|
|
(2 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <font size = 4>
| |
|
| |
|
| ==Pronunciation table==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| ![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
| |
| !h
| |
| ![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| ![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ĭ
| |
| !ĕ
| |
| !ŭ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Glossing abbreviations==
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = 1st person singular/plural
| |
| |ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| |
| |COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |INS = instrument
| |
| |PRF = perfect
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = 2nd person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |CONV = conversive
| |
| |F = feminine
| |
| |INT = intensive prefix
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |TRZ = transitivizer
| |
| |-
| |
| |3 = 3rd person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| |
| |PST = past
| |
| |VOC = vocative particle
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FUT = future
| |
| |LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |M = masculine
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |OCC = occupation suffix
| |
| |RPR = recent perfective
| |
| |
| |
| |-
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IND = indicative
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| ==Text==
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''kuira̋s ga̋a̋ȝo''' - Song of Thanksgiving (12:1-6) </div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''ivrĕȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Hebrew''</div>
| |
|
| |
| *New American Bible
| |
| *Literal Hebrew Translation
| |
| *Senjecan Translation
| |
| ::Gloss
| |
|
| |
| *'''1.''' On that day, you will say: I give you thanks, O Lord; though you have been angry with me, your anger has abated, and you have consoled me.
| |
| *And.you.shall.say in.day that, I.will.thank.you, JHWH, though you.were.angry with.me, turns.away your.anger and you.shall.comfort.me.
| |
| *'''da ȝus a-aha̋s u-te̋e̋a: m̃a ȝahmű mu tum u-kűȝa: sáámi mús þóósa e-ge̋ga. tu-geƣra ṡa̋ƣa da tu mum u-te̋isa m̃ar:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ȝ-us||a=ah-a̋s||u=te̋e̋-a||m̃a||ȝahm-ű||m-u||t-um||u=kűȝ-a||sáámi||m-ús||þóósa||e=ge̋g-a||tu=geƣr-a||ṡa̋ƣ-a
| |
| |-
| |
| |and||2p-N||that=day||G.s||FUT=say-IND||QUOT||JHWH-V.s||1s-N||FUT=thank-IND||although||1s-G||against||PST=be.angry-IND||your=anger-N.s||comfort-IND
| |
| |}
| |
| :::{|
| |
| !da||t-u||m-um||u=te̋is-a||m̃ar
| |
| |-
| |
| |and||2s-N||1s-A||FUT=comfort-IND||QUOT
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''2.''' God indeed is my savior; I am confident and unafraid. My strength and my courage is the Lord, and he has been my savior.
| |
| *Behold, God my.salvation! I.will.trust and.not be.afraid, for my.strength and.song Jah JHWH; and.he.became-to.me salvation.
| |
| *'''eenő. ȝűmu mu-ne̋sra e̋sa: m' u-e̋ȝa da u-na̋a̋a ne—hi mu-m̃a̋ltak̬e mu-ga̋a̋ȝok̬e ande̋ru ȝa̋hmu e̋sa. da mu-ne̋sra e-ı̋la:'''
| |
| :{|
| |
| !eenő||ȝűm-u||mu=ne̋sr-a||e̋s-a||m-'||u=e̋ȝ-a||da||u=na̋a̋-a||ne||hi||mu=m̃a̋lt-a=k̬e||mu=ga̋a̋ȝ-o=k̬e||ande̋r-u||ȝa̋hm-u||e̋s-a
| |
| |-
| |
| |behold||God-N.s||my=salvation-N.s||be-IND||1s-ELIS||FUT=trust-IND||and||FUT=fear-IND||not||for||my=strength-N.s=and||my=song-N.s=and||Lord-N.s||JHWH-N.s||be=IND
| |
| |}
| |
| :::{|
| |
| !da||mu=ne̋sr-a||e=ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |and||my=salvation-N.s||PST=become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''3.''' With joy you will draw water at the fountain of salvation,
| |
| *And.you.shall.draw-water with.joy out.of.wells.of the.salvation
| |
| *'''da ȝus baira̋' šéða nesra̋s nűȝon éha hűrom u-da̋ba:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ȝ-us||bair-a̋-'||šéða||nesr-a̋s||nűȝ-on||éha||hűr-om||u=da̋b-a
| |
| |-
| |
| |and||2p-N||joy-G.s-ELIS||with||salvation-G.s||well-A.p||out.of||water-A.s||FUT=draw-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''4.''' and say on that day: Give thanks to the Lord, acclaim his name; among the nations make known his deeds, proclaim how exalted is his name.
| |
| *And.you.shall.say in.day that, Thank to.JHWH! Call on.his.name; make.known among.the.peoples his.doings; make.mention that is.exalted his name.
| |
| *'''da ȝus a-aha̋s u-te̋e̋a: m̃a ȝa̋hmum kuȝe̋ȝa: eȝu-fe̋e̋tom soore̋ȝa: leuðűm áda eȝu-vı̋vtan sááraðe̋ȝa: eȝu-fe̋e̋tom a̋inaþom e̋su ise̋ȝa:'''
| |
| :{|
| |
| !da||ȝ-us||a=ah-a̋s||u=te̋e̋-a||m̃a||ȝa̋hm-um||kuȝ-e̋ȝa||eȝu=fe̋e̋t-om||soor-e̋ȝa||leuð-űm||áda||eȝu=vı̋vt-an||sáár-að-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |and||2p-N||that=day-G.s||FUT-say-IND||QUOT||JHWH-A.s||thank-SBJ||his=name-A.s||call.on-SBJ||people-G.p||among||his=doing-A.p||know-CAUS-SBJ
| |
| |}
| |
| :::{|
| |
| !eȝu=fe̋e̋t-om||a̋in-a-þ-om||e̋s-u||is-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |his=name-A.s||exalt-IND-PP-A.s||be-SUP||make.mention-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''5.''' Sing praise to the Lord for his glorious achievement; let this be known throughout all the earth.
| |
| *Sing.praise JHWH for majestically he.has.done; known this in.all-the earth
| |
| *'''ȝa̋hmum aine̋ȝa—hi mííðvi kĭkia: őro v̌eetős þáfa sááraðe̋ȝa:'''
| |
| :{|
| |
| !ȝa̋hm-um||ain-e̋ȝa||hi||mííð=vi||kĭ~ki-a||őro-Ø||v̌eet-ős||þáfa||sáár-að-e̋ȝa
| |
| |-
| |
| |JHWH-A.s||praise-SBJ||for||majestic=ADV||PRF~do-IND||all-ABS||earth-G.s||throughout||know-CAUS-SBJ
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| *'''6.''' Shout with exultation, O city of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel!
| |
| *Cry and.shout, dweller.of Zion! For-great in.your.midst Holy.one.of Israel
| |
| *'''ṡiȝoona̋s éna m̃eeslű. żaare̋ȝak̬e gale̋ȝak̬e—hi ȝisráela̋' sa̋ku tús meðéna me̋żu e̋sa:'''
| |
| :{|
| |
| !ṡiȝoon-a̋s||éna||m̃ees-l-ű||żaar-e̋ȝa=k̬e||gal-e̋ȝa=k̬e||hi||ȝisráel-a̋-'||sa̋k-u||t-ús||með.éna||me̋ż-u||e̋s-a
| |
| |-
| |
| |Zion-G.s||in||dwell-AG-V.s||cry-SBJ=and||shout-SBJ=and||for||Israel-G.s-ELIS||Holy-N.s||2s-G||midst.in||great-N.s||be-IND
| |
| |}
| |