Senjecas - A Little Owl Sat: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revision.)
m (Revisions.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1300px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
Line 67: Line 67:
|
|
|
|
! ĭ
! ɪ
! ĕ
! ɛ
! ŭ
! y
|-
|-
! <center>प</center>
! <center>प</center>
Line 164: Line 164:
!
!
| /ɪ/
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ɪɛ/
| /ʊ/
| /ʊ/
|}
|}
Line 230: Line 230:


==Text==
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ṡa̋m̃k' e-se̋da''' स॓म्क्ऽ ए-से॓द<br>A Little Owl Sat</div>
<center>'''ṡa̋m̃k' e-se̋da'''<br><br>स॓म्क्ऽ ए-से॓द<br><br>A Little Owl Sat</center>




Line 240: Line 240:


*English Text
*English Text
*Devanagari Text
*Devanāgari Text
*Senjecan Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
:Gloss
Line 250: Line 250:
!ṡa̋m̃k-e||żav-ős||éna||e=se̋d-a
!ṡa̋m̃k-e||żav-ős||éna||e=se̋d-a
|-
|-
|little.owl (''Athene noctua'')-N.s||branch-G.s||on||PST=sit-IND
|little.owl-N.s||branch-G.s||on||PST=sit-IND
|}
|}
● '''ṡa̋m̃ke''', Little owl (''Athene noctua'').




Line 276: Line 278:
*The little owl looked up and said, "Soon there will be snow."
*The little owl looked up and said, "Soon there will be snow."
*स॓म्के अन्ज॓बक्वे तै॓अक्वे॥ म़ ल्यू॓नो मुदु भू॓ल म़र्॥
*स॓म्के अन्ज॓बक्वे तै॓अक्वे॥ म़ ल्यू॓नो मुदु भू॓ल म़र्॥
*'''ṡa̋m̃ke anża̋bak̬e te̋e̋ak̬e: m̃a l̨űűno múdu vűűla m̃ar⁝'''
*'''ṡa̋m̃ke anża̋bak̬e te̋e̋ak̬e: m̃a l̨űűno múd' u-vűűla m̃ar⁝'''
:{|
:{|
!ṡa̋m̃k-e||an=ża̋b-a=k̬e||te̋e̋-a=k̬e||m̃a||l̨űűn-o||múdu||vűűl-a||m̃ar
!ṡa̋m̃k-e||an=ża̋b-a=k̬e||te̋e̋-a=k̬e||m̃a||l̨űűn-o||múd='||u=vűűl-a||m̃ar
|-
|-
|little.owl-N.s||up=look-IND=and||say-IND=and||QUOT||soon||there.be-IND||QUOT
|little.owl-N.s||up=look-IND=and||say-IND=and||QUOT||soon=ELIS||snow-N.s||FUT=there.be-IND||QUOT
|}
|}


*
*

Latest revision as of 16:58, 29 April 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ɪ ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
ए पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɪɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective) DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix REV = reversive VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine Q = interrogative particle YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix QUOT = direct quotation
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

ṡa̋m̃k' e-se̋da

स॓म्क्ऽ ए-से॓द

A Little Owl Sat


  • A little owl sat on a branch. One chilly autumn day
  • He watched the leaves dance in the air, He watched the branches sway.
  • The wind was howling through the trees, The squirrels dashed to and fro.
  • The little owl looked up and said, "Soon there will be snow."


  • English Text
  • Devanāgari Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • A little owl sat on a branch.
  • च॓म़्के जभो॓स् ए॔न ए-सृद॥
  • ṡa̋m̃ke żavős éna e-se̋da:
ṡa̋m̃k-e żav-ős éna e=se̋d-a
little.owl-N.s branch-G.s on PST=sit-IND

ṡa̋m̃ke, Little owl (Athene noctua).


  • One chilly autumn day he watched the leaves dance in the air, He watched the branches sway.
  • सो॓य इफह॓स् ए॔ये भ॓लोन् गआलो॓स् ए॔न मे॓बु ए-गे॓थ॥ ज॓भोन् स्वे॓यु ए-गे॓थ॥
  • sőȝa ifaha̋s éȝe va̋lon gaalős éna me̋bu e-ge̋þa: ża̋von še̋ȝu e-ge̋þa:
sőȝa-Ø if.ah-a̋s éȝ-e va̋l-on gaal-ős éna me̋b-u e=ge̋þ-a ża̋v-on še̋ȝ-u e=ge̋þ-a
chilly-ABS autumn.day-G.s 3-N.s leaf-A.p air-G.s in dance-SUP PST=watch-IND branch-A.p sway-SUP PST=watch-IND


  • The wind was howling through the trees, The squirrels dashed to and fro.
  • मै॓ए ह॓इसेन् स्वौ॔ध ए-ग़ु॓म॥ ओमे॓रेस् इ॔धथिम्क्वे तो॔र्थिम्क्वऽ ए-नी॓क॥
  • m̃e̋e̋e ha̋isen šóóða e-ƣűma: om̃e̋res íðþimk̬e tórþimk̬' e-nı̋ı̋ka:
m̃e̋e̋-e ha̋is-en šóóða e=ƣűm-a om̃e̋r-es íð=þim=k̬e tór=þim=k̬-' e=nı̋ı̋k-a
wind-N.s tree-A.p through PST=howl-IND squirrel-N.p here=LAT=AND there=LAT=and-ELIS PST=dash-IND


  • The little owl looked up and said, "Soon there will be snow."
  • स॓म्के अन्ज॓बक्वे तै॓अक्वे॥ म़ ल्यू॓नो मुदु भू॓ल म़र्॥
  • ṡa̋m̃ke anża̋bak̬e te̋e̋ak̬e: m̃a l̨űűno múd' u-vűűla m̃ar⁝
ṡa̋m̃k-e an=ża̋b-a=k̬e te̋e̋-a=k̬e m̃a l̨űűn-o múd=' u=vűűl-a m̃ar
little.owl-N.s up=look-IND=and say-IND=and QUOT soon=ELIS snow-N.s FUT=there.be-IND QUOT