|
|
(10 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ===Pronunciation table===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:middle; width:500px;"
| |
| !p
| |
| !b
| |
| !f
| |
| !v
| |
| !m̃
| |
| !m
| |
| |
| |
| |
| |
| !t
| |
| !d
| |
| !þ
| |
| !ð
| |
| !ɫ
| |
| !l
| |
| |
| |
| |
| |
| !ṡ
| |
| !ż
| |
| !s
| |
| !z
| |
| !r
| |
| !n
| |
| |
| |
| |
| |
| !k
| |
| !g
| |
| !x
| |
| !ƣ
| |
| !h
| |
| !ȝ
| |
| |
| |
| |
| |
| !š
| |
| !s̨
| |
| |
| |
| |
| |
| !i
| |
| !e
| |
| !a
| |
| !õ
| |
| !o
| |
| !u
| |
| |
| |
| |
| |
| !ï
| |
| !ë
| |
| !ÿ
| |
| |-
| |
| |/p/
| |
| |/b/
| |
| |/ɸ/
| |
| |/β/
| |
| |/m̥/
| |
| |/m/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/t/
| |
| |/d/
| |
| |/θ/
| |
| |/ð/
| |
| |/l̥/
| |
| |/l/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ʦ/
| |
| |/ʣ/
| |
| |/s/
| |
| |/z/
| |
| |/ɾ̥/
| |
| |/n/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/k/
| |
| |/g/
| |
| |/ç/
| |
| |/ʝ/
| |
| |/j̊/
| |
| |/j/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/sʷ/
| |
| |/sʲ/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/i/
| |
| |/e/
| |
| |/ä/
| |
| |/ɒ/
| |
| |/o/
| |
| |/u/
| |
| |
| |
| |
| |
| |/ɪ/
| |
| |/ɛ/
| |
| |/ʊ/
| |
| |}
| |
|
| |
|
|
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''tabı̋þu''' – Tabitha ('' Acts 9:36-43'')</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">'''''garáiȝeka̋s úúda tarne̋xaþo'''''</div>
| |
| <div class="center" style="width: auto; margin-left: auto; margin-right: auto;">''Translated from the Greek''</div>
| |
|
| |
| ===Literal translation of the Greek text===
| |
| *36: '''Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς: αὕτη ἦν πλήρης ἔργων ἀγαθῶν καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει.'''
| |
| ::In Joppa and certain was disciple by.name Tabitha, which being.translated is.called gazelle: she was full of.works good and of.alms which she did.
| |
|
| |
| *37: '''ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν: λούσαντες δὲ ἔθηκαν αὐτὴν ἐν ὑπερῴῳ.'''
| |
| ::it.became And in the days those, having.ailed she died: having.washed and they.put her in upper.room.
| |
|
| |
| *38: '''ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν παρακαλοῦντες, Μὴ ὀκνήσαι διελθεῖν ἕως ἡμῶν.'''
| |
| ::near And being Lydda to.the Joppa the disciples having.heard that Peter is in it they sent two men to him begging, Not to.delay to.come to them.
| |
|
| |
| *39: '''ἀναστὰς δὲ Πέτρος συνῆλθεν αὐτοῖς: ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον, καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετ' αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς.'''
| |
| ::rising And Peter went.with them: whom arriving they.led.up to the upper.room, and stood.by him all the widows weeping and showing tunics and garments such.as made with them being the Dorcas.
| |
|
| |
| *40: '''ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ Πέτρος καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο, καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα εἶπεν, Ταβιθά, ἀνάστηθι. ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς, καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον ἀνεκάθισεν.'''
| |
| ::throwing And out all the Peter and placing the knees prayed, and turning to the body he.said, Tabitha, arise. she and opened the eyes of.her, and seeing the Peter sat.up.
| |
|
| |
| *41: '''δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν, φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν.'''
| |
| ::giving And her hand raised.up her, calling and the saints and the widows presented her living.
| |
|
| |
| *42: '''γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθ' ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν κύριον.'''
| |
| ::known And it.became through all the Joppa, and many believed on the Lord.
| |
|
| |
| *43: '''Ἐγένετο δὲ ἡμέρας ἱκανὰς μεῖναι αὐτὸν ἐν Ἰόππῃ παρά τινι Σίμωνι βυρσεῖ.'''
| |
| ::it.became And days sufficient remained he in Joppa with certain Simon tanner.
