Amal/phrases: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
* en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_Arabic_phrases
* en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_Arabic_phrases
* omniglot.com/language/phrases/phraseindex.htm


= Greetings =
= Greetings =
Line 8: Line 10:


* '''sulháma''' - /ˈsulɦaːmɑ/ - <small>peace-AUG</small> - Farewell; Goodbye
* '''sulháma''' - /ˈsulɦaːmɑ/ - <small>peace-AUG</small> - Farewell; Goodbye
* '''mawa kaye?''' - /ˈmɑwa kajeː/ - <small>how COP-2s</small> - How are you?
* '''taman, ta kaye?''' - /x/ - <small>be.good-1s and COP-2s</small> - I am well, and you?
* '''x''' - /x/ - <small>x</small> - Long time no see


== Civilities ==
== Civilities ==


* [[File:Manyan.png]] '''manyan''' - /ˈmaɲɑn/ - <small>request-1s</small> - Please; May I
* [[File:Manyan.png]] - '''manyan''' - /ˈmaɲɑn/ - <small>request-1s</small> - Please; May I


* '''kusan(ti)''' - /ˈkusɑn(ti)/ - <small>thank-1s(-2s)</small> - Thank you
* [[File:Kusanti.png]] - '''kusan(ti)''' - /ˈkusɑn(ti)/ - <small>thank-1s(-2s)</small> - Thank you
 
= Questions =
 
* [[File:Mabak.png]] - '''mabak?''' - /ˈmɑbaːk/ - <small>which-number</small> - How much/many?


= Passive =
= Passive =
Line 23: Line 35:
= Random Phrases =
= Random Phrases =


* '''amanti''' - /amaːnti/ - <small>love-1s-2s</small> - ''I love you.''
* [[File:Amanti.png]] - '''amanti''' - /amaːnti/ - <small>love-1s-2s</small> - ''I love you.''


* '''ma ede?''' - /maː ɛde/ - <small>what do-2s</small> - ''What are you doing?''
* '''ma ede?''' - /maː ɛde/ - <small>what do-2s</small> - ''What are you doing?''
Line 47: Line 59:
= random =
= random =


* '''aryan ne kamatim''' | <small>see-1s NEG book-PL</small> | ''I see no books.''
* '''aryan ne kamatimwa'''  
: <small>see-1s NEG book-PL-ACC</small>  
: ''I see no books.''
 
* '''aryemilan?''' | <small>see-Q-3s-1s</small> | ''Does he see me?''
* '''aryemilan?''' | <small>see-Q-3s-1s</small> | ''Does he see me?''
* '''aryeshanu''' | <small>see-PST-1s-3s</small> | ''I saw her.''
* '''aryeshanu''' | <small>see-PST-1s-3s</small> | ''I saw her.''

Latest revision as of 08:30, 24 October 2019

  • en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_Arabic_phrases
  • omniglot.com/language/phrases/phraseindex.htm

Greetings

  • kashanti - /ˈkaʃɑnti/ - greet-1s-2s - Hello/Welcome
    (said to one person)
  • kashanut - /ˈkaʃɑnʊt/ - greet-1s-2pl - Hello/Welcome
    (said to many)
  • sulháma - /ˈsulɦaːmɑ/ - peace-AUG - Farewell; Goodbye
  • mawa kaye? - /ˈmɑwa kajeː/ - how COP-2s - How are you?
  • taman, ta kaye? - /x/ - be.good-1s and COP-2s - I am well, and you?
  • x - /x/ - x - Long time no see

Civilities

  • Manyan.png - manyan - /ˈmaɲɑn/ - request-1s - Please; May I
  • Kusanti.png - kusan(ti) - /ˈkusɑn(ti)/ - thank-1s(-2s) - Thank you

Questions

  • Mabak.png - mabak? - /ˈmɑbaːk/ - which-number - How much/many?

Passive

  • yemwa bikupa daqeshba.
food-ACC DAT-dog give-PST.PASS
The food was given to the dog.

Random Phrases

  • Amanti.png - amanti - /amaːnti/ - love-1s-2s - I love you.
  • ma ede? - /maː ɛde/ - what do-2s - What are you doing?
  • aryemeshilan? - /aɾʲemɛʃɪlan/ - see-INT-PST-3s-1s - Did she see me?
  • ibti kurwa nai daqeshan. - /ɪbtiː kuɾwa na͜ɪ daːʔɛʃan/ - DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s - I gave you my heart.
  • ne emeshanti - NEG ask-PST-1s-2s - I did not ask you.

verb derivation

  • nanek - to feel pain
nanegek - ache-REFL-INF - to feel pain in oneself, to grieve (reflexive)
nanedek - ache-CAUS-INF - to cause to grieve (causative)
nanebek - ache-PASS-INF - to be made to grieve (passive)
  • nanuredati
/nanuɹɛdɑti/
ache-TENT-CAUS-3s-2s
She will make you grieve.

random

  • aryan ne kamatimwa
see-1s NEG book-PL-ACC
I see no books.
  • aryemilan? | see-Q-3s-1s | Does he see me?
  • aryeshanu | see-PST-1s-3s | I saw her.
  • bahuk yemek | intend-1pl eat-INF | We will eat. / We intend to eat.
  • edan malimwa yibak biqamal | do-1s word-PL-ACC anew-COM BEN-Amal | I am making new words for Amal.
  • edeshuk puramwa danihilai emnidaqushda | make-PST-1pl fire-AUG-ACC ten-two-month-GEN ORD-two-ten-three-LOC | We made a bonfire on December 23rd.
  • gelemu? | arrive-Q-3s | Has she arrived?
  • ibti kurwa nai daqeshan | DAT-2s heart-ACC 1s.GEN give-PST-1s | I gave you my heart.
  • ilha eyemwa Meshikanya hayak | 3s-COP.PERM food-ACC Mexican-GEN spice-COM | Mexican food is spicy.
  • keshimwa nida shidak yareshbum | person-PL-ACC two-ten serious-COM injure-PP-3pl | Twenty people were seriously injured.
  • kushu kapesha lai pawa | bird container-ABL 3s.GEN fly-3s | The bird flies away from his cage.
  • mara yemuruk? | when eat-TENT-1pl | When might we eat?
  • mawa shabti? | how know-2s | How do you know?
  • shabanla | know-1s-NEG | I don't know.
  • shabemumti? | know-Q-3pl-2s | Do they know you?
  • kish shishimwa urya ayan | five bottle-PL-ACC water-GEN have-1s | I have five bottles of water.
  • shum kaye buda? | why be-2s here | Why are you here?
  • yemsibda kayeshuk | dining.room-LOC be-PST-1pl | We were in the dining room.