Khangaþyagon Syntax misc: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(New section and some cross references)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Syntactical Miscellany ==
== Syntactical Miscellany ==
===Implicit corporeal possession===
For [[Khangaþyagon_Nouns|nouns]] denoting parts of the body, the posessor may be omitted if it can be understood from context.


      Paired conjunctions
''nakra ya iður''
 
{|
      A conjunction may appear as a pair, introducing sucessive clauses, each instance of the conjunction having sucessive meanings
|nakr-||a||ya||iðu-||r
 
|-
      gog... gog
|close||1P||1P||eye||PL
          either/or
|}
 
I close my eyes.
      nellodahi gog rikil gog vlakh su
 
      nello.dah.i gog rik.il gog vlakh su
 
      worthy.be.3p either man.this or folk whole
 
      Either this man is worthy, or the whole folk is.
 
      ushu... ushu
          neither/nor
 
      nellodahishe ushu rikil ushu vlakh su


      nello.dah.i.she ushu rik.il ushu vlakh su
===Paired conjunctions===


      worthy.be.3p.neg neither man.this nor folk whole
A [[Khangaþyagon_Adverbs|conjunction]] may appear as a pair, introducing sucessive clauses, each instance of the conjunction having sucessive meanings


      Neither is this man worthy, nor is the whole folk.
;gog... gog:either/or


      enge... enge
''nellodahi gog rikil gog vlakh su''
          even/still
{|
|nello||dah|| i || gog || rik||il || gog || vlakh || su
|-
|worthy ||be||3P|| either || man||THIS|| or || folk || whole
|}


      enge nellodahiazh rikil, enge nellodahishe vlakh su
Either this man is worthy, or the whole folk is.


      enge nello.dah.i.azh rik.il enge nello.dah.i.she vlakh su
;ushu... ushu:neither/nor


      even worthy.be.3p.cond man.this still worthy.be.3p.neg folk whole
''nellodahishe ushu rikil ushu vlakh su''
{|
|nello||dah||i||she || ushu || rik||il || ushu || vlakh || su
|-
|worthy||be||3P||NEG|| neither || man||THIS|| nor || folk || whole
|}
   
Neither is this man worthy, nor is the whole folk.


      Even if this man is worthy, the whole folk is not.
;enge... enge:even/still


      Comparisons
''enge nellodahiazh rikil, enge nellodahishe vlakh su''
{|
|enge || nello||dah||i||azh || rik||il || enge || nello||dah||i||she || vlakh ||su
|-
|even || worthy||be||3P||COND|| man||THIS|| still || worthy||be||3P||NEG|| folk || whole
|}


      The conjunction
Even if this man is worthy, the whole folk is not.


      arra
===Comparisons===
          than


      may be used in comparisons.
The conjunction


      nello'ezhmdahi rikil arra vlakh su
;arra:than, as


      nello.ezhm.dah.i rik.il arra vlakh su
may be used in comparisons.


      worthy.comp.be.3p man.this than folk whole
''nello'ezhmdahi rikil arra vlakh su''
{|
|nello||ezhm||dah||i || rik||il || arra || vlakh || su
|-
|worthy||comp||be||3P||man||THIS|| than || folk || whole
|}


      This man is worthier than the whole folk
This man is worthier than the whole folk


      Nouns as first and second person subjects
''nellodahilt vlakh su arra rikil''
{|
|nello||dah||i||lt || vlakh || su || arra || rik||il
|-
|worthy||be||3P||IMP|| folk || whole || as || man||THIS
|}
May the whole folk be as worthy as this man.


      If the subject of a first or second person verb is a noun, then that noun is identified with the speaker or hearer


      tæpa Kæshroþrast enil!
===Nouns as first and second person subjects===


      tæp.a Kæshroþrast en.il
If the subject of a first or second person verb is a noun, then that noun is identified with the speaker or hearer


      command.1p Kæshroþrast thing.this
''tæpa Kæshroþrast enil!''
{|
|tæp||a || Kæshroþrast || en||il
|-
|command||1P|| Kæshroþrast || thing||THIS
|}
I, Kæshroþrast, command this!


      I, Kæshroþrast, command this!
{{NavBar|Back_dest=Khangaþyagon Questions etc|Back_name=Questions, Commands, Conditionals and Counterfactuals|Up_dest=Khangaþyagon Syntax|Up_name=Syntax|Next_dest=Khangaþyagon Babel Text|Next_name=The Babel Text}}

Latest revision as of 03:44, 17 October 2012

Syntactical Miscellany

Implicit corporeal possession

For nouns denoting parts of the body, the posessor may be omitted if it can be understood from context.

nakra ya iður

nakr- a ya iðu- r
close 1P 1P eye PL

I close my eyes.

Paired conjunctions

A conjunction may appear as a pair, introducing sucessive clauses, each instance of the conjunction having sucessive meanings

gog... gog
either/or

nellodahi gog rikil gog vlakh su

nello dah i gog rik il gog vlakh su
worthy be 3P either man THIS or folk whole

Either this man is worthy, or the whole folk is.

ushu... ushu
neither/nor

nellodahishe ushu rikil ushu vlakh su

nello dah i she ushu rik il ushu vlakh su
worthy be 3P NEG neither man THIS nor folk whole

Neither is this man worthy, nor is the whole folk.

enge... enge
even/still

enge nellodahiazh rikil, enge nellodahishe vlakh su

enge nello dah i azh rik il enge nello dah i she vlakh su
even worthy be 3P COND man THIS still worthy be 3P NEG folk whole

Even if this man is worthy, the whole folk is not.

Comparisons

The conjunction

arra
than, as

may be used in comparisons.

nello'ezhmdahi rikil arra vlakh su

nello ezhm dah i rik il arra vlakh su
worthy comp be 3P man THIS than folk whole

This man is worthier than the whole folk

nellodahilt vlakh su arra rikil

nello dah i lt vlakh su arra rik il
worthy be 3P IMP folk whole as man THIS

May the whole folk be as worthy as this man.


Nouns as first and second person subjects

If the subject of a first or second person verb is a noun, then that noun is identified with the speaker or hearer

tæpa Kæshroþrast enil!

tæp a Kæshroþrast en il
command 1P Kæshroþrast thing THIS

I, Kæshroþrast, command this!

Back Up Next
Questions, Commands, Conditionals and Counterfactuals Syntax The Babel Text