Poswa irregular verbs: Difference between revisions
(→S) |
(This might be wrong, Im going from memory, i'll fix it later) |
||
Line 129: | Line 129: | ||
===P=== | ===P=== | ||
====pampap==== | |||
The verb ''pampap'' is the reflexive form of ''pampa'' "to comb". It is a hyper-regular syncopating verb: | |||
{| class="wikitable" | |||
! | |||
! | |||
! Past | |||
! Present | |||
! Imperative | |||
|- | |||
| rowspan="3"|Intransitive | |||
| 1st person | |||
| pampi | |||
| pampo | |||
| pampub | |||
|- | |||
| 2nd person | |||
| pampe | |||
| pampae | |||
| pampi | |||
|- | |||
| 3rd person | |||
| pampel | |||
| pampa | |||
| pampob | |||
|- | |||
| rowspan="3"|Transitive | |||
| 1st person | |||
| pampebi | |||
| pampabo | |||
| pampypub | |||
|- | |||
| 2nd person | |||
| pampebe | |||
| pampabae | |||
| pampypi | |||
|- | |||
| 3rd person | |||
| pampebel | |||
| pampaba | |||
| pampypob | |||
|} | |||
====plomip==== | ====plomip==== | ||
The verb ''plomip'' "to pray, to request for" is a syncopating verb: | The verb ''plomip'' "to pray, to request for" is a syncopating verb: |
Revision as of 11:18, 22 April 2016
Irregular verbs
A
B
F
I
K
L
M
mi
The verb mi "to see" is an irregular verb with a stem change to the oblique variant v-:
mi | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | vi | vo | vub |
2nd person | ve | vae | vi | |
3rd person | vel | va | vob | |
Transitive | 1st person | vebi | vabo | vwub |
2nd person | vebe | vabae | vwi | |
3rd person | vebel | vaba | vwob |
The forms of this verb carry over to compound verbs with mi as the last element, such as the emphatic blomi "to see with one's eyes" and tomi "to imagine, to visually hallucinate or see a mirage". Indeed, mi was a regular verb until it was analogized towards the compound forms that underwent the sound change, since the sound change /mi/ ---> /v/ only happened in unstressed syllables. Thus one can say
- Vebi!
- I saw you!
- Wapom! Tovebi!
- Whoops! I thought I saw you!
Likewise,
- Vub!
- Let me see!
- Blovub!
- Really! Let me see!
N
niapa
Below is the conjugation for niapa "to shield, protect from harm". For most of the table, niapa is a "hyper-regular" verb, meaning that it disobeys even the consonant mutation rules that the regular nouns follow. But in the transitive imperative, it becomes irregular in the sense that it is one of the very few verbs in which the normally reliable -b- that appears in transitive verbs has changed to -p-. This is under the influence of a previously existing -š-:
niapa | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | niapi | niapo | niapub |
2nd person | niape | niapae | niapi | |
3rd person | niapel | niapa | niapob | |
Transitive | 1st person | niapebi | niapabo | niappub |
2nd person | niapebe | niapabae | niappi | |
3rd person | niapebel | niapaba | niappob |
- Niappi!
- Protect me!
P
pampap
The verb pampap is the reflexive form of pampa "to comb". It is a hyper-regular syncopating verb:
Past | Present | Imperative | ||
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | pampi | pampo | pampub |
2nd person | pampe | pampae | pampi | |
3rd person | pampel | pampa | pampob | |
Transitive | 1st person | pampebi | pampabo | pampypub |
2nd person | pampebe | pampabae | pampypi | |
3rd person | pampebel | pampaba | pampypob |
plomip
The verb plomip "to pray, to request for" is a syncopating verb:
plomip | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | plompwi | plompwo | plompwub |
2nd person | plompwe | plompwae | plompwi | |
3rd person | plompwel | plompwa | plompwob | |
Transitive | 1st person | plompwebi | plompwabo | plompwubub |
2nd person | plompwebe | plompwabae | plompwubi | |
3rd person | plompwebel | plompwaba | plompwubob |
Note that this verb is a doublet of plommip, which has no significant difference in meaning. Plommip is regular because there are no sound changes which could have created an -mmp- cluster in the middle of a word. Thus
- Pawiapop plompwabo.
and