Shennian Lexicon: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(51 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
This vocabulary will follow the order of the Shennian alphabet.
This vocabulary will follow the order of the Shennian alphabet.


== Aliv ==
'''ah''' did (past tense interrogative particle)


== Aliv ==
'''ai''' question particle
 
'''angana''' kava plant; drink prepared from the roots of the kava plant; ''limpiguna anganan'' to clean the kava roots; ''mulam anganan'' to grind the kava roots to prepare the drink
 
'''ast''' be enough
 
== Aliv Yeta ==
'''ie'lā keten''' this is, this is true, this is so
 
'''ilant''' to have lost (+ dative), lost
 
'''ishisam''' over there, from there, from over there (to somewhere else)
 
== Aliv Wa (U) ==
'''udnon, udin, udna''' one
 
'''ume''' man ''umine'' (object case)
 
== Aliv Wa (Ō) ==
'''ō''' be at (deferential)


'''ōga''' anger


== Ba ==
== Ba ==
'''beint''' twenty
'''beint''' twenty
'''bekari''' perhaps, maybe, by chance, if only, I wish
'''bekkanon, bokkan, bekkana''' small
'''bena''' mountain
'''bāha''' language ''bāse'' languages
'''bāye''' boat, canoe


'''byesta''' party
'''byesta''' party
'''binam''' to see, to look, to look at
'''binguna''' to inspect, to examine
'''binnan''' to stop, to finish, to end to be over (intransitive) ''biniguna'' to finish (transitive) ''binnan + yag'' to have just done something
'''binon''' sight
'''blimant''' to stay, to rest ''blimu'' farewell on taking leave of a friend ''blimant bōron'' near, almost, nearly; approach, draw near
'''bovol''' to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way


'''branion''' meeting
'''branion''' meeting
'''briguna''' to fill
'''bron, beh, bra''' full


== Gim ==
== Gim ==


'''geruh''' teacher
'''gohaut''' , ''ten gohaut'', it is, there is, there are, that is (deferential)
'''griguna''' to blacken
'''gron, geh, gra'''  black
== Dal ==
'''dakilbesh''' difficult
'''dalasa''' sea, tide, ''dalasa more'' high tide
'''daton, dat, data''' last
'''deti''' children
'''dāvrayant''' to bring here
'''dānt''' to come ''dāyi'' past tense ''iant dāyu'' to have come ''guna dānt'' to summon ''gade'' present subjunctive ''dā dā!'' come here! ''dā paridon!'' come quickly!


== Da ==
'''dāwesam''' to buy (goods with money), to purchase


'''dwen''' ''i dwen'' be well
'''dwōmyant''' to sleep, to be asleep, ''dwōmyant pena'' to put someone to bed, ''shaidwōmyant'' to fall asleep, to drop off to sleep, ''pena dwōmyant'' sleeping
'''dula''' then, in that case
'''dunnan''' to become, to happen, to get ''ten dunide'' there was, ''ten dunyet'' there will be; ''i duni'' to have happened; ''dunnan mi'' to be shown, to appear
'''dihant''' to say (something definite), to tell, to speak, to think ''det'' past tense


== Eta ==
== Eta ==
Line 25: Line 102:


== Dyeta ==
== Dyeta ==
'''dunnan''' to happen, ''ten dunide'' there was, ''ten dunyet'' there will be
 


== Āta ==
== Āta ==
'''āgorion''' money
'''āyet'''  , ''ten āyet'', it is, there is, there are, that is
'''āyet'''  , ''ten āyet'', it is, there is, there are, that is


'''ānant''' to arrive
'''arāmba''' beginning
== Half-Āta ==
'''hisal''' to arise, to come into existence


== Tyeta ==
== Tyeta ==
Line 35: Line 121:


== Yeta ==
== Yeta ==
'''ya''' infinitive marker
'''Yimbi''' the super-cultural people
'''yion, yi, yia''' tough
'''Yoanah''' a proper name
'''Yoanah''' a proper name


== Kav ==
== Kav ==
'''ka''' to
'''kah''' time, hour, clock, watch
'''kam''' if
'''kama''' bed
'''ku''' (+ genitive) at a person's house, at a person's home, at a person's workplace; near, close to
'''kudin''' not one, not he; ''kudna'' not she, ''kudnon'' not it
'''kuhant''' to eat food in a general way, meal
'''kula''' school
'''kōda''' desire
'''kei''' town, village
'''kei''' town, village


'''kedye mere''' today
'''kegyant-sye''' to work, to work as, to be (a vocation) ''kegih''
'''kegon''' work
'''Kembi''' you
'''keresh''' across
'''kidmiton, kidmit, kidmita''' red
'''Kiriva''' writing, the Shennian alphabet
'''kokai''' why (interrogative)
'''konisa''' book
'''krugyant-sye''' to whirl; ''shakrugyant-sye'' to begin to whirl


