Modern terminology in Poswa and Pabappa: Difference between revisions
(i dont want this anymore) |
|||
(13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
==cellphone & computer terms== | ==cellphone & computer terms== | ||
===Poswa=== | ===Poswa=== | ||
probably just going to use a list here, not table. these might have multiple forms, or might have a single form for each action but with each one varying among /-mp-/ "hip", /-ntš-/ "pocket/handhold", and /-p-/ "hand" as the agent of motion. Note that /ntš/ does *not* mean "fingertip"; this sense comes from the archaic | probably just going to use a list here, not table. these might have multiple forms, or might have a single form for each action but with each one varying among /-mp-/ "hip", /-ntš-/ "pocket/handhold", and /-p-/ "hand" as the agent of motion. Note that /ntš/ does *not* mean "fingertip"; this sense comes from the archaic B-stem locative, thus "what fits in a handhold", and that is why it only appears in compounds. | ||
There is no requirement that these words be U verbs, but as newly coined technology terms, outside the classical vocabulary, the U verbs are convenient. | There is no requirement that these words be U verbs, but as newly coined technology terms, outside the classical vocabulary, the U verbs are convenient. (Compare with Neo-[[Dreamlandic languages|Dreamlandic]], where modern words like "swipe" have become primary and the old senses are formed with compounds.) | ||
===Phones and other touchscreen devices=== | |||
Poswa's word for voice is '''pypep''', so a handheld voice would be '''pypepa'''. The verb for talking using a phone is simply '''pyp-'''. | |||
There may be a distinction between actions involving doing something ''on'' a phone, which would tend to use /-p-/, and doing things ''with'' a phone, which could use /-mp-/ and /-b-/. | |||
====Smartphone gestures==== | ====Smartphone gestures==== | ||
The word for a glass screen in a building is '''supupatša''', so perhaps a phone's screen could be '''supupala'''. | The word for a glass screen in a building is '''supupatša''', so perhaps a phone's screen could be '''supupala'''. Another possibility is to use '''džupa''' "hand mirror". | ||
#swipe: '''pipup-U-''', '''pipep-U-''', both "to scrape with the hand". | #swipe: '''pipup-U-''', '''pipep-U-''', both "to scrape with the hand". Note that (unless I remove it) /pipup-U-/ already means "masturbate"; this is not necessarily a problem, since U verbs are generally colloquial and the literal meaning of the word for masturbate is just "to enjoy using their hands". | ||
#:'''Wopampi ''pipupubi''. | #:'''Wopampi ''pipupubi''. | ||
#::''Swipe'' right. | #::''Swipe'' right. | ||
#tap ~ press: '''puntš-U-''' | #tap ~ press: '''puntš-U-''', unless this is better as "long press" | ||
#long press | #long press: perhaps the same as above but with durative aspect | ||
#rotate | #rotate: '''šesp-U-''', '''wimp-U-'''<ref>from Play /fimu pi/</ref> | ||
#shake | #shake: '''župp-U-''' | ||
#drag | #drag | ||
#multi-touch press | #multi-touch press | ||
#pinch inward (to zoom): '''bebbup-U-''', '''bebbap-U-''', '''wovup-U'''. But the first two may be corrupt ... need to check updated dictionary to find etymologies. | #pinch inward (to zoom): '''bebbup-U-''', '''bebbap-U-''', '''wovup-U''', '''popap-U-'''.<ref>from Play /pau pap aa/, not just /pau pap/.</ref> But the first two may be corrupt ... need to check updated dictionary to find etymologies. | ||
#:'''Supupalapi ''bebbupubwi''.'''<ref>this assumes a shift of /bʷb/ > /bʷ/, even though this would cause the verb to merge with its own passive form. This may not be as problematic as it sounds, because in most cases the verb would immediately follow a word in the accusative case, clarifying that it is not a passive.</ref> | #:'''Supupalapi ''bebbupubwi''.'''<ref>this assumes a shift of /bʷb/ > /bʷ/, even though this would cause the verb to merge with its own passive form. This may not be as problematic as it sounds, because in most cases the verb would immediately follow a word in the accusative case, clarifying that it is not a passive.</ref> | ||
#::''Pinch'' the screen. | #::''Pinch'' the screen. | ||
Line 43: | Line 48: | ||
===Pabappa=== | ===Pabappa=== | ||
If Pabappa borrows Poswa's U verbs, it would likely take the stem, add an /i/, and then conjugate them as ordinary verbs with the suffixes beginning with /b/. U verbs never arose in Pabappa and thus could not have "survived". Alternatively, they could borrow the stem and add a /u/ instead. /i/ would be the "scholarly" choice (matching semantics), while /u/ would be the commoner's choice (matching sound). | If Pabappa borrows Poswa's U verbs, it would likely take the stem, add an /i/, and then conjugate them as ordinary verbs with the suffixes beginning with /b/. U verbs never arose in Pabappa and thus could not have "survived". Alternatively, they could borrow the stem and add a /u/ instead. /i/ would be the "scholarly" choice (matching semantics), while /u/ would be the commoner's choice (matching sound). | ||
==Notes== | ==Notes== |
Latest revision as of 14:52, 19 February 2020
Poswa and Pabappa are adept at coining new words, although Pabappa takes many loans from Poswa. Pabappa words in italics denote words recently loaned from Poswa. Words for which no Pabappa entry is given in this table also use the Poswa word, adapted to Pabappa's sound system.
