Senjecas - over: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Glossing abbreviations, pronunciation table updated.)
m (Phonology table updated.)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1000px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
! colspan="6" | <center>पेमुकॊ<br>peműko<br>(labial)</center>
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
|
|
|
|
! colspan="6" | रीस़ुकॊ<br>riisűko<br>(dental)
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
|
|
|
|
! colspan="6" | मुइतुकॊ<br>muitűko<br>(alveolar)
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
|
|
|
|
! colspan="6-" | भइनुकॊ<br>vainűko<br>(palatal)
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
|
|
|
|
Line 18: Line 18:
|
|
|
|
! colspan="6" | ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>ṡ̨uuše̋nos<br>(vowels)
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
|
|
|
|
! colspan="3" | निथॊ  ज़ूऀस़ेँनॊस़्<br>nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
!<center>p</center>
! <center>p</center>
!b
! b
!f
! f
!v
! v
!m̃
! m̃
!m
! m
|
|
|
|
!t
! t
!d
! d
! þ
! ð
! ɫ
!l
! l
|
|
|
|
!ṡ
! ṡ
! ż
!s
! s
!z
! z
!r
! r
!n
! n
|
|
|
|
!k
! k
!g
! g
!x
! x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
! h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
! š
!s̨
! s̨
|
|
|
|
!i
! i  
!e
! e
!a
! a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
!o
! o
!u
! u
|
|
|
|
!ĭ
! ı
!ĕ
! ɛ
!ŭ
! y
|-
|-
|/p/
! <center>प</center>
|/b/
! ब
|/ɸ/
! फ
|/β/
! भ
|/m̥/
! म़
|/m/
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
!
!
|/t/
| /t/
|/d/
| /d/
|/θ/
| /θ/
|/ð/
| /ð/
|/l̥/
| /l̥/
|/l/
| /l/
!
!
!
!
|/ʦ/
| /ʦ/
|/ʣ/
| /ʣ/
|/s/
| /s/
|/z/
| /z/
|/ɾ̥/
| /ɾ̥/
|/n/
| /n/
!
!
!
!
|/k/
| /k/
|/g/
| /g/
|/ç/
| /ç/
|/ʝ/
| /ʝ/
|/j̊/
| /j̊/
|/j/
| /j/
!
!
!
!
|/sʷ/
| /sʷ/
|/sʲ/
| /sʲ/
!
!
!
!
|/i/
| /i/
|/e/
| /e/
|/ä/
| /ä/
|/ɒ/
| /ɒ/
|/o/
| /o/
|/u/
| /u/
!
!
!
!
|/ɪ/
| /ɪ/
|/ɛ/
| /ɛ/
|/ʊ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 123: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|F = feminine
| F = feminine
|INT = intensive prefix
| INT = intensive prefix
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PST = past
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DIM = diminutive
| DIM = diminutive
|FUT = future
| FUT = future
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|IMP = imperative
| IMP = imperative
|M = masculine
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| QUOT = direct quotation
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|OCC = occupation suffix
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|IND = indicative
| IND = indicative
|PP = patient (past) participle
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EQU = equative degree
| EQU = equative degree
|INS = instrument
| INS = instrument
|PRF = perfect
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 182: Line 230:


==Adjective==
==Adjective==
*'''1.''' '''þűkaþo''' - Finished, ended or concluded.
*'''1.''' '''þűkaþo''' थु॓कथो - finished, ended or concluded.
*The play was over before we got there.
*The play was over before we got there.
*'''le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:'''
*'''le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:'''
Line 193: Line 241:


==Adverb==
==Adverb==
*'''2.''' '''xófvi''' - Thoroughly, completely, from beginning to end.
*'''2.''' '''la̋a̋tu''' ला॓त - overnight.
*We need to think that over before agreeing.
*The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
*'''m̃us xófvi nomĕ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:'''
*'''ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:'''
:{|
:{|
!-us||xóf=vi||n-om=ĕ||me̋in-u||ı̋ı̋ƣ-a||fési||ṡ̨őx-a
!ṡı̋ṡ-us||tom̃-ős||h-'||an-űs||nóma||la̋a̋t-u||e=ke̋l-a
|-
|-
|1p-N||thorough=ADV||that-A.s=EP||think-SUP||need-IND||before||agree-IND
|child-N.p||snow-G.s||because-ELIS||grandmother-G.s||at.the.home||spend.the.night-SUP||PST=had.to-IND
|}
|}