| |
|
| |
|
| |
| ===Senjecan text===
| |
| *36: '''da tabı̋þu fe̋e̋taþu te̋vu tűnlu ȝopa̋s éna e-vűűa: fe̋e̋to ı̋te tarne̋xaþo ı̋la: nu va̋do daarőm da—ȝa nu þóm e-daari—peeðdőm e-pe̋e̋la:'''
| |
| *37: '''d' a-aha̋m éna e-e̋ba dïda̋mantu nu e-ne̋ṡa: þus num e-ba̋nak̬e ufte̋rom éna e-ðe̋e̋ak̬e:'''
| |
| *38: '''da ȝopa̋s ȝóba e̋santa lı̋da. peþrum tóru vűűu vïve̋nantu tűnlus num do d̬ő m̃ı̋run e-mı̋þa. num þun do ǧe̋mu xa̋lu ne ɫe̋e̋ðantus:'''
| |
| *39: '''da pe̋þru e-e̋e̋gak̬e þun e-sűnak̬e: tőpantu nus þum ufte̋rom ánu e-de̋uka: őrus þús kóma e-ṡűra: ɫı̋ı̋gantu nus þús o m̃e̋stonk̬e itűs kía vaa̋naþ' őutonk̬' e-sűűta:'''
| |
| *40: '''da őrun éhu ȝe̋e̋antuk̬e tőgantuk̬e pe̋þru e-lı̋la. da bődom do sűkantu e-te̋e̋a—m̃a tabiþű. e̋e̋ge m̃ar—da nu-t̬a̋lon e-lűra da pe̋þrum na̋kantu ánu e-se̋da:'''
| |
| *41: '''da num do ma̋nom fe̋ɫantu num e-e̋e̋ga: da sa̋kunk̬e mőőaþunk̬e ha̋m̃antu num ǧı̋ı̋u e-de̋iṡa:'''
| |
| *42: '''da ȝopa̋s ṡ̨úfa sa̋a̋raþo e-ı̋la. da m̃e̋umus anderűs éna e-őőa:'''
| |
| *43. '''da teinu dóm̃vi ȝopa̋s éna te̋vu simonűs ȝoðlű' súna e-še̋di e-e̋ba⁝'''
| |
|
| |
|
| |
| ===Glossing abbreviations===
| |
| {|class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center; vertical-align:left; margin: 1em auto 1em auto;"
| |
| |1s/p = first person singular/plural
| |
| |V(.s/p) = vocative (singular/plural)
| |
| |CAUS = [[Wikipedia:Causative|causative]]
| |
| |EQU = equative degree
| |
| |IND = indicative
| |
| |Q = [[Wikipedia:Interrogative word|interrogative particle]]
| |
| |-
| |
| |2s/p = second person singular/plural
| |
| |ABS = absolutive (an unmarked modifying adjective)
| |
| |DES = [[Wikipedia:Desiderative mood|desiderative]]
| |
| |F = feminine
| |
| |M = masculine
| |
| |QUOT = direct quotation
| |
| |-
| |
| |3 = third person
| |
| |ADV = adverb
| |
| |DIM = diminutive
| |
| |FRQ = [[Wikipedia:Frequentative|frequentative]]
| |
| |PP = patient (past) participle
| |
| |REL = [[Wikipedia:Relativizer|relativizer]]
| |
| |-
| |
| |4 = [[Wikipedia:Obviative|fourth person]]
| |
| |AG = [[Wikipedia:Agent (grammar)|agent]]
| |
| |ELIS = [[Wikipedia:Elision|elision]]
| |
| |FUT = future
| |
| |PRF = perfect
| |
| |RPRF = recent perfective
| |
| |-
| |
| |A(.s/p) = accusative (singular/plural)
| |
| |AP = agent (active) participle
| |
| |EP = [[Wikipedia:Epenthesis#As a grammatical rule|epenthesis]]
| |
| |IMP = imperative
| |
| |PRV = [[Wikipedia:Privative|privative prefix]]
| |
| |SBJ = subjunctive
| |
| |-
| |
| |G(.s/p) = genitive (singular/plural)
| |
| |AUG = augmentative
| |
| |ELT = [[Wikipedia:Elative|elative]]
| |
| |INC = [[Wikipedia:Inchoative aspect|inchoative]]
| |
| |PST = past
| |
| |SUP = [[Wikipedia:Supine|supine]]
| |
| |-
| |
| |N(.s/p) = nominative (singular/plural)
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |}
| |
|
| |
| ===Gloss===
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||tabı̋þ-u||fe̋e̋t-a-þ-u||te̋vu-Ø||tűn-l-u||ȝop-a̋s||éna||e=vűű-a||fe̋e̋t-o||ı̋t-e||tarne̋x-a-þ-o||ı̋l-a
| |
| |-
| |
| |and||Tabitha-N.s||name-IND-PP-N.s||certain-ABS||learn-AG-N.s||Joppa-G.s||in||PST=be-IND||name-N.s||gazelle-N.s||translated-IND-PP-N.s||become-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !n-u||va̋do-Ø||daar-őm||da||ȝa||n-u||þ-óm||e=daar-i||peeðdoo-őm||e=pe̋e̋l-a
