Senjecas - Book I, Chapter 3: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Glossing abbreviation table updated. Minor revisions.)
m (Revisions.)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


==Pronunciation table==
==Pronunciation table==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:1150px;"
!p
! colspan="6" | <center>'''peműko'''<br>(labial)</center>
!b
!f
!v
!m̃
!m
|
|
|
|
!t
! colspan="6" | '''riisűko'''<br>(dental)
!d
!l
|
|
|
|
!
! colspan="6" | '''muitűko'''<br>(alveolar)
!s
!z
!r
!n
|
|
|
|
!k
! colspan="6-" | '''vainűko'''<br>(palatal)
!g
!x
![[Wikipedia:Gha|ƣ]]
!h
![[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
!š
! colspan="2" |
!s̨
|
|
|
|
!i
! colspan="6" | '''ṡ̨uuše̋nos'''<br>(vowels with प)
!e
!a
![[Wikipedia:Ogonek#Similar diacritics|ǫ]]
!o
!u
|
|
|
|
!ĭ
! colspan="3" | '''nı̋þo ṡ̨uuše̋nos'''<br>(weak vowels)
|-
|-
|/p/
! <center>p</center>
|/b/
! b
|/ɸ/
! f
|/β/
! v
|/m̥/
! m̃
|/m/
! m
|
|
|
|
|/t/
! t
|/d/
! d
|/θ/
! þ
|/ð/
! ð
|/l̥/
! ɫ
|/l/
! l
|
|
|
|
|/ʦ/
! ṡ
|/ʣ/
! ż
|/s/
! s
|/z/
! z
|/ɾ̥/
! r
|/n/
! n
|
|
|
|
|/k/
! k
|/g/
! g
|/ç/
! x
|/ʝ/
! [[Wikipedia:Gha|ƣ]]
|/j̊/
! h
|/j/
! [[Wikipedia:Yogh|ȝ]]
|
|
|
|
|/sʷ/
! š
|/sʲ/
! s̨
|
|
|
|
|/i/
! i  
|/e/
! e
|/ä/
! a
|/ɒ/
! [[Wikipedia:O|ɔ]]
|/o/
! o
|/u/
! u
|
|
|
|
|/ĭ/
! ı
|/ɛ/
! ɛ
|/ʊ/
! y
|-
! <center>प</center>
! ब
! फ
! भ
! म़
! म
|
|
! त
! द
! थ
! ध
! ल़
! ल
|
|
! च
! ज
! स
! स़
! र
! न
|
|
! क
! ग
! क़
! [[Wikipedia:Gha|ग़]]
! ह
! [[Wikipedia:Yogh|य]]
|
|
! स्व
! स्य
|
|
! इ ई<br>पि पी
! ए एै<br>पे पै
! अ आ<br>प पा
! ऒ ॵ<br>पॊ पॏ
! ओ औ<br>पो पौ
! उ ऊ<br>पु पू
|
|
! पं
! पऺ
! पॅ
|-
| /p/
| /b/
| /ɸ/
| /β/
| /m̥/
| /m/
!
!
| /t/
| /d/
| /θ/
| /ð/
| /l̥/
| /l/
!
!
| /ʦ/
| /ʣ/
| /s/
| /z/
| /ɾ̥/
| /n/
!
!
| /k/
| /g/
| /ç/
| /ʝ/
| /j̊/
| /j/
!
!
| /sʷ/
| /sʲ/
!
!
| /i/
| /e/
| /ä/
| /ɒ/
| /o/
| /u/
!
!
| /ɪ/
| /ɛ/
| /ʊ/
|}
|}