*'''3.''' '''lénvi''' - From an upright position to being horizontal.
*'''3.''' '''m̃er-''' म़ेर्- - again, another time, once more, over again.
*The baby knocked over the bottle of milk.
*I lost my homework so I had to do it over.
*'''ba̋a̋lu lénvi vőulom ṡűűþom e-þőka:'''
*'''mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa. nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:'''
:{|
:{|
!ba̋a̋l-u||lén-vi||vőul-om||ṡűűþ-om||e=þők-a
!mu=nom-da̋a̋r-om||e=ha̋ȝ-a||nááru||éȝ-om||m̃er=kı̋-u||e=ke̋l-a
|-
|-
|baby-N.s||inclined-ADV||bottle-A.s||milk-A.s||PST=knock-IND
|my=home-task-A.s||PST-lose-IND||therefore||3-A.s||re-=do-SUP||PST=had.to-IND
|}
|}




*'''4.''' '''tárvi''' - Horizontally; left to right or right to left.
*'''4.''' '''tárvi''' त॔र्भि - horizontally; left to right or right to left.
*Let's slide the chair over to make more room.
*Let's slide the chair over to make more room.
*'''m̃ús mĭme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:'''
*'''m̃ús mıme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:'''
:{|
:{|
!m̃-ús||~me̋e̋o-Ø||baȝa̋l-om||kı̋-u||tááda||tárvi||se̋dom||pı̋z-e
!m̃-ús||~me̋e̋o-Ø||baȝa̋l-om||kı̋-u||tááda||tárvi||se̋dom||pı̋z-e
|-
|-
|1p-N||ELT~much=ABS||space-A.s||make-SUP||in.order.to||cross-ADV||chair-A.s||slice-IMP
|1p-V||ELAT~much=ABS||space-A.s||make-SUP||in.order.to||cross-ADV||chair-A.s||slide-IMP
|}
|}




*'''5.''' '''tárvi''' - From one position or state to another.
*'''5.''' '''tárvi''' त॔र्भि - from one position or state to another.
*Come over and have dinner with us.
*Come over and have dinner with us.
*'''tárvi ǧe̋mek̬e m̃úm súna dőrek̬e:'''
*'''tárvi ǧe̋me. da m̃úm súna dőre:'''
:{|
:{|
!tár-vi||ǧe̋m-e=k̬e||m̃-úm||súna||dőr-e=k̬e
!tár-vi||ǧe̋m-e||da||m̃-úm||súna||dőr-e
|-
|-
|cross-ADV||come-IMP=and||1p-G||with||dine-IMP=and
|cross-ADV||come-IMP||and||1p-G||with||dine-IMP
|}
|}




*'''6.''' '''la̋a̋ta''' - Overnight.
*'''6.''' '''xófvi''' क़ो॔फ्भि - Thoroughly, completely, from beginning to end.
*The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
*We need to think that over before agreeing.
*'''ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:'''
*'''m̃us xófvi nomɛ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:'''
:{|
:{|
!ṡı̋ṡ-us||tom̃-ős||h-'||an-űs||nóma||la̋a̋t-u||e=ke̋l-a
!-us||xóf=vi||n-om=ɛ||me̋in-u||ı̋ı̋ƣ-a||fési||ṡ̨őx-a
|-
|-
|child-N.p||snow-G.s||because-ELIS||grandmother-G.s||at.the.home||pass.the.night-SUP||PST=had.to-IND
|1p-N||thorough=ADV||that-A.s=EP||think-SUP||need-IND||before||agree-IND
|}
|}




