Apsiska/lexicon: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (→Вв) |
m (→Тт) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
* '''аво''' ''avō'' - to have | * '''аво''' ''avō'' - to have | ||
* ''' | * '''аго''' ''aɣō'' - pasture | ||
* ''' | * '''азли''' ''azlī'' - old | ||
* ''' | * '''аи''' ''ai'' - (POS+) but, however | ||
* ''' | * '''али''' ''ali'' - all, every | ||
* ''' | * '''алиско''' ''aliskō'' - to love | ||
* '''апса''' ''apsa'' - Apsa man | |||
* '''апсина''' ''apsīna'' - Apsa woman | * '''апсина''' ''apsīna'' - Apsa woman | ||
* '''апсиска''' ''apsiska'' - Apsiska language | * '''апсиска''' ''apsiska'' - Apsiska language | ||
* '''апши''' ''apši'' - axe | * '''апши''' ''apši'' - axe | ||
* '''аухла''' '' | * '''ау''' ''au'' - (NEG+) but, however | ||
* '''аухла''' ''auɬa'' - shoulder | |||
* '''афлє''' ''aflē'' - to lift, raise | * '''афлє''' ''aflē'' - to lift, raise | ||
* '''ахта''' ''ata'' - dad, ancestor | * '''ахта''' ''ata'' - dad, ancestor | ||
Line 28: | Line 30: | ||
* '''бло''' ''blō'' - blood | * '''бло''' ''blō'' - blood | ||
* '''бооура''' ''boura'' - child, kid | * '''бооура''' ''boura'' - child, kid | ||
* ''' | * '''брика''' ''briga'' - birch | ||
* ''' | * '''брико''' ''brigō'' - to rumble, boom | ||
* '''броср''' ''brōsr'' - brother | * '''броср''' ''brōsr'' - brother | ||
* '''броужє''' ''bruźē'' - morning, morrow | * '''броужє''' ''bruźē'' - morning, morrow | ||
Line 44: | Line 46: | ||
* '''вєствата''' ''vɛ̄stvada'' - something | * '''вєствата''' ''vɛ̄stvada'' - something | ||
* '''ви''' ''vī'' - we (1PL.NOM) | * '''ви''' ''vī'' - we (1PL.NOM) | ||
* '''виво''' ''vivō'' - widow | |||
* '''визо''' ''vizō'' - to be | * '''визо''' ''vizō'' - to be | ||
* '''вила''' ''vila'' - well | * '''вила''' ''vila'' - well | ||
Line 58: | Line 61: | ||
* '''вои''' ''vɔi'' - alternate form of '''вооу''' | * '''вои''' ''vɔi'' - alternate form of '''вооу''' | ||
* '''воиплє''' ''voiplē'' - to weep | * '''воиплє''' ''voiplē'' - to weep | ||
* '''вондодрама''' ''vōdōðrama'' - anyway, in any case | * '''вондодрама''' ''vōdōðrama'' - anyway, in any case; on the other hand, otherwise | ||
* '''вондоу''' ''vōdu'' - hand | * '''вондоу''' ''vōdu'' - hand | ||
* '''вооу''' ''vɔu'' - head | * '''вооу''' ''vɔu'' - head | ||
Line 84: | Line 87: | ||
* '''гаспади''' ''gaspáði'' - (Slavic Orth.) the Lord; (as term of address) sir, stranger | * '''гаспади''' ''gaspáði'' - (Slavic Orth.) the Lord; (as term of address) sir, stranger | ||
* '''гладри''' ''glaðri'' - (Pag.) incantation, spell | * '''гладри''' ''glaðri'' - (Pag.) incantation, spell | ||
* '''гломлıє''' ''glɔ̄mljē'' - to forget, become blissfully ignorant; to daydream | |||
* '''годдау''' ''gōdáu'' - good day! | * '''годдау''' ''gōdáu'' - good day! | ||
* '''годєуди''' ''gōðéuði'' - good evening! | * '''годєуди''' ''gōðéuði'' - good evening! | ||
Line 143: | Line 147: | ||
* '''жє''' ''źē'' - he/him (3MSG.DIR) | * '''жє''' ''źē'' - he/him (3MSG.DIR) | ||
* '''жє''' ''źevō'' - to give | * '''жє''' ''źevō'' - to give | ||
* '''жєна''' ''źēna'' - she/her | * '''жєна''' ''źēna'' - she/her/they/them (3FSG.DIR/3MPL.NOM/3NPL.DIR) | ||
* '''жєнда''' ''źēda'' - it/they/them (3NSG.DIR) | |||
*:As similar to Old Norse, жєнда can be used as a gender-neutral/gender-ambiguous referent. | |||