i will try to rework this around verbs instead of nouns/.
cellphone & computer terms
Poswa
probably just going to use a list here, not table. these might have multiple forms, or might have a single form for each action but with each one varying among /-mp-/ "hip", /-ntš-/ "pocket/handhold", and /-p-/ "hand" as the agent of motion. Note that /ntš/ does *not* mean "fingertip"; this sense comes from the archaic B-stem locative, thus "what fits in a handhold", and that is why it only appears in compounds.
There is no requirement that these words be U verbs, but as newly coined technology terms, outside the classical vocabulary, the U verbs are convenient. (Compare with Neo-Dreamlandic, where modern words like "swipe" have become primary and the old senses are formed with compounds.)
Phones and other touchscreen devices
Poswa's word for voice is pypep, so a handheld voice would be pypepa. The verb for talking using a phone is simply pyp-.
There may be a distinction between actions involving doing something on a phone, which would tend to use /-p-/, and doing things with a phone, which could use /-mp-/ and /-b-/.
Smartphone gestures
The word for a glass screen in a building is supupatša, so perhaps a phone's screen could be supupala. Another possibility is to use džupa "hand mirror".
- swipe: pipup-U-, pipep-U-, both "to scrape with the hand". Note that (unless I remove it) /pipup-U-/ already means "masturbate"; this is not necessarily a problem, since U verbs are generally colloquial and the literal meaning of the word for masturbate is just "to enjoy using their hands".
- Wopampi pipupubi.
- Swipe right.
- Wopampi pipupubi.
- tap ~ press: puntš-U-, unless this is better as "long press"
- long press: perhaps the same as above but with durative aspect
- rotate: šesp-U-, wimp-U-[1]
- shake: župp-U-
- drag
- multi-touch press
- pinch inward (to zoom): bebbup-U-, bebbap-U-, wovup-U, popap-U-.[2] But the first two may be corrupt ... need to check updated dictionary to find etymologies.
- Supupalapi bebbupubwi.[3]
- Pinch the screen.
- Supupalapi bebbupubwi.[3]
- spread outward (to zoom)
- palm swipe (does this still exist?)
- multi-finger swipe (does this still exist?)
- flick (does this still exist?)
Computer mouse gestures
Note that computer terms like "reboot" would not likely be U-verbs ... U-verbs are mostly useful for describing physical movements.
- click
- double-click
- left-click
- right-click
- scroll (with mouse wheel)
- to move the mouse
- to press and then move the mouse (make a selection etc)
- hover
Pabappa
If Pabappa borrows Poswa's U verbs, it would likely take the stem, add an /i/, and then conjugate them as ordinary verbs with the suffixes beginning with /b/. U verbs never arose in Pabappa and thus could not have "survived". Alternatively, they could borrow the stem and add a /u/ instead. /i/ would be the "scholarly" choice (matching semantics), while /u/ would be the commoner's choice (matching sound).
Notes
- ↑ from Play /fimu pi/
- ↑ from Play /pau pap aa/, not just /pau pap/.
- ↑ this assumes a shift of /bʷb/ > /bʷ/, even though this would cause the verb to merge with its own passive form. This may not be as problematic as it sounds, because in most cases the verb would immediately follow a word in the accusative case, clarifying that it is not a passive.