Line 103: Line 171:
==Glossing abbreviations==
==Glossing abbreviations==
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
{|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
|1s/p = 1st person singular/plural
| 1s/p = 1st person singular/plural
|ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
| ABL = [[Wikipedia:Ablative case|ablative suffix]]
|COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
| COL = [[Wikipedia:Collective noun|collective]]
|EQU = equative degree
| F = feminine
|INS = instrument
| INT = intensive prefix
|PRF = perfect
| PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
|SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
|-
|-
|2s/p = 2nd person singular/plural
| 2s/p = 2nd person singular/plural
|ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| ABS = absolutive<br>(an unmarked modifying adjective)
|CONV = conversive
| DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
|F = feminine
| FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
|INT = intensive prefix
| LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
|PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| PST = past
|TRZ = transitivizer
| TRZ = transitivizer
|-
|-
|3 = 3rd person
| 3 = 3rd person
|ADV = adverb
| ADV = adverb
|DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| DIM = diminutive
|FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| FUT = future
|LAT = [[Wikipedia:Lative case|lative suffix]]
| LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
|PST = past
| Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
|VOC = vocative particle
| VOC = vocative particle
|-
|-
|A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| A(.s/p) = accusative (singular/plural)
|AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
|DIM = diminutive
| ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
|FUT = future
| IMP = imperative
|LOC = [[Wikipedia:Locative case|locative suffix]]
| M = masculine
|Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| QUOT = direct quotation
|
| YNG = young
|-
|-
|G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| G(.s/p) = genitive (singular/plural)
|AP = agent (active) participle
| AP = agent (active) participle
|ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
|IMP = imperative
| INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
|M = masculine
| OCC = occupation suffix
|QUOT = direct quotation
| REV = [[Wikipedia:Opposite (semantics)|reversive]]
|
|
|-
|-
|N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| N(.s/p) = nominative (singular/plural)
|AUG = augmentative
| AUG = augmentative
|ELT = [[Wikipedia:Elative case|elative]]
| EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
|INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| IND = indicative
|OCC = occupation suffix
| PP = patient (past) participle
|RPR = recent perfective
| RPR = recent perfective
|
|
|-
|-
|V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| V(.s/p) = vocative (singular/plural)
|CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
|EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| EQU = equative degree
|IND = indicative
| INS = instrument
|PP = patient (past) participle
| PRF = perfect
|SBJ = subjunctive
| SBJ = subjunctive
|
|
|}
|}
Line 162: Line 230:


==Text==
==Text==
<center>'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo''' – Tao Te Ching<br>The Book of the Way and the Power<br>Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo<br>English Translation by Ursula K. LeGuin<br><br>Chapter Three – '''tı̋rto þı̋ro'''</center>


<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''atősk̬e m̃aka̋sk̬e lűvo''' – Tao Te Ching</div>
*English Text
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''The Book of the Way and the Power''</div>
*Senjecan Translation
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''English Translation by Ursula K. LeGuin''</div>
:Gloss
<div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo''</div>


===Chapter Three – '''tı̋rto þı̋ro'''===
*Not praising the praiseworthy keeps people uncompetitive.
*Not praising the praiseworthy keeps people uncompetitive.
*'''aink̬őinun a̋inu ne le̋uðum alga̋ɫun a̋uka:'''
*'''aink̬őinun a̋inu ne le̋uðum alga̋ɫun a̋uka:'''
Line 183: Line 250:
!a̋ro-Ø||a̋r-on||e̋z-u||ne||vőőur-u||le̋uð-um||de̋us-a
!a̋ro-Ø||a̋r-on||e̋z-u||ne||vőőur-u||le̋uð-um||de̋us-a
|-
|-
|rare-ABS||treasure-A.p||prize-SUP||not||steal-SUP||people-A.s||keep.from
|rare-ABS||treasure-A.p||prize-SUP||not||steal-SUP||people-A.s||keep_from
|}
|}


Line 192: Line 259:
!pı̋ı̋r̨-om||nőő-u||ne||me̋inr-am||sa̋a̋m-am||a̋uk-a
!pı̋ı̋r̨-om||nőő-u||ne||me̋inr-am||sa̋a̋m-am||a̋uk-a
|-
|-
|desirable-A.s||look.at-SUP||not||mind-A.s||quiet-A.s||keep-IND
|desirable-A.s||look_at-SUP||not||mind-A.s||quiet-A.s||keep-IND
|}
|}