* '''жилоу''' ''źilu'' - yellow | * '''жилоу''' ''źilu'' - yellow | ||
* '''жихти''' ''źīti'' - gift | * '''жихти''' ''źīti'' - gift | ||
Line 287: | Line 293: | ||
* '''со''' ''sō'' - then, when | * '''со''' ''sō'' - then, when | ||
* '''совл''' ''sōvl'' - sun | * '''совл''' ''sōvl'' - sun | ||
* '''соишє''' ''soiśē'' - think; seek, look for, search | * '''соишє''' ''soiśē'' - think; thank, esteem, recognise; seek, look for, search | ||
* '''соки''' ''sōki'' - thought, thank | * '''соки''' ''sōki'' - thought, thank | ||
* '''соко''' ''sōkō'' - thanks! thank you! | * '''соко''' ''sōkō'' - thanks! thank you! | ||
Line 311: | Line 317: | ||
* '''твали''' ''tvali'' - twelve | * '''твали''' ''tvali'' - twelve | ||
* '''твє''' ''tvɛ̄'' - two | * '''твє''' ''tvɛ̄'' - two | ||
* '''твєти''' '' | * '''твєти''' ''tvɛ̄ti'' - twenty | ||
* '''тєко''' ''tēkō'' - to touch | * '''тєко''' ''tēkō'' - to touch | ||
* '''тєфа''' ''tɛ̄fa'' - toe | * '''тєфа''' ''tɛ̄fa'' - toe | ||
Line 338: | Line 344: | ||
* '''фєти''' ''fētī'' - fifty | * '''фєти''' ''fētī'' - fifty | ||
* '''фєтиу''' ''fētiu'' - fifteen | * '''фєтиу''' ''fētiu'' - fifteen | ||
* '''фива''' ''fīva'' - alternate form of '''фиу''' | |||
* '''фивр''' ''fivr'' - four | * '''фивр''' ''fivr'' - four | ||
* '''фиврти''' ''fivrdī'' - forty | * '''фиврти''' ''fivrdī'' - forty | ||
Line 344: | Line 351: | ||
* '''фирє''' ''fīrē'' - far | * '''фирє''' ''fīrē'' - far | ||
* '''фиски''' ''fiski'' - fish | * '''фиски''' ''fiski'' - fish | ||
* '''фиу''' ''fiu'' - how | |||
* '''фо''' ''fō'' - who (F.SG.NOM) | * '''фо''' ''fō'' - who (F.SG.NOM) | ||
* '''фра''' ''frā'' - where | * '''фра''' ''frā'' - where | ||
* '''фравила''' ''fravila'' - alternate form of '''фраила''' | * '''фравила''' ''fravila'' - alternate form of '''фраила''' | ||
* '''фраила''' ''fraila'' - farewell, bye | * '''фраила''' ''fraila'' - farewell, bye | ||
* '''фраито''' ''fraidō'' - lose, leave, forget | |||
* '''фрамиди''' ''framaði'' - foreign, strange | * '''фрамиди''' ''framaði'' - foreign, strange | ||
* '''фраунго''' ''fraugō'' - go past | * '''фраунго''' ''fraugō'' - go past | ||
Line 392: | Line 401: | ||
* '''шє''' ''šē'' - skin | * '''шє''' ''šē'' - skin | ||
* '''шєда''' ''śēða'' - child | * '''шєда''' ''śēða'' - child | ||
* '''ши''' ''šī'' - himself/herself/itself/themselves {RFLX.DAT} | |||
* '''шига''' ''šiga'' - himself/herself/itself/themselves {RFLX.ACC} | |||
* '''шина''' ''šīna'' - his own/her own/its own/their own {RFLX.GEN} | |||
* '''шино''' ''šīnō'' - to shine, appear | * '''шино''' ''šīnō'' - to shine, appear | ||
* '''широ''' ''širō'' - to cut, shear | * '''широ''' ''širō'' - to cut, shear | ||
* '''шихти''' ''šīti'' - faeces, poo, shit | * '''шихти''' ''šīti'' - faeces, poo, shit |
Latest revision as of 22:59, 5 June 2017
Old Apsiska
Аа
- аво avō - to have
- аго aɣō - pasture
- азли azlī - old
- аи ai - (POS+) but, however
- али ali - all, every
- алиско aliskō - to love
- апса apsa - Apsa man
- апсина apsīna - Apsa woman
- апсиска apsiska - Apsiska language
- апши apši - axe
- ау au - (NEG+) but, however
- аухла auɬa - shoulder
- афлє aflē - to lift, raise
- ахта ata - dad, ancestor
- ахто atō - eight
- ахтотиу atōtiu - eighteen
- ахтр atr - after
Бб
- бава bava - baby
- бази bazi - bare, naked
- би bi - by, at, in; near, around
- бижє biźe - bee
- блєсо blēsō - to blow, flow