*'''7.''' '''m̃er-''' - Again, another time, once more, over again.
*'''7.''' '''za̋ga''' स़॓ग - from an upright position to being horizontal; knock-, tip-, -over, ''etc.''
*I lost my homework so I had to do it over.
*The baby knocked over the bottle of milk.
*'''mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa—nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:'''
*'''ba̋a̋lu vőulom ṡűűþom e-za̋ga:'''
:{|
:{|
!mu=nom-da̋a̋r-om||e=ha̋ȝ-a||nááru||éȝ-om||m̃er=kı̋-u||e=ke̋l-a
!ba̋a̋l-u||lén-vi||vőul-om||ṡűűþ-om||e=þők-a
|-
|-
|my=home-task-A.s||PST-lose-IND||therefore||3-A.s||re-=do-SUP||PST=had.to-IND
|baby-N.s||inclined-ADV||bottle-A.s||milk-A.s||PST=knock-IND
|}
|}




==Postposition==
*'''8.''' '''ż(ı/y)-''' ज- - to an excessive degree.
*'''8.''' '''úpa''' - On top of, above, higher than.
*My brother has an over active imagination.
*Hold the sign over your head.
*'''żıvı̋va fe̋e̋r̈a mu-żaműs o e̋sa:'''
*'''tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:'''
 
:{|
:{|
!tu=niim-ős||úpa||ne̋u-om||ƣe̋v-e
!żı=vı̋va-Ø||fe̋e̋r̈-a||mu=żam-űs||o||e̋s-a
|-
|-
|your=head-G.s||over||sign-A.s||hold-IMP
|EXC=active-ABS||imagination-N.s||my=brother-G.s||to||be-IND
|}
|}




*'''9.''' '''tára''' - Across, spanning.
==Postposition==
*They have built a bridge over the canyon.
*'''9.''' '''éva''' ए॔भ - In such a way as to cover.
*'''éȝus erekős tára þőlom dĭde̋ma:'''
*You may drape the flag over the casket.
*'''tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:'''
:{|
:{|
!éȝ-us||erek-ős||tára||þől-om||dĭ~de̋m-a
!t-u||ṡ̨űb-om||éva||pa̋d-om||mux-e̋ȝa
|-
|-
|3-N.p||canyon-G.s||over||bridge-A.s||PRF~build-IND
|2s-N||casket-A.s||over||flag-A.s||drape-SBJ
|}
|}




*'''10.''' '''éva''' - In such a way as to cover.
*'''10.''' '''n̨áxa''' न्य॔क़ - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
*You may drape the flag over the casket.
*The law was passed over the king's objections.
*'''tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:'''
*'''þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:'''
:{|
:{|
!t-u||ṡ̨űb-om||éva||pa̋d-om||mux-e̋ȝa
!þőr-o||reeƣ-űs||þoos.aṡ-ős||n̨áxa||þőr-a-þ-o||e=ı̋l-a
|-
|-
|2s-N||casket-A.s||over||flag-A.s||drape-SBJ
|law-N.s||king-G.s||against.move-G.s||despite||enact-IND-PP-N.s||PST=become-IND
|}
|}




*'''11.''' '''tára''' - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.  
*'''11.''' '''sépa''' से॔प - Concerning or regarding.
*I'll climb over the fence so I can help you.
*The two boys fought over the referee's decision.
*'''mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:'''
*'''d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:'''
:{|
:{|
!m-u||tűr-om||tára||u=re̋n-a||táádi||t-um||þőn-u||maƣ-e̋ȝa
!d̬o||hűs-us||leið-þór-tee-l-űs||rek-ő-'||sépa||e-ṡa̋t-a
|-
|-
|1s-N||gate-A.s||over||FUT=climb-IND||in.order||2s-A||help-SUP||be.able-SBJ
|two||boy-N.p||sport-law-say-AG-G.s||decision-G.s-ELIS||about||PST=fight-IND
|}
|}




*'''12.''' '''sóma''' - More than, to a greater degree.
*'''12.''' '''sóma''' सो॔म - More than, to a greater degree.
*I prefer peaches over apples.
*I prefer peaches over apples.
*'''mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:'''
*'''mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:'''
Line 305: Line 352:




