Senjecas - Saul's Baptism: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(New material.)
 
m (Material relocated.)
 
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
! colspan="6" | <center>peműko<br>(labial)</center>
|
|
! colspan="6" | riisűko<br>(dental)
|
|
! colspan="6" | muitűko<br>(alveolar)
|
|
! colspan="6-" | vainűko<br>(palatal)
|
|
! colspan="2" |
|
|
! colspan="6" | ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
|
|
! colspan="3" | nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
!<center>p</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
!
!
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
!
!
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
!
!
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
!
!
|/sʷ/
|/sʲ/
!
!
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
!
!
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''ṡaulűs ðeesðűűfra'''<br>Saul's Baptism (9:10-19a)</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''mukánȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
*New American Bible
*Literal Hebrew Translation
*Senjecan Translation
:Gloss
*'''10. ''' There was a disciple in Damascus named Ananias to whom the Lord had appeared in a vision. "Ananias!" he said. "Here I am, Lord," came the answer.
*was now certain disciple in Damascus by.name Ananias and spoke to him in vision the Lord Ananias the and he.said behold I Lord
*'''te̋vu hanániȝa̋hum fe̋e̋taþu tűnlu dimaska̋s éna vűűla. d' ande̋ru nakaþős éna eȝús o e-sa̋m̃a: m̃a hánaníȝahű m̃ar: da e-te̋e̋a: m̃' anderű. eenő vűűa m̃ar: '''
:{|
!te̋v-u||hanániȝa̋h-um||fe̋e̋t-a-þu-Ø||tűn-l-u||dimask-a̋s||éna||vűűl-a||d-'||ande̋r-u
|-
|certain-N.s||Ananias-A.s||name-IND-PP-ABS||study-AG-N.s||Damascus-G.s||in||there.be-IND||and-ELIS||Lord-N.s
|}
::{|
!nak-a-þ-ős||éna||eȝ-ús||o||e=sa̋m̃-a||m̃a||hánaníȝah-ű||m̃ar||da||e=te̋e̋-a||m̃-'||ander-ű||eenő||vűű-a||m̃ar
|-
|see-IND-PP-G.s||in||3-G.s||to||PST=speak-IND||QUOT||Ananias-V.s||QUOT||and||PST-say-IND||QUOT-ELIS||Lord-V.s||behold||be.IND||QUOT
|}
*'''11. ''' The Lord said to him, "Go at once to Straight Street, and at the house of Judas ask for a certain Saul of Tarsus.
* the and lord to him having.arisen to the street the being.called straight and seek in house of.Judas Saul by.name from Tarsus
*'''d' ande̋ru eȝús o e-te̋e̋a: m̃a koþe̋ȝa: sa̋som fe̋e̋taþo pa̋a̋vom do ate̋ȝa. da ȝĕhúdahűs m̃eesős éna fe̋e̋taþum ṡa̋ulum neeþe̋ȝa:'''
:{|
!d-'||ande̋r-u||eȝ-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||koþ-e̋ȝa||sa̋s-om||fe̋e̋t-a-þo-Ø||pa̋a̋v-om||do||at-e̋ȝa
|-
|and-ELIS||Lord-N.s||3-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||arise-SBJ||straight-A.s||name-IND-PP-ABS||street-A.s||to||go-SBJ
|}
::{|
!da||ȝĕhúdah-űs||m̃ees-ős||éna||fe̋e̋t-a-þ-um||ṡa̋ul-um||neeþ-e̋ȝa
|-
|and||Judas-G.s||house-G.s||in||name-IND-PP-A.s||Saul-A.s||seek-SBJ
|}
*'''12. ''' He is there praying." (Saul saw in a vision a man named Ananias coming to him and placing his hands on him so that he might recover his sight.)
