Vasca/jergo: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:


= Dialectal differences =
= Dialectal differences =
The most prevalent '''Vascan''' dialect of [[wp:Lingua_Franca_Nova|LFN]] is called '''''Vaskaya'''''.


== Orthography ==
== Orthography ==


{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 800px;"
'''Vaskaya's''' orthography varies from [[wp:Lingua_Franca_Nova|LFN]] by using "'''k'''" for [[wp:Voiceless_velar_stop|/k/]], "'''y'''" for [[wp:Palatal_approximant|/j/]], and "'''c'''" for [[wp:Voiceless_palato-alveolar_sibilant|/ʃ/]]. Also, a version of the [https://footballbatsandmore.wordpress.com/about/elefen-arabesca/ Arabic script] (called "'''''Arabesca'''''") is used in villages throughout the south of the island, and almost exclusively in [[Vasca/eraldia#La_Scermo_de_Goros|Goros]].
|+ LFN alphabet
! [[wp:Latin_script|Latin script]]
| a || b || c || d || e || f || g || h || i || j || l || m || n || o || p || r || s || t || u || v || x || z
|-
! [[wp:Arabic_script|Arabic script]]
| ا || ب || ک || د || ئ || ف || گ || ه || ي || ژ || ل || م || ن || ؤ || پ || ر || س || ت || و || ڤ || ش || ز
|-
!IPA
| {{IPA|[a~ɑ]}} || {{IPA|[b]}} || {{IPA|[k]}} || {{IPA|[d]}} || {{IPA|[e~ɛ]}} || {{IPA|[f]}} || {{IPA|[ɡ]}} || {{IPA|[h]}} || {{IPA|[i/j]}} || {{IPA|[ʒ]}} || {{IPA|[l]}} || {{IPA|[m]}} || {{IPA|[n/ŋ]}} || {{IPA|[o~ɔ]}} || {{IPA|[p]}} || {{IPA|[r]}} || {{IPA|[s]}} || {{IPA|[t]}} || {{IPA|[u/w]}} || {{IPA|[v]}} || {{IPA|[ʃ]}} || {{IPA|[z]}}
|-
!Names
| a || be || ka || de || e || ef || ge || ha || i || je || el || em || en || o || pe || er || es || te || u || ve || ec || ze
|}


== Pronouns ==
== Pronouns ==


{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 200px;"
'''Vaskayan''' pronouns differ slightly from '''LFN'''. Notably, the inclusion of a feminine and masculine third person singular, '''ela''' and '''el''', respectively. Also, '''te''' is the second person singular vs. '''tu''' in '''LFN'''.
!
! ''LFN''
! ''Vaska''
|-align=center
! 1s
| '''me'''
| '''me'''
|-align=center
! 2s
| '''tu'''
| '''te'''
|-align=center
! 3s
| '''el'''
| '''el(a)'''
|-align=center
! 1p
| '''nos'''
| '''nos'''
|-align=center
! 2p
| '''vos'''
| '''bos'''
|-align=center
! 3p
| '''los'''
| '''los'''
|}

Latest revision as of 10:27, 8 October 2017

This page is a cursory explanation of Vascan slang and a brief overview of some dialectal differences among Vascan regions.

Slang

A few slang words and vulgarities:

  • diti - v - finger; masturbate
  • dulse per la oios - n - eye-candy
  • manica - n - maniac, fanatic; addict; geek, nerd
  • peta - v; n - fart; break wind
  • pisa - v; n - piss, pee; urinate
  • puta - n - whore, slut, bitch (informal: prostitute; also insult)
    • puto - n - manwhore (informal: male prostitute); sod, bastard (insult)

Dialectal differences

The most prevalent Vascan dialect of LFN is called Vaskaya.

Orthography

Vaskaya's orthography varies from LFN by using "k" for /k/, "y" for /j/, and "c" for /ʃ/. Also, a version of the Arabic script (called "Arabesca") is used in villages throughout the south of the island, and almost exclusively in Goros.

Pronouns

Vaskayan pronouns differ slightly from LFN. Notably, the inclusion of a feminine and masculine third person singular, ela and el, respectively. Also, te is the second person singular vs. tu in LFN.