Line 203: Line 270:
|so||wise-N.s||people-A.s||govern-IND-AP-ABS||soul-N.s||their=mind=A.p||empty-TRZ-SBJ
|so||wise-N.s||people-A.s||govern-IND-AP-ABS||soul-N.s||their=mind=A.p||empty-TRZ-SBJ
|}
|}
:::{|
::{|
!eȝu=xűrg-on||peel-e̋ȝa||eȝu=ɫe̋e̋l-on=ĕ||niþ-ı̋d̨-e̋ȝa||eȝu=pe̋z-on||m̃ál-id̨-e̋ȝa
!eȝu=xűrg-on||peel-e̋ȝa||eȝu=ɫe̋e̋l-on=ĕ||niþ-ı̋d̨-e̋ȝa||eȝu=pe̋z-on||m̃ál-id̨-e̋ȝa
|-
|-
Line 215: Line 282:
!le̋uð-um||sa̋a̋r-a-nt-um||ne||ɫe̋e̋l-a-nt-um||ne||auk-e̋ȝa||k̬én-om||kı̋-u||sa̋a̋r-a-nt-un||deus-e̋ȝa
!le̋uð-um||sa̋a̋r-a-nt-um||ne||ɫe̋e̋l-a-nt-um||ne||auk-e̋ȝa||k̬én-om||kı̋-u||sa̋a̋r-a-nt-un||deus-e̋ȝa
|-
|-
|people-A.s||know-IND-AP-A.s||not||want-IND-AP-A.s||not||keep-SBJ||anything-A.s||do-SUP||know-IND-AP-A.p||keep.from-SBJ
|people-A.s||know-IND-AP-A.s||not||want-IND-AP-A.s||not||keep-SBJ||anything-A.s||do-SUP||know-IND-AP-A.p||keep_from-SBJ
|}
|}


Line 224: Line 291:
!méti||t-u||al=kı̋-u||kı̋-a||né-o||paf-a̋s||éha||vűű-a
!méti||t-u||al=kı̋-u||kı̋-a||né-o||paf-a̋s||éha||vűű-a
|-
|-
|when||2s-N||PRV=do-SUP||do-IND||nothing-N.s||order-A.s||out.of||be.IND
|when||2s-N||PRV=do-SUP||do-IND||nothing-N.s||order-A.s||out_of||be.IND
|}
|}

Latest revision as of 12:56, 8 November 2024

Pronunciation table

peműko
(labial)
riisűko
(dental)
muitűko
(alveolar)
vainűko
(palatal)
ṡ̨uuše̋nos
(vowels with प)
nı̋þo ṡ̨uuše̋nos
(weak vowels)
p
b f v m t d þ ð ɫ l ż s z r n k g x ƣ h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
म़ ल़ स़ क़ ग़ स्व स्य इ ई
पि पी
ए एै
पे पै
अ आ
प पा
ऒ ॵ
पॊ पॏ
ओ औ
पो पौ
उ ऊ
पु पू
पं पऺ पॅ
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̥/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Glossing abbreviations

1s/p = 1st person singular/plural ABL = ablative suffix COL = collective F = feminine INT = intensive prefix PRV = privative prefix SUP = supine
2s/p = 2nd person singular/plural ABS = absolutive
(an unmarked modifying adjective)
DES = desiderative FRQ = frequentative LAT = lative suffix PST = past TRZ = transitivizer
3 = 3rd person ADV = adverb DIM = diminutive FUT = future LOC = locative suffix Q = interrogative particle VOC = vocative particle
A(.s/p) = accusative (singular/plural) AG = agent ELIS = elision IMP = imperative M = masculine QUOT = direct quotation YNG = young
G(.s/p) = genitive (singular/plural) AP = agent (active) participle ELT = elative INC = inchoative OCC = occupation suffix REV = reversive
N(.s/p) = nominative (singular/plural) AUG = augmentative EP = epenthesis IND = indicative PP = patient (past) participle RPR = recent perfective
V(.s/p) = vocative (singular/plural) CAUS = causative EQU = equative degree INS = instrument PRF = perfect SBJ = subjunctive