*behold for he.prays and he.saw in vision Ananias by.name having.entered and having.placed.upon him the hands that he.may.see.again
*'''hi eenő éȝu lı̋la m̃ar: da nakaþős éna tĭtı̋rantuk̬e éȝum éva ma̋non ðĭðe̋e̋antuk̬e fe̋e̋taþu hanániȝa̋hum e-na̋ka—táádi náánu nake̋ȝa:'''
:{|
!hi||eenő||éȝ-u||lı̋l-a||m̃ar||da||nak-a-þ-ős||éna||tĭ~tı̋r-a-ntu-Ø=k̬e||éȝ-um||éva
|-
|for||behold||3-N.s||pray-IND||QUOT||and||see-IND-PP-G.s||in||PRF~enter-IND-AP-ABS=and||3-A.s||on
|}
::{|
!ma̋n-on||ðĭ~ðe̋e̋-a-ntu-Ø=k̬e||fe̋e̋t-a-þu-Ø||hanániȝa̋h-um||e=na̋k-a||táádi||náánu||nak-e̋ȝa
|-
|hand-A.p||PRF~place-IND-PP-ABS=and||name-IND-PP-ABS||Ananias-A.s||PST=see-IND||in.order.to||again||see-SBJ
|}
*'''13. ''' But Ananias protested; "Lord, I have heard from many sources about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem.
*answered and Ananias Lord I.heard from many about the man this how.many evil.things to the saints of.you he.did in Jerusalem
*'''da hanániȝa̋hu e-kı̋ra: m̃' anderű. m̃euműm ápa i-m̃iirű' sépa e-ve̋na. me̋e̋o ɫa̋a̋xon—táom úrusálima̋s éna tu-sakűm o e-kı̋a:'''
:{|
!da||hanániȝa̋h-u||e=kı̋r-a||m̃-'||ander-ű||m̃eum-űm||ápa||i=m̃iir-ű-'||sépa||e=ve̋n-a
|-
|and||Ananias-N.s||PST=answer-IND||QUOT-ELIS||Lord-V.s||many-G.p||from||this=man-G.s-ELIS||about||PST-hear-IND
|}
::{|
!me̋e̋o-Ø||ɫa̋a̋x-on||tá-om||úrusálim-a̋s||éna||tu=sak-űm||o||e=kı̋-a
|-
|many-ABS||evil-A.p||which-Ap||Jerusalem-G.s||in||your=holy-G.p||to||PST=do-IND
|}
*'''14. ''' He is here now with authorization from the chief priests to arrest any who invoke your name."
*and here he.has authority from the chief.priests to.bind all the calling.upon the name of.you
*'''da íð' ufnoitűm ápa őru tu-fe̋e̋tom ı̋kantun ba̋a̋u da̋sa:'''
:{|
!da||íð-'||uf.noit-űm||ápa||őru-Ø||tu=fe̋e̋t-om||ı̋k-a-nt-un||ba̋a̋-u||da̋s-a
|-
|and||here-ELIS||chief.priest-G.p||from||all-ABS||your=name-A.s||invoke-IND-AP-A.p||bind-SUP||have.authority-IND
|}
*'''15. ''' The Lord said to him: "You must go! This man is the instrument I have chosen to bring my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel.
*said but to him the Lord go for instrument chosen is to.me this of.the to.carry the name of.me before Gentiles and kings and sons Israel
*'''de ande̋ru eȝús o e-te̋e̋a: m̃a ate̋ȝa—hi su őpaþo mu-xe̋mo e̋sa: le̋uðunk̬e re̋e̋ƣunk̬e ȝisráelűs pőikunk̬e n̨óópa mu-fe̋e̋tom u-ne̋xa:'''
:{|
!de||ande̋r-u||eȝ-ús||o||e=te̋e̋-a||m̃a||at-e̋ȝa||hi||s-u||őp-a-þo-Ø||mu=xe̋m-o||e̋s-a
|-
|but||Lord-N.s||3-G.s||to||PST=say-IND||QUOT||go-SBJ||for||this-N.s||choose-IND-PP-ABS||my=instrument-N.s||be-IND
|}
::{|
!le̋uð-un=k̬e||re̋e̋ƣ-un=k̬e||ȝisráel-űs||pőik-un=k̬e||n̨óópa||mu=fe̋e̋t-om||u=ne̋x-a
|-
|people-A.p=and||king-A.p=and||Israel-G.s||son-A.p=and||before||my=name-A.s||FUT=carry-IND
|}
*'''16. ''' I myself shall indicate to him how much he will have to suffer for my name."
