Senjecas - Conversion of Nineveh: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revision.)
m (Material relocated.)
 
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1600px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''' ninua̋s ðeesme̋iþra '''<br>Conversion of Nineveh (3:1-10)</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrěȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
*New American Bible
*Literal Hebrew Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
*'''1.''' The word of the Lord came to Jonah a second time:
*and.came word.of-JHWH to-Jonah second saying
*'''da ȝahm̃ű' sa̋m̃o d̬őta evra̋s ȝona̋hum do e-ǧe̋ma:'''
:{|
!da||ȝahm̃-ű-'||sa̋m̃-o||d̬őta-Ø||evr-a̋s||ȝona̋h-um||do||e=ǧe̋m-a
|-
|and||JHWH-G.s=ELIS||word-N.s||second-ABS||time-G.s||Jonah-A.s||to||PST=come-IND
|}
*'''2.''' "Set out for the great city of Nineveh, and announce to it the messsage that I will tell you."
*arise go to-Nineveh the.city great and.cry.out to.it proclamation that I declare to.you
*'''kőþe. me̋żo rı̋ȝom nı̋nuam do a̋te. da éȝom o—táom mu ȝa̋na—űűe:'''
:{|
!kőþ-e||me̋żo-Ø||rı̋ȝ-om||nı̋nu-am||do||a̋t-e||da||éȝ-om||o||tá-om||m-u||ȝa̋n-a||űű-e
|-
|arise-IMP||great-ABS||city-A.s||Nineveh-A.s||to||go-IMP||and||3-A.s||to||what-A.s||1s-N||declare-IND||proclaim-IMP
|}
*'''3.''' So Jonah made ready and went to Nineveh, according to the Lord's bidding. Now Nineveh was an enormously large city; it took three days to go through it.
*and rose.up Jonah and.went to-Nineveh according.to word.of JHWH and.Nineveh was city great to.God three days journey
*'''da ȝona̋hu e-kőþa. da ȝahm̃ű' sam̃ős épa nı̋nuam do e-a̋ta. da nı̋nua tı̋r aha̋m taƣős me̋żo rı̋ȝo e-e̋sa.'''
:{|
!da||ȝona̋h-u||e=kőþ-a||da||ȝahm̃-ű-'||sam̃-ős||épa||nı̋nu-am||do||e=a̋t-a
|-
|and||Jonah-N.s||PST=arise-IND||and||JHWH-G.s-ELIS||word-G.s||according.to||Ninevah-A.s||to||PST-go-IND
|}
::{|
!da||nı̋nu-a||tı̋r||ah-a̋m||taƣ-ős||me̋żo-Ø||rı̋ȝ-o||e=e̋s-a
|-
|and||Nineveh-N.s||three||day-G.p||journey-G.s||great-ABS||city-N.s||PST=be-IND
|}
*'''4.''' Jonah began his journey through the city, and had gone but a single day's walk announcing, "Forty days more and Nineveh shall be destroyed,"
*and.began Jonah to.enter into.city journey.of day one and.he.cried.out and.said yet forty days and.Nineveh shall.be.overthrown
*'''da ȝona̋hu þun aha̋s ta̋ƣom rı̋ȝom tı̋ru e-tőda. da e-ga̋lak̬' e-te̋e̋ak̬e: nı̋nua na̋a̋lfoos aha̋m pósa se̋haþa u-ı̋la:'''
:{|
!da||ȝona̋h-u||þun||ah-a̋s||ta̋ƣ-om||rı̋ȝ-om||tı̋r-u||e=tőd-a
|-
|and||Jonah-N.s||one||day-G.s||journey-A.s||city-A.s||enter-SUP||PST=begin-IND
|}
::{|
!da||e=ga̋l-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e||nı̋nu-a||na̋a̋l.foos||ah-a̋m||pósa||se̋h-a-þ-a||u=ı̋l-a
|-
|and||PST=cry.out-IND=and-ELIS||PST=say-IND=and||Nineveh-N.s||four.tens||day-G.p||after||overthrow-IND-PP-N.s||FUT=become-IND
|}
*'''5.''' when the people of Nineveh believed God; they proclaimed a fast and all of them, great and small, put on sackcloth.