- бло blō - blood
- бооура boura - child, kid
- брика briga - birch
- брико brigō - to rumble, boom
- броср brōsr - brother
- броужє bruźē - morning, morrow
- броуни brūni - brown
- боула bula - bowl, cup
- боурıє burjē - to lift up; to begin
Вв
- вато vadō - water
- вє vē - wine
- вєнди vēdi - wind
- вєства vɛ̄stvā - someone
- вєствата vɛ̄stvada - something
- ви vī - we (1PL.NOM)
- виво vivō - widow
- визо vizō - to be
- вила vila - well
- вилıє viljē - to want, desire
- вино vinō - to suffer, feel
- вито vidō - to know
- витр vidr - wizard, mage; wiseman
- виу viu - packhorse
- вли vlī - book, Bible
- влисоу vlīsu - fox
- влоуви vluvi - alternate form of влоуки
- влоужи vluźī - she-wolf
- влоуки vlugi - wolf
- вои vɔi - alternate form of вооу
- воиплє voiplē - to weep
- вондодрама vōdōðrama - anyway, in any case; on the other hand, otherwise
- вондоу vōdu - hand
- вооу vɔu - head
- врами vrami - warm
- ври vrī - work, job
- вроути vrudi - plant root, stem
- вроушє vruśē - to work, make
- воу vū - dog
- воувр vuvr - over, than
- воуги vuɣi - mind, reason
- воуиши vuiśi - us (1PL.DAT/ACC)
- воуишира vuiśira - our (1PL.GEN)
- воула vula - wood, forest
- воундр vūdr - under, among
- воунıє vuɲe - joy, desire
- воупо vūpō - to hop, skip
- воуроу vūru - hunger
Гг
- гавє gavḗ - (can be used as term of address) friend, fellow, mate; lover
- гало galō - (esp. Pag.) chant; charm, sing; (coll.) intoxicate
- гамєди gamḗði - memory
- гарıє garjē - to prepare, shape, make
- гаспади gaspáði - (Slavic Orth.) the Lord; (as term of address) sir, stranger
- гладри glaðri - (Pag.) incantation, spell
- гломлıє glɔ̄mljē - to forget, become blissfully ignorant; to daydream
- годдау gōdáu - good day!
- годєуди gōðéuði - good evening!
- гонго gōgō - to go
- гради graði - garden, enclosure; grove
- грихпо grīpō - to take, grab
- гроундоу grūdu - ground
- гоуди guði - god, God
- гоужє gužē - (Aps. Orth.) priest
- гоума guma - man, male, husband
- гоумвроужє gūbrū́źē - good morning!
- гоуннахти gūnáti - good night!
Дд
- да da - to, at; INF prefix
- да da - truncated *jita; used as a dummy subject or object
- дау dau - day
- дахса dasa - today
- дваи dvai - against, in spite of
- двє dvē - why
- двєза dvēza - yesterday
- двроужє dvrūźē - tomorrow
- диво divō - to die
- дофи dɔ̄fi - dead
- дофоу dɔ̄fu - death
- драу drau - to drag, pull
- дроуврони druvrōni - northern; Norse(man)
- дроухтє drutē - lord, (Aps. Orth.) the Lord
- доу du - to, for, towards; (+INF) for, so to
- доухтр dutr - daughter
Єє
- є je - and, but
- є je - at, in; on, upon, by
- є jē - yes, so, true
- є jē - hello, hey; bye (often combined with ноу)
- єзоу jezu - Jesus
- єли jēli - eleven
- є(ми) jē(mi) - village; home
- єнги jēgi - only, single
- єнги jēgi - young
- єнглиски jēgliski - English
- єндосєзє jēdɔ̄sɛ̄zē - underground; the Underworld
- єнє jēnɛ̄ - some
- є(ни) jē(ni) - one
- єноу jenu - without; but, except
- єпа jēpa - up
- єпи jēpi - you (2PL.ACC/DAT)
- єра jēra - hair (COLL)
- єсти jēsti - struggle, duel
- єтр jētr - poison, pus
- єу jeu - and, plus, also
- єудрамє jeuðramɛ̄ - in addition, furthermore
Жж
- жє źē - he/him (3MSG.DIR)
- жє źevō - to give
- жєна źēna - she/her/they/them (3FSG.DIR/3MPL.NOM/3NPL.DIR)
- жєнда źēda - it/they/them (3NSG.DIR)
- As similar to Old Norse, жєнда can be used as a gender-neutral/gender-ambiguous referent.