*I for will.show to.him how.much it.is.necessary for.him on.behalf.of the name of.me to.suffer
*'''mu-mı̋u eȝús o u-sűűta—xóþvi mu-feetős éra de̋bu ke̋la m̃ar:'''
:{|
!mu=mı̋-u||eȝ-ús||o||u=sűűt-a||xóþ=vi||mu=feet-ős||éra||de̋b-u||ke̋l-a||m̃ar
|-
|my=self.N.s||3-G.s||to||FUT=show-IND||how.much=ADV||my=name-G.s||for||suffer-SUP||must-IND||QUOT
|}
*'''17. ''' With that Ananias left. When he entered the house he laid his hands on Saul and said, "Saul, my brother, I have been sent by the Lord Jesus who appeared to you on  the way here, to help you recover your sight and be filled with the Holy Spirit."
*departed and Ananias and entered into the house and having.placed upon him the hands he.said Saul brother the Lord has.sent me Jesus the having.appeared to.you on the road by.which you.came that you.may.see.again and may.be.filled Holy Spirit
*'''da hanániȝa̋hu e-vı̋da da m̃e̋e̋som e-tı̋ra da éȝum éva ma̋non ðĭðe̋e̋antu e-te̋e̋a: m̃a ṡaulű. żamű. ande̋ru ȝe̋su—xu pa̋a̋vom éva—táom éva tu e-ǧe̋ma—tús o e-tőőnda—tum do mum e-mı̋þa—táádi náánu nake̋ȝa da sa̋k' uunűs móóda pe̋e̋laþu ile̋ȝa m̃ar:'''
:{|
!da||hanániȝa̋h-u||e=vı̋d-a||da||m̃e̋e̋s-om||e=tı̋r-a||da||éȝ-um||éva||ma̋n-on||ðĭ~ðe̋e̋-a-nt-u||e=te̋e̋-a
|-
|and||Ananias-N.s||PST=depart-IND||and||house-A.s||PST=enter-IND||and||3-A.s||on||hand-A.p||PRF~place-IND-AP-N.s||PST=say-IND
|}
::{|
!m̃a||ṡaul-ű||żam-ű||ande̋r-u||ȝe̋s-u||x-u||pa̋a̋v-om||éva||tá-om||éva||t-u||e=ǧe̋m-a
|-
|QUOT||Saul-V.s||brother-V.s||Lord-N.s||Jesus-N.s||who-N.s||road-A.s||on||which-A.s||on||2s-N||PST-come-IND
|}
::{|
!t-ús||o||e=tőőnd-a||t-um||do||m-um||e=mı̋þ-a||táádi||náánu||nak-e̋ȝa
|-
|2s-G||to||PST=appear-IND||2s-A||to||1s-A||PST=send-IND||in.order.that||again||see-SBJ
|}
::{|
!da||sa̋k-'||uun-űs||móóda||pe̋e̋l-a-þ-u||il-e̋ȝa||m̃ar
|-
|and||Holy-ELIS||Spirit-G.s||with||fill-IND-PP-N.s||become-SBJ||QUOT
|}
*'''18. ''' Immediately something like scales fell from his eyes and he regained his sight. He got up and was baptized,
*and immediately fell his from the eyes like scales he.saw.again and having arisen he.was.baptized
*'''da áv̈i sőőmnos t̬alőm ápa e-főőla: náánu e-na̋ka da kŭkőþantu ðeesðűűpaþu e-ı̋la:'''
:{|
!da||áv=vi||sőőm.n-os||t̬al-őm||ápa||e=főől-a||náánu||e=na̋k-a
|-
|and||immediate=ADV||scale.like-N.p||eye-G.p||from||PST-fall-IND||again||PST=see-IND
|}
::{|
!da||kŭ~kőþ-a-nt-u||ðees.ðűűp-a-þ-u||e=ı̋l-a
|-
|and||PRF~arise-IND-AP-N.s||spiritual.dip-IND-PP-N.s||PST=become-IND
|}
*'''19a. ''' and his strength returned to him after he had taken food.
*and having.received food he.regained.strength
*'''da e̋dom tĭte̋kaþu m̃a̋ltam e-þe̋xa⁝'''
:{|
!da||e̋d-om||tĭ~te̋k-a-þ-u||m̃a̋lt-am||e=þe̋x-a
|-
|and||food-A.s||PRF~receive-IND-PP-N.s||strength-A.s||PST=regain-IND
|}

Latest revision as of 11:33, 13 January 2024