*and.believed men.of Nineveh in.God and proclaimed-fast and.put.on sackclothes from.their.greatest and.to their.least
*da ninua̋s m̃ı̋ı̋rus ȝűmum e-őőa. da ma̋sram e-űűa. da mĭmeżűm ápa lĭlı̋sun do barőőrom outı̋d̨a:
:{|
!da||ninu-a̋s||m̃ı̋ı̋r-us||ȝűm-um||e=őő-a||da||ma̋sr-am||e=űű-a||da||mĭ~meż-űm||ápa||lĭ~lı̋s-un||do||barőőr-om||out-ı̋d̨-a
|-
|and||Nineveh-G.s||man-N.p||God-A.s||PST=believe-IND||and||fast-A.s||PST=proclaim-IND||and||EL~great-G.P||from||EL~less-A.p||to||sackcloth-A.s||put.on-TRZ-IND
|}
*'''6.''' When the news reached the king of Nineveh, he rose from his throne laid aside his robe, covered with sackcloth, and sat in the ashes.
*and.touched the.word to.king.of Nineveh and.arose from.his.throne and.took.off his.robe from.him and.covered sackcloth and.sat on-the-ashes
*'''da sa̋m̃o ninua̋s re̋e̋ƣum e-pűda. da eȝu-zilse̋dom ápa e-kőþa. da eȝu-m̃e̋stom e-lűxa. da barőőrom ȝőpaþu ṡoogőm éva e-se̋da:'''
:{|
!da||sa̋m̃-o||ninu-a̋s||re̋e̋ƣ-um||e=pűd-a||da||eȝu=zil.se̋d-om||ápa||e=kőþ-a
|-
|and||word-N.s||Nineveh-G.s||king-A.s||PST=touch-IND||and||his=reign.seat-A.s||from||PST=arise-IND
|}
::{|
!da||eȝu=m̃e̋st-om||e=lűx-a||da||barőőr-om||ȝőp-a-þ-u||ṡoog-őm||éva||e=se̋d-a
|-
|and||his=robe-A.s||PST=take.off-IND||and||sackcloth-A.s||wear-IND-PP-N.s||ashes-G.p||on||PST=sit-IND
|}
*'''7.''' Then he had this proclaimed throughout Nineveh, by decree of the king and his nobles: "Neither man nor beast, neither cattle nor sheep, shall taste anything; they shall not eat, nor shall they drink water.
*and.proclaimed and.said in.Nineveh by.decree.of the.king and.his.greats saying the.man and.the.beast the.herd and.the.flock not-let.taste anything not-let.them.feed and.water not-let.them.drink
*'''ninua̋s éna reeƣűsk̬' eȝu-meżűmk̬e ṡaukős dása e-űűak̬' e-te̋e̋ak̬e: k̬énom t̨a̋a̋tu m̃ı̋ı̋rumk̬e þa̋semk̬e ta̋demk̬e ǧűvemk̬e he̋ne mee: pa̋a̋tu éȝen he̋ne mee da hűrom pőőȝu éȝen he̋ne mee:'''
:{|
!ninu-a̋s||éna||reeƣ-űs=k̬-'||eȝu=meż-űm=k̬e||ṡauk-ős||dása||e=űű-a=k̬-'||e=te̋e̋-a=k̬e
|-
|Nineveh-G.s||in||king-G.s=and-ELIS||his=great-G.p=and||decree-G.s||by||PST=proclaim-IND=and-ELIS||PST=say-IND=and
|}
::{|
!k̬én-om||t̨a̋a̋t-u||m̃ı̋ı̋r-um=k̬e||þa̋s-em=k̬e||ta̋d-em=k̬e||ǧűv=em=k̬e||he̋n-e||mee
|-
|anything-A.s||taste-SUP||man-A.s=and||beast-A.s=and||herd-A.s=and||flock-A.s=and||let-IMP||not
|}
::{|
!pa̋a̋t-u||éȝ-en||he̋n-e||mee||da||hűr-om||pőőȝ-u||éȝ-en||he̋n-e||mee
|-
|feed-SUP||3-A.p||let-IMP||not||and||water-A.s||drink-SUP||3-A.p||let-IMP||not
|}
*'''8.''' Man and beast shall be covered with sackcloth and call loudly to God; every man shall turn from his evil way and from the violence he has in hand.
