom.)) /'bria̯dis/ and "brieža" ("od a deer"(Gen.))/'bria̯ʒa/.

Sources

This page is by Timothy Patrick Snyder. Back to IPA