Text

atősk̬e m̃aka̋sk̬e siia̋mɫo – Tao Te Ching
The Book of the Way and the Power
Ursula K. LeGuin kía ange̋lo tarne̋xaþo
English Translation by Ursula K. LeGuin

Chapter Three – tı̋rto þı̋ro
  • English Text
  • Senjecan Translation
Gloss
  • Not praising the praiseworthy keeps people uncompetitive.
  • aink̬őinun a̋inu ne le̋uðum alga̋ɫun a̋uka:
ain.k̬őin-un a̋in-u ne le̋uð-um al=ga̋ɫ-un a̋uk-a
praise.worthy-A.p praise-SUP not people-A.s PRV=competitive-A.p keep-IND


  • Not prizing rare treasures keeps people from stealing.
  • a̋ro a̋ron e̋zu ne vőőuru le̋uðum de̋usa:
a̋ro-Ø a̋r-on e̋z-u ne vőőur-u le̋uð-um de̋us-a
rare-ABS treasure-A.p prize-SUP not steal-SUP people-A.s keep_from


  • Not looking at the desirable keeps the mind quiet.
  • pı̋ı̋r̨om nőőu ne me̋inram sa̋a̋mam a̋uka:
pı̋ı̋r̨-om nőő-u ne me̋inr-am sa̋a̋m-am a̋uk-a
desirable-A.s look_at-SUP not mind-A.s quiet-A.s keep-IND


  • So the wise soul governing people would empty their minds, fill their bellies, weaken their wishes, strengthen their bones,
  • sááru sa̋a̋ṡu le̋uðum da̋santu ṡ̨űűu eȝu-me̋inran m̃áánid̨e̋ȝa. eȝu-xűrgon peele̋ȝa. eȝu-ɫe̋e̋lonĕ niþı̋d̨e̋ȝa. eȝu-pe̋zon m̃álid̨e̋ȝa.
sááru sa̋a̋ṡ-u le̋uð-um da̋s-a-ntu-Ø ṡ̨űű-u eȝu=me̋inr-an m̃áán-id̨-e̋ȝa
so wise-N.s people-A.s govern-IND-AP-ABS soul-N.s their=mind=A.p empty-TRZ-SBJ
eȝu=xűrg-on peel-e̋ȝa eȝu=ɫe̋e̋l-on=ĕ niþ-ı̋d̨-e̋ȝa eȝu=pe̋z-on m̃ál-id̨-e̋ȝa
their=belly-A.p fill-SBJ their=wish-A.p=EP weak-TRZ-SBJ their=bone-A.p strong-TRZ-SBJ


  • keep people unknowing, unwanting, keep the ones who do know from doing anything.
  • le̋uðum sa̋a̋rantum ne. ɫe̋e̋lantum ne auke̋ȝa. k̬énom kı̋u sa̋a̋rantun deuse̋ȝa:
le̋uð-um sa̋a̋r-a-nt-um ne ɫe̋e̋l-a-nt-um ne auk-e̋ȝa k̬én-om kı̋-u sa̋a̋r-a-nt-un deus-e̋ȝa
people-A.s know-IND-AP-A.s not want-IND-AP-A.s not keep-SBJ anything-A.s do-SUP know-IND-AP-A.p keep_from-SBJ


  • When you do not-doing, nothing's out of order.
  • méti tu alkı̋u kı̋a—néo pafa̋s éha vűűa⁝
méti t-u al=kı̋-u kı̋-a né-o paf-a̋s éha vűű-a
when 2s-N PRV=do-SUP do-IND nothing-N.s order-A.s out_of be.IND