*'''13.''' '''sépa''' - Concerning or regarding.
*'''13.''' '''tára''' त॔र - across, spanning.
*The two boys fought over the referee's decision.
*'''éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:'''
*'''d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:'''
*They have built a bridge over the canyon.
*'''éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:'''
:{|
!éȝ-us||erek-ős||tára||þől-om||dı~de̋m-a
|-
|3-N.p||canyon-G.s||over||bridge-A.s||PRF~build-IND
|}
 
 
*'''14.''' '''tára''' त॔र - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.
*I'll climb over the fence so I can help you.
*'''mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:'''
:{|
:{|
!d̬o||hűs-us||leið-þór-tee-l-űs||rek-ő-'||sépa||e-ṡa̋t-a
!m-u||tűr-om||tára||u=re̋n-a||táádi||t-um||þőn-u||maƣ-e̋ȝa
|-
|-
|two||boy-N.p||sport-law-say-AG-G.s||decision-G.s-ELIS||about||PST=fight-IND
|1s-N||gate-A.s||over||FUT=climb-IND||in.order||2s-A||help-SUP||be.able-SBJ
|}
|}




*'''14.''' '''n̨áxa''' - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
*'''15.''' '''úpa''' उ॔प - on top of, above, higher than.
*The law was passed over the king's objections.
*Hold the sign over your head.
*'''þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:'''
*'''tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:'''
:{|
:{|
!þőr-o||reeƣ-űs||þoos-aṡ-ős||n̨áxa||þőr-a-þ-o||e=ı̋l-a
!tu=niim-ős||úpa||ne̋u-om||ƣe̋v-e
|-
|-
|law-N.s||king-G.s||against-move-G.s||despite||enact-IND-PP-N.s||PST=become-IND
|your=head-G.s||over||sign-A.s||hold-IMP
|}
|}




[[Senjecas - poor]]
[[Senjecas - poor]]

Latest revision as of 15:48, 9 September 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Adjective

  • 1. þűkaþo थु॓कथो - finished, ended or concluded.
  • The play was over before we got there.
  • le̋ida þűkaþa e-e̋sa—fési m̃us e-tőpa:
le̋id-a þűk-a-þ-a e=e̋s-a fési m̃-us e=tőp-a
play-N.s end-IND-PP-N.s PST=be-IND before 1p-N PST=arrive-IND


Adverb

  • 2. la̋a̋tu ला॓त - overnight.
  • The children had to sleep over at grandma's because of the snow.
  • ṡı̋ṡus tom̃ős h' anűs nóma la̋a̋tu e-ke̋la:
ṡı̋ṡ-us tom̃-ős h-' an-űs nóma la̋a̋t-u e=ke̋l-a
child-N.p snow-G.s because-ELIS grandmother-G.s at.the.home spend.the.night-SUP PST=had.to-IND


  • 3. m̃er- म़ेर्- - again, another time, once more, over again.
  • I lost my homework so I had to do it over.
  • mu-nomda̋a̋rom e-ha̋ȝa. nááru éȝom m̃erkı̋u e-ke̋la:
mu=nom-da̋a̋r-om e=ha̋ȝ-a nááru éȝ-om m̃er=kı̋-u e=ke̋l-a
my=home-task-A.s PST-lose-IND therefore 3-A.s re-=do-SUP PST=had.to-IND


  • 4. tárvi त॔र्भि - horizontally; left to right or right to left.
  • Let's slide the chair over to make more room.
  • m̃ús mıme̋e̋o baȝa̋lom kı̋u tááda tárvi se̋dom pı̋ze:
m̃-ús mı~me̋e̋o-Ø baȝa̋l-om kı̋-u tááda tárvi se̋dom pı̋z-e
1p-V ELAT~much=ABS space-A.s make-SUP in.order.to cross-ADV chair-A.s slide-IMP


