Athonite Translations: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (tagged)
 
(25 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==The Lord's Prayer==
*Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
*Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
**Πατἐρ μας, πυ ίνε εν τι υρανί,
**Πατέρα μας, στους ουρανούς,
**Patér mas, pu
***Πατέρ μας, ς' ουρανού,


*ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
*ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
**ας αγιαστεί το όνομά σου.
***ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου.


*ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
*ελθέτω ἡ βασιλεία σου·
**ας έρθει η βασιλεία σου.
***ας έρχετε βαςιλί ςου.


*γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
*γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
**ας γίνει το θέλημά σου,
***ας γίνι θέλιμ ςου,
 
*ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
**όπως στον ουρανό, και στη γη.
***όπως ς' ουράν, κε ς' γί.


*τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
*τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
**το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.
***καθιμερινό ψωμ μας δίνςε μας ςίμερ.


*καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
*καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
**και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,
***κε ςυγχώρεςε μας αμαρτία μας,


*ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
*ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
**όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.
***όπως κε μίς ςυγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν ς' μας.


*καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
*καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
**και μη μας φέρεις σε πειρασμό,
***κε μι φέρςε μας ς' πιράςμ,


*ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
*ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
**ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,
***ἁλλά ελευθέρωςε μας από πονίρ,
*Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
**επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
***επιδί δικςού ίνε βασιλί κε δύναμ κε δοξ σ' εώνες. Αμήν.


*[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]
[[Category: Athonite]]

Latest revision as of 17:15, 17 July 2011

The Lord's Prayer

  • Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
    • Πατέρα μας, στους ουρανούς,
      • Πατέρ μας, ς' ουρανού,
  • ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
    • ας αγιαστεί το όνομά σου.
      • ας ίnε αγιαςομέν ονόμ ςου.
  • ελθέτω ἡ βασιλεία σου·
    • ας έρθει η βασιλεία σου.
      • ας έρχετε βαςιλί ςου.
  • γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
    • ας γίνει το θέλημά σου,
      • ας γίνι θέλιμ ςου,
  • ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
    • όπως στον ουρανό, και στη γη.
      • όπως ς' ουράν, κε ς' γί.
  • τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
    • το καθημερινό μας ψωμί δώσε μας σήμερα.
      • καθιμερινό ψωμ μας δίνςε μας ςίμερ.
  • καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
    • και συγχώρεσέ μας τις αμαρτίες μας,
      • κε ςυγχώρεςε μας αμαρτία μας,
  • ὡς και ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
    • όπως και εμείς συγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν σε μας.
      • όπως κε μίς ςυγχωρούμε αυτούς που αμαρτάνουν ς' μας.
  • καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
    • και μη μας φέρεις σε πειρασμό,
      • κε μι φέρςε μας ς' πιράςμ,
  • ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
    • ἁλλά ελευθέρωσέ μας από τον πονηρό,
      • ἁλλά ελευθέρωςε μας από πονίρ,
  • Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.
    • επειδή δική σου είναι η βασιλεία και η δύναμη και η δόξα στους αιώνες. Αμήν.
      • επιδί δικςού ίνε βασιλί κε δύναμ κε δοξ σ' εώνες. Αμήν.