== Lam ==
== Lam ==
'''laston''' year
'''lideyon, lidey, lideya''' true
'''lideiguna''' to credit, to believe
'''lut''' early, ''ten gohaut lut'' good morning, it is early (deferential)
'''lōnal''' to borrow


'''lā''' emphatic particle, it (is), there (is) - allows an impersonal verb to drop the dummy subject
'''lyudi''' people, a collective noun, ''tika lyudi'' three peoples, cannot mean three people
'''li'lih''' to read, to recite, to learn ''lihana'' (process of) reading ''lich, lichet, lichen'' present tense ''lei leide leiden'' past tense ''lette'' past participle
'''lwovant''' to do something again; back, in addition, additional, once more, any more, another
'''lwovchon, lwovki, lwovcha''' another


== Mum ==
== Mum ==
'''maraga''' market
'''Malea''' place name


'''monog''' many
'''Man''' place name


'''maraga''' market for the sale of produce, market-place, market-day
'''mei''' there is no, there is not
'''muhiant''' to teach, teaching, to give instruction
'''muriant''' to die
'''muriguna''' to kill
'''monog a''' many
'''moron, moh, mora''' chief


== Nun ==
== Nun ==
'''na, no''' only
'''na' dā''' we, you and I, you and me
'''nawesam''' to sell
'''nahal''' to be born
'''nasguna''' to give birth
'''nuron, nuh, nura''' dark


'''nakem, kem''' because, since
'''nake'''' therefore, for that reason
'''newaniah''' young man
'''nesal''' to carry, to bring
'''nesguna''' to send (goods)
'''niketen''' here, near to the speaker
'''nisam''' there, over there, away from the speaker and the person being addressed
'''nisha''' beyond
'''niten''' there, near to the person being spoken to


== San ==
== San ==
'''samōn''' delusion
'''sanron, saneh, sanra''' fat
'''sat''' to burn, to be alight
'''sawam''' to know a fact, to know a thing, to know how to, to be able
'''Semah''' proper name
'''sestura''' sister, ''sestrega'' sisters
'''siglal''' to sail
'''simodi''' now
'''slisyant''' to hear
'''slisiguna''' to listen
'''snegal''' to snow ''ten snyeget'' it snows, it is snowing
'''sodyant''' to go ''sodyant ag'' to go and...
'''sok''' tomorrow
'''sok''' tomorrow


'''suye''' river
'''Sua''' place name


== On ==
== On ==
'''odcha'''  night
'''okom''' (not) at all
'''Olka''' a proper name
'''ore''' people, a classifier noun
'''ore''' people, a classifier noun


== Pa ==
== Pa ==
'''pahon''' nobody, no one
'''payad''' point (item, detail, particular)
'''payon''' blessing
'''pinam''' to find
'''paton''' box
'''pembi''' to want to (a particle), probably, about to; ''pembi dwōmyant'' sleepy, ''pembi kuhant'' hunger
'''pena''' in, on, at
'''pepe''' to drink
'''pyaska''' fishing
'''pochant''' can


'''puron''' city


== Cheta ==
== Cheta ==




== Ra ==
== Reta ==
'''rata''' street
'''rata''' street


'''rumbā''' house


== Shin ==
== Shin ==
'''shadrom''' friend (male)
'''shadroma''' friend (female)
'''shame''' never
'''Shente''' the people, the race, the gentiles


'''shim''' not, nothing ''shidim''


== Ta ==
== Ta ==
'''tak''' exhausted
'''tana''' bag
'''ten''' it, there
'''tennan''' to have
'''tentu''' certain
'''tesa''' head
'''tolka''' stanza
'''totolon, totol, totola''' quick, fast


'''trepeye''' table


== Wa ==
== Wa ==
'''wadon, wad, wada''' long ''wadet'' too long
'''waya''' go! imperative verb, said to a departing friend
'''wenon, won, wena''' white
'''westwi''' trading store, shop
'''wiant''' to live
'''wiguna''' to save
'''wuant''' to rain ''ten wuet'' it rains, it is raining

Latest revision as of 00:54, 2 December 2019

Shennian Lexicon: Shennian to English

This vocabulary will follow the order of the Shennian alphabet.

Aliv

ah did (past tense interrogative particle)

ai question particle

angana kava plant; drink prepared from the roots of the kava plant; limpiguna anganan to clean the kava roots; mulam anganan to grind the kava roots to prepare the drink

ast be enough

Aliv Yeta

ie'lā keten this is, this is true, this is so

ilant to have lost (+ dative), lost

ishisam over there, from there, from over there (to somewhere else)

Aliv Wa (U)

udnon, udin, udna one

ume man umine (object case)

Aliv Wa (Ō)

ō be at (deferential)