  • 5. tárvi त॔र्भि - from one position or state to another.
  • Come over and have dinner with us.
  • tárvi ǧe̋me. da m̃úm súna dőre:
tár-vi ǧe̋m-e da m̃-úm súna dőr-e
cross-ADV come-IMP and 1p-G with dine-IMP


  • 6. xófvi क़ो॔फ्भि - Thoroughly, completely, from beginning to end.
  • We need to think that over before agreeing.
  • m̃us xófvi nomɛ me̋inu ı̋ı̋ƣa—fési ṡ̨őxa:
m̃-us xóf=vi n-om=ɛ me̋in-u ı̋ı̋ƣ-a fési ṡ̨őx-a
1p-N thorough=ADV that-A.s=EP think-SUP need-IND before agree-IND


  • 7. za̋ga स़॓ग - from an upright position to being horizontal; knock-, tip-, -over, etc.
  • The baby knocked over the bottle of milk.
  • ba̋a̋lu vőulom ṡűűþom e-za̋ga:
ba̋a̋l-u lén-vi vőul-om ṡűűþ-om e=þők-a
baby-N.s inclined-ADV bottle-A.s milk-A.s PST=knock-IND


  • 8. ż(ı/y)- ज- - to an excessive degree.
  • My brother has an over active imagination.
  • żıvı̋va fe̋e̋r̈a mu-żaműs o e̋sa:
żı=vı̋va-Ø fe̋e̋r̈-a mu=żam-űs o e̋s-a
EXC=active-ABS imagination-N.s my=brother-G.s to be-IND


Postposition

  • 9. éva ए॔भ - In such a way as to cover.
  • You may drape the flag over the casket.
  • tu ṡ̨űbom éva pa̋dom muxe̋ȝa:
t-u ṡ̨űb-om éva pa̋d-om mux-e̋ȝa
2s-N casket-A.s over flag-A.s drape-SBJ


  • 10. n̨áxa न्य॔क़ - Above, implying superiority after a contest, in spite of, notwithstanding.
  • The law was passed over the king's objections.
  • þőro reeƣűs þoosaṡős n̨áxa þőraþo e-ı̋la:
þőr-o reeƣ-űs þoos.aṡ-ős n̨áxa þőr-a-þ-o e=ı̋l-a
law-N.s king-G.s against.move-G.s despite enact-IND-PP-N.s PST=become-IND


  • 11. sépa से॔प - Concerning or regarding.
  • The two boys fought over the referee's decision.
  • d̬o hűsus leiðþórteelűs rekő' sépa e-ṡa̋ta:
d̬o hűs-us leið-þór-tee-l-űs rek-ő-' sépa e-ṡa̋t-a
two boy-N.p sport-law-say-AG-G.s decision-G.s-ELIS about PST=fight-IND


  • 12. sóma सो॔म - More than, to a greater degree.
  • I prefer peaches over apples.
  • mu abelőm sóma te̋fon me̋e̋ƣa:
m-u abel-őm sóma te̋f-on me̋e̋ƣ-a
1s-N apple-G.p compared.to peach-A.p prefer-IND


  • 13. tára त॔र - across, spanning.
  • éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:
  • They have built a bridge over the canyon.
  • éȝus erekős tára þőlom dıde̋ma:
éȝ-us erek-ős tára þől-om dı~de̋m-a
3-N.p canyon-G.s over bridge-A.s PRF~build-IND


  • 14. tára त॔र - From one physical position to another via an obstacle that must be traversed vertically, first upwards and then downwards.
  • I'll climb over the fence so I can help you.
  • mu tűrom tára u-re̋na—táádi tum þőnu maƣe̋ȝa:
m-u tűr-om tára u=re̋n-a táádi t-um þőn-u maƣ-e̋ȝa
1s-N gate-A.s over FUT=climb-IND in.order 2s-A help-SUP be.able-SBJ


  • 15. úpa उ॔प - on top of, above, higher than.
  • Hold the sign over your head.
  • tu-niimős úpa ne̋uom ƣe̋ve:
tu=niim-ős úpa ne̋u-om ƣe̋v-e
your=head-G.s over sign-A.s hold-IMP


Senjecas - poor