- жилоу źilu - yellow
- жихти źīti - gift
Ии
- и -i - relative suffix
- и jī - alternate form of чи
- иви jivi - horse, stallion
- иг jig - I (1SG.NOM)
- ироути jirudi - deer, hart
Кк
- кау kau - ruler, Khan
- кари kari - experienced/worthy man
- кахтоу katu - cat
- клава klava - claw
- клоу klū - coal
- короу kɔ̄ru - heavy
- крє krē - water lily
- кроу krū - grain, corn
- коуно kūnō - can; to know how, recognise
- коури kuri - the Lord
- коусти kusti - branch, log
Лл
- лажти laždi - steppe horse
- лєко lɛ̄kō - to play, dance
- лєижє lɛižē - to lead
- лєишє lɛišē - to teach; to learn (+RFLX)
- ли lī - louse
- ливє līvē - life, body
- лиди līði - person, people
- лиу liu - to lie, rest
- ло lō - land
- ломви lōbi - sheep
- лоу lū - alternative form of ли
- лоунди lūdi - grove
- лоусчє lusčē - to lust; to two-time
Мм
- ма ma - alternate postpositional form of на; derived from -(а)ма (-DAT)
- мазл mazl - market
- мана mana - human, man
- мати madi - food
- мєилıє meiljē - to write
- мєуро meurō - alternate form of мєуроу
- мєуроу meurū - to think, ponder; to reflect
- ми mī - me {1SG.DAT}
- ми(ди) mi(ði) - with, together with
- мижингради mižīgraði - Earth, Midgard
- мика miga - me {1SG.ACC}
- милıи milji - big
- мина mīna - my/mine {1SG.GEN}
- модр mōðr - mother
- модрброср mōðrvrōsr - maternal uncle
- модрхвєстр mōðrhvestr - maternal aunt
- моуди mūði - mouth
Нн
- н n - not (always used in tandem with нєнда)
- на na - in, on; onto
- нагл naɣl - nail
- наза naza - nose
- намо namō - name
- нахки naki - neck
- нахти nati - night
- нахтса natsa - tonight
- нє nɛ̄ - no, never
- нє nē - nine
- нєнда nēda - not, nothing
- нєти nētī - ninety
- нєтиу nētiu - nineteen
- нижр niźr - down
- нимо nimō - to take
- ни nī - nor
- ни(фи) nī(fi) - near, nigh
- нифисти nīfisti - nearmost, next
- нıє njē - knee
- ноу nū - now
Пп
- папи pabi - priest, Father
- пєдо peðō - to say, speak
- пємо pemō - to come
- пєно penō - woman, wife, female
- пипи pibi - quick
- пироу piru - (feather, etc.) pen
- писти pisti - stick, rod, branch
- плєу pleu - to care for, nurse
Рр
- рами rami - arm
- рєлита rɛ̄līda - early
- рєнди rēdi - reindeer
- ри rī - here
- ринıи rīnji - rain
- рино rinō - to run, flow
- рихки rīki - ruler, lord, chief, elder
- роди rɔ̄ði - red
- роижє rɔižē - to be red
- роижє roižē - to talk, speak
- роу rū - horn, drinking horn
- роудонди ruðōdi - fox
- роуси rusi - horse
Сс
- са sa - the/that (DEF.M.SG.NOM)
- сата sada - the/that (DEF.N.SG.DIR)
- салıє saljē - (esp. rel.) to sing; chant
- саса sasa - scissors, shears
- сау sau - to say, tell
- сау sau - seax knife
- сє se - with/INST, by, from
- сємво sēbō - to sing, recite, chant
- сє(на) sē(na) - late
- сєнисти sɛ̄nisti - last, hindmost
- сєу seu - seven
- сєула sɛula - soul, energy
- сєутиу seutiu - seventeen
- си sī - you (2SG.DAT)
- сиво sivō - to see
- сина sīna - your(s) (2SG.GEN)
- сиши sīši - six
- сиштиу sīštiu - sixteen
- скаплıє skapljē - to make, shape; to create
- скєфо skɛ̄fō - to separate
- скоула skula - school
- скоуло skulō - will, have to, must
- слєска slɛ̄ska - flesh, meat
- слєу sleu - to fly
- слıє sljē - fly, flying insect
- слори slōri - floor, ground
- слоуи slui - flight
- со sō - the/that (DEF.F.SG.NOM)
- со sō - then, when
- совл sōvl - sun
- соишє soiśē - think; thank, esteem, recognise; seek, look for, search
- соки sōki - thought, thank
- соко sōkō - thanks! thank you!
