Senjecas - Melchizedek: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Revisions.)
m (Material relocated.)
 
Line 1: Line 1:
<font size = 4>


==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
!p
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
!t
!d
!l
|
|
!ṡ
!s
!z
!r
!n
|
|
!k
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
!s̨
|
|
!i
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|-
|/p/
|/b/
|/ɸ/
|/β/
|/m̥/
|/m/
|
|
|/t/
|/d/
|/θ/
|/ð/
|/l̥/
|/l/
|
|
|/ʦ/
|/ʣ/
|/s/
|/z/
|/ɾ̥/
|/n/
|
|
|/k/
|/g/
|/ç/
|/ʝ/
|/j̊/
|/j/
|
|
|/sʷ/
|/sʲ/
|
|
|/i/
|/e/
|/ä/
|/ɒ/
|/o/
|/u/
|
|
|/ɪ/
|/ɛ/
|/ʊ/
|}
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
|INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
|TRZ = transitivizer
|-
|3 = 3rd person
|ADV = adverb
|DIM = diminutive
|FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|VOC = vocative particle
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
|M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
|
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
|PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
|
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
|INS = instrument
|PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
|
|}
==Text==
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''melkízede̋ku''' - Melchizedek (''Genesis 14:18-20'')</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
*New American Bible
*Literal Hebrew translation
*Senjecan text
:Gloss
*'''18.''' Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine, and being a priest of God Most High, he blessed Abram with these words:
*And.Melchizedek king.of Salem brought.out bread and.wine; and.he.was a.priest to.the.God most.high And.he.blesses.him and.says
*'''da melkízede̋ku ṡalema̋s re̋e̋ƣu k̬a̋zomk̬e m̃e̋inomk̬' e-fa̋ra: da gŭgőxu ȝuműs nőitu e-e̋sa: da éȝum fı̋rak̬e te̋e̋ak̬e:'''
:{|
!da||melkízede̋k-u||ṡalem-a̋s||re̋e̋ƣ-u||k̬a̋z-om=k̬e||m̃e̋in-om=k-'||e=fa̋r-a||da||gŭ~gőxu-Ø||ȝum-űs||va̋ml-u||e=e̋s-a
|-
|and||Melchizedek-N.s||Salem-G.s||king-N.s||bread-A.s=and||wine-A.s=and-ELIS||PST=provide-IND||and||ELAT~high-ABS||God-G.s||priest-N.s||PST=be-IND
|}
::{|
!da||éȝ-um||fı̋r-a=k̬e||te̋e̋-a=k̬e
|-
|and||he-A.s||bless-IND=and||say-IND=and
|}
*'''19.''' "Blessed be Abram by God Most High, the creator of heaven and earth;
*Blessed.be Abram by.the.God most.high, possessor.of heaven and.earth
*'''m̃' avra̋mu gŭgőxu ȝuműs kía—taús o nűmok̬e ta̋lek̬e e̋sa—fı̋raþu ile̋ȝa:'''
:{|
!m̃-'||avra̋m-u||gŭ~gőxu-Ø||ȝum-űs||kía||ta-ús||o||nűm-o=k̬e||ta̋l-e=k̬e||e̋s-a||fı̋r-a-þ-u||il-e̋ȝa
|-
|QUOT-ELIS||Abram-N.s||ELAT~high-ABS||God-G.s||by||who-G.s||to||heaven-N.s=and||earth-N.s=and||be-IND||bless-IND-PP-N.s||become-SBJ
|}
*'''20''' And blessed be God Most High, who delivered your foes into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
*And.blessed.be the.God most.high who has.delivered your.enemies into.your.hand and.he.gave to.him a.tithe of.all
*'''da gŭgőxu ȝűmus fı̋raþu ile̋ȝa—táu tu-ma̋non éna tu-n̨e̋tun dŭdőőa m̃ar: d' avra̋mu eȝús o orőm főőtom e-dőőa⁝'''
:{|
!da||gŭ~gőxu-Ø||ȝűm-u||fı̋r-a-þ-u||il-e̋ȝa||tá-u||tu=ma̋n-on||éna||tu=n̨e̋t-un||dŭ~dőő-a||m̃ar
|-
|and||ELAT~high-ABS||God-N.x||bless-IND-PP-N.s||become-SBJ||who-N.s||your=hand-A.p||into||your=enemy-A.p||PRF~give-IND||QUOT
|}
::{|
!d-'||avra̋m-u||eȝ-ús||o||or-őm||főőt-om||e=dőő-a
|-
|and-ELIS||Abram-N.s||he-G.s||to||every.thing-G.p||tenth-A.s||PST=give-IND
|}

Latest revision as of 17:50, 9 December 2023