ōga anger

Ba

beint twenty

bekari perhaps, maybe, by chance, if only, I wish

bekkanon, bokkan, bekkana small

bena mountain

bāha language bāse languages

bāye boat, canoe

byesta party

binam to see, to look, to look at

binguna to inspect, to examine

binnan to stop, to finish, to end to be over (intransitive) biniguna to finish (transitive) binnan + yag to have just done something

binon sight

blimant to stay, to rest blimu farewell on taking leave of a friend blimant bōron near, almost, nearly; approach, draw near

bovol to speak, to be talking, to say, to tell something in a general way

branion meeting

briguna to fill

bron, beh, bra full

Gim

geruh teacher

gohaut , ten gohaut, it is, there is, there are, that is (deferential)

griguna to blacken

gron, geh, gra black

Dal

dakilbesh difficult

dalasa sea, tide, dalasa more high tide

daton, dat, data last

deti children

dāvrayant to bring here

dānt to come dāyi past tense iant dāyu to have come guna dānt to summon gade present subjunctive dā dā! come here! dā paridon! come quickly!

dāwesam to buy (goods with money), to purchase

dwen i dwen be well

dwōmyant to sleep, to be asleep, dwōmyant pena to put someone to bed, shaidwōmyant to fall asleep, to drop off to sleep, pena dwōmyant sleeping

dula then, in that case

dunnan to become, to happen, to get ten dunide there was, ten dunyet there will be; i duni to have happened; dunnan mi to be shown, to appear

dihant to say (something definite), to tell, to speak, to think det past tense

Eta

Dyeta

Āta

āgorion money

āyet , ten āyet, it is, there is, there are, that is

ānant to arrive

arāmba beginning

Half-Āta

hisal to arise, to come into existence

Tyeta

Yeta

ya infinitive marker

Yimbi the super-cultural people

yion, yi, yia tough

Yoanah a proper name

Kav

ka to

kah time, hour, clock, watch

kam if

kama bed

ku (+ genitive) at a person's house, at a person's home, at a person's workplace; near, close to

kudin not one, not he; kudna not she, kudnon not it

kuhant to eat food in a general way, meal

kula school

kōda desire

kei town, village

kedye mere today

kegyant-sye to work, to work as, to be (a vocation) kegih

kegon work

Kembi you

keresh across

kidmiton, kidmit, kidmita red

Kiriva writing, the Shennian alphabet

kokai why (interrogative)

konisa book

krugyant-sye to whirl; shakrugyant-sye to begin to whirl

Lam

laston year

lideyon, lidey, lideya true

lideiguna to credit, to believe

lut early, ten gohaut lut good morning, it is early (deferential)

lōnal to borrow

emphatic particle, it (is), there (is) - allows an impersonal verb to drop the dummy subject

lyudi people, a collective noun, tika lyudi three peoples, cannot mean three people

li'lih to read, to recite, to learn lihana (process of) reading lich, lichet, lichen present tense lei leide leiden past tense lette past participle

lwovant to do something again; back, in addition, additional, once more, any more, another

lwovchon, lwovki, lwovcha another

Mum

Malea place name

Man place name

maraga market for the sale of produce, market-place, market-day

mei there is no, there is not

muhiant to teach, teaching, to give instruction

muriant to die

muriguna to kill

monog a many

moron, moh, mora chief

Nun

na, no only

na' dā we, you and I, you and me

nawesam to sell

nahal to be born

nasguna to give birth

nuron, nuh, nura dark

nakem, kem because, since

nake' therefore, for that reason

newaniah young man

nesal to carry, to bring

nesguna to send (goods)

niketen here, near to the speaker

nisam there, over there, away from the speaker and the person being addressed

nisha beyond

niten there, near to the person being spoken to

San

samōn delusion

sanron, saneh, sanra fat

sat to burn, to be alight

sawam to know a fact, to know a thing, to know how to, to be able

Semah proper name

sestura sister, sestrega sisters

siglal to sail

simodi now

slisyant to hear

slisiguna to listen

snegal to snow ten snyeget it snows, it is snowing

sodyant to go sodyant ag to go and...

sok tomorrow

suye river

Sua place name

On

odcha night

okom (not) at all

Olka a proper name

ore people, a classifier noun

Pa

pahon nobody, no one

payad point (item, detail, particular)

payon blessing

pinam to find

paton box

pembi to want to (a particle), probably, about to; pembi dwōmyant sleepy, pembi kuhant hunger

pena in, on, at

pepe to drink

pyaska fishing

pochant can

puron city

Cheta

Reta

rata street

rumbā house

Shin

shadrom friend (male)

shadroma friend (female)

shame never

Shente the people, the race, the gentiles

shim not, nothing shidim

Ta

tak exhausted

tana bag

ten it, there

tennan to have

tentu certain

tesa head

tolka stanza

totolon, totol, totola quick, fast

trepeye table

Wa

wadon, wad, wada long wadet too long

waya go! imperative verb, said to a departing friend

wenon, won, wena white

westwi trading store, shop

wiant to live

wiguna to save

wuant to rain ten wuet it rains, it is raining