- сооу sou - thought
- сра srā - there
- сраулıє srauljē - want, need
- сраураи sraurai - therefore, which is why, hence
- сри srī - three
- срити srītī - thirty
- сритиу sridiu - thirteen
- сроу srū - village, farm
- стє stē - stone
- стило stilō - to steal
- стимва stība - voice
- стондо stōdō - to stand, last
- стоувлıи stuvlji - dust
- соу sū - you (2SG.NOM)
- соука sūka - you (2SG.ACC)
- соуноу sunu - son
Тт
- твали tvali - twelve
- твє tvɛ̄ - two
- твєти tvɛ̄ti - twenty
- тєко tēkō - to touch
- тєфа tɛ̄fa - toe
- тиди tīði - time, moment
- тиу tiu - ten, group of ten
- тизо tizō - to buzz, hum
- тли tli - to, towards
- товр tɔ̄vr - magic
- триввида tribiða - truth
- троуво truvō - to trust, believe
- троуижє truiźē - to believe, consider correct
- тоу tū - tooth
- тоунго tūgō - tongue; language
Фф
- фа fā - who (M.SG.NOM)
- фадр faðr - father
- фадрброср faðrvrōsr - paternal uncle
- фадрхвєстр faðrhvestr - paternal aunt
- фаса fasa - mane
- фата fada - who/what (N.SG.DIR)
- фахти fati - fur, wool
- фєви fēvi - five
- фєти fɛ̄tī - wheat
- фєти fētī - fifty
- фєтиу fētiu - fifteen
- фива fīva - alternate form of фиу
- фивр fivr - four
- фиврти fivrdī - forty
- фивртиу fivrdiu - fourteen
- фижє fiźē - to hate, dislike
- фирє fīrē - far
- фиски fiski - fish
- фиу fiu - how
- фо fō - who (F.SG.NOM)
- фра frā - where
- фравила fravila - alternate form of фраила
- фраила fraila - farewell, bye
- фраито fraidō - lose, leave, forget
- фрамиди framaði - foreign, strange
- фраунго fraugō - go past
- фраунго fraugō - past
- фраура fraura - wherefore, why
- фрє frē - from; forwards, away
- фринди frīdi - friend; kinsman, relative
- фрини frinī - skull
- фрисоишє frisoiśē - to try, prove
- фрıєнıє frjēnjē - to unite; to make/become kin, make/become a blood brother
- фрıи frjī - to love (familially); to like, enjoy
- фроужєза fruźēza - the day before yesterday
- фроума fruma - first; basic, fundamental
- фроури frūri - further
- фроуристи frūristi - furthest, farmost
- фроухти frutī - fear, fright
- фоу fū - fire
- фоугl fuɣl - bird
- фоура fura - because of, for; before, in front of
- фоуристи furisti - first, foremost
Хх
- хва hvā - so, truly
- хвавє hvavē - just as
- хвє hvē - like, as if
- хвєижє hvɛiźē - to sway, bow
- хвєстр hvestr - sister
- хви(на) hvī(na) - soon, immediately
- хлажє ɬāźē - to laugh
- хлєфи ɬɛ̄fi - loaf (of bread)
- хлива ɬiva - self; same
- хлопо ɬɔ̄pō - to jump forward, leap
- хмидр hmiðr - butter
- хнихплıє hnīpljē - snip, geld
Чч
- чєса čɛ̄sa - goblet, fine cup
- чи čī - you (2PL.NOM)
Шш
- шє šē - skin
- шєда śēða - child
- ши šī - himself/herself/itself/themselves {RFLX.DAT}
- шига šiga - himself/herself/itself/themselves {RFLX.ACC}
- шина šīna - his own/her own/its own/their own {RFLX.GEN}
- шино šīnō - to shine, appear
- широ širō - to cut, shear
- шихти šīti - faeces, poo, shit