| |
| |-
| |
| |3-N.s||good-ABS||work-G.p||and||REL||3-N.s||4-G.p||PST=work-REL||alm-G.p||PST=be.full-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !d-'||a=ah-a̋m||éna||e=e̋b-a||dı~da̋m-a-ntu-Ø||n-u||e=ne̋ṡ-a||þ-us||n-um||e=ba̋n-a=k̬e||uf-te̋r-om||éna||e=ðe̋e̋-a=k̬e
| |
| |-
| |
| |and-ELIS||that=day-G.p||in||PST=happen-IND||PRF~become.ill-IND-AP-ABS||3-N.s||PST=die-IND||4-N.p||3-A.s||PST=wash-IND=and||upper-room-A.s||in||PST=place-IND=and
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ȝop-a̋s||ȝóba||e̋s-a-nta-Ø||lı̋d-a||peþr-um||tóru||vűű-u||vï~ve̋n-a-ntu-Ø||tűn-l-us||n-um||do
| |
| |-
| |
| |and||Joppa-G.s||near||be-IND-AP-ABS||Lydda-N.s||Peter-A.s||there||be-SUP||PRF~hear-IND-AP-ABS||learn-AG-N.p||3-A.s||to
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !d̬ő||m̃ı̋r-un||e=mı̋þ-a||n-um||þ-un||do||ǧe̋m-u||xa̋l-u||ne||ɫe̋e̋ð-a-nt-us
| |
| |-
| |
| |two||man-A.p||PST=send-IND||3-A.s||4-A.p||to||come-SUP||delay-SUP||not||beg-IND-AP-N.p
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||pe̋þr-u||e=e̋e̋g-a=k̬e||þ-un||e=sűn-a=k̬e||tőp-a-ntu-ø||n-us||þ-um||uf-te̋r-om||ánu||e=de̋uk-a
| |
| |-
| |
| |and||Peter-N.s||PST=arise-IND=and||4-A.p||PST=accompany-IND=and||arrive-IND-AP-ABS||3-N.s||4-A.s||upper-room-A.s||up||PST=lead-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !őr-us||þ-ús||kóma||e=ṡűr-a||ɫı̋ı̋g-a-ntu-Ø||n-us||þ-ús||o||m̃e̋st-on=k̬e||it-űs||kía||vaa̋n-a-þ-'||őut-on=k̬-'||e=sűűt-a
| |
| |-
| |
| |all-N.p||4-G.s||next.to||PST=stand-IND||weep-AP-ABS||3-N.s||4-G.s||to||tunic-A.p=and||gazelle-G.s||by||make-IND-PP-ELIS||gament-A.p=and-ELIS||PST=show-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||őr-un||éhu||ȝe̋e̋-a-ntu-Ø=k̬e||tőg-a-ntu-Ø=k̬e||pe̋þr-u||e=lı̋l-a||da||bőd-om||do||sűk-a-nt-u||e=te̋e̋-a
| |
| |-
| |
| |and||all-A.p||out||throw-IND-AP-ABS=and||kneel-IND-AP-ABS=and||Peter-N.s||PST=pray-IND||and||body-A.s||to||turn-IND-AP-N.s||PST=say-IND
| |
| |}
| |
|
| |
| :{|class=wikitable
| |
| !m̃a||tabiþ-ű||e̋e̋g-e||m̃ar||da||nu=t̬a̋l-on||e=lűr-a||da||pe̋þr-um||na̋k-a-nt-u||ánu||e=se̋d-a
| |
| |-
| |
| |QUOT||Tabith-V||arise-IMP||QUOT||and||her=eye-A.p||PST=open-IND||and||Peter-A.s||see-IND-AP-N.s||up||PST=sit-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||n-um||do||ma̋n-om||fe̋ɫ-a-nt-u||n-um||e=e̋e̋g-a||da||sa̋k-un=k̬e||mőőaþ-un=k̬e||ha̋m̃-a-nt-u||3-A.s||alive-N.s||PST=present-IND
| |
| |-
| |
| |and||3-A.s||to||hand-A.s||offer-IND-AP-N.s||3-A.s||PST=raise-IND||and||saint-A.p=and||widow-A.p=and||call-IND-AP-N.s||n-um||ǧı̋ı̋-u||e=de̋iṡ-a
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ȝop-a̋s||ṡ̨úfa||sa̋a̋r-a-þ-o||e=ı̋l-a||da||m̃e̋um-us||ander-űs||éna||e=őő-a
| |
| |-
| |
| |and||Joppa-G.s||throughout||know-IND-PP-N.s||PST=become-IND||and||many-N.p||Lord-G.s||in||PST=believe-IND
| |
| |}
| |
|
| |
|
| |
| {|class=wikitable
| |
| !da||ȝa||n-u||dóm̃=vi||ȝop-a̋s||éna||te̋vu-Ø||simon-űs||ȝoðl-ű-'||súna||e=še̋d-i||e=e̋b-a
| |
| |-
| |
| |and||REL||3-N.s||long.time=ADV||Joppa-G.s||in||certain-ABS||Simon-G.s||tanner-G.s||with||PST=remain-REL||PST=happen-IND
| |
| |}
| |