*and.let.be.covered sackcloth man and.beast and.let.them.call to-God with.strength and.let.turn each from.his.way.of evil and.from-the.violence that in.their.palms
*'''m̃a̋gaþu ı̋lu m̃ı̋ı̋rumk̬e þa̋semk̬e he̋ne da éȝen ȝuműs o ha̋mu féðvi he̋ne da  ɫaaxta̋s atős da manős éna kiiƣta̋s ápa sűku níígum he̋ne:'''
:{|
!m̃a̋g-a-þu-Ø||ı̋l-u||m̃ı̋ı̋r-um=k̬e||þa̋s-em=k̬e||he̋n-e||da||éȝ-en||ȝum-űs||o||ha̋m-u||féð=vi||he̋n-e
|-
|cover-IND-PP-ABS||become-SUP||man-A.s=and||beast-A.s=and||let-IMP||and||3-A.p||God-G.s||to||call-SUP||vigor=ADV||let-IMP
|}
::{|
!da||ɫaaxt-a̋s||at-ős||da||man-ős||éna||kiiƣt-a̋s||ápa||sűk-u||nííg-um||he̋n-e
|-
|and||evil-G.s||way-G.s||and||hand-G.s||in||violence-G.s||from||turn-SUP||each-A.s||let-IMP
|}
*'''9.''' Who knows, god may relent and forgive, andwithhold his blazing wrath, so that we shall not perish."
*who-knows he.may.turn and.repent God and.turn from.the.glow.of his.anger  and.not we.will.perish
*'''xu sa̋a̋ra: ȝűmu suke̋ȝak̬e s̨aane̋ȝak̬e da eȝu-geƣra̋s aasa̋s ápa suke̋ȝa da m̃us u-bűra ne:'''
:{|
!x-u||sa̋a̋r-a||ȝűm-u||suk-e̋ȝa=k̬e||s̨aan-e̋ȝa=k̬e||da||eȝu=geƣr-a̋s||aas-a̋s||ápa||suk-e̋ȝa||da||m̃-us||u=bűr-a||ne
|-
|who-N.s||know-IND||God-N.s||turn-SBJ=and||forgive-SBJ=and||and||his=anger-G.s||glow-G.s||from||turn-SBJ||and||1p-N||FUT=perish-IND||NOT
|}
*'''10.''' When God saw by their actions how they turned from their evil way, he repented of the evil that he had threatened to do to them; he did not carry it out.
*and.saw God their.deeds that.they.turned from.their.way evil and.repented God over-the.evil that-he.had.declared to.do to.them and.not did.do
*'''da ȝűmu eȝu-kı̋on—ȝa éȝus ɫa̋a̋xo atős ápa e-sŭsűkak̬'—e-na̋ka: ȝűmu ɫaaxta̋' sépa—táam eȝún o kı̋u e-ȝĭȝa̋na—e-s̨a̋a̋na da e-kı̋a ne⁝'''
:{|
!da||ȝűm-u||eȝu=kı̋-on||ȝa||éȝ-us||ɫa̋a̋xo-Ø||at-ős||ápa||e=sŭ~sűk-a=k̬-'||e=na̋k-a
|-
|and||God-N.s||their=deed-A.p||that||3-N.p||evil-ABS||way-G.s||from||PST=PRF~turn-IND=and-ELIS||PST=see-IND
|}
::{|
!ȝűm-u||ɫaaxt-a̋-'||sépa||tá-am||eȝ-ún||o||kı̋-u||e=ȝĭ~ȝa̋n-a||e=s̨a̋a̋n-a||da||e=kı̋-a||ne
|-
|God-N.s||evil-G.s-ELIS||concerning||which-A.s||3-A.s||to||do-SUP||PST=PRF~declare-IND||PST=repent-IND||and||PST=do-IND||not
|}
[[Senjecas - Jonah's Anger: God's Reproof]]

Latest revision as of 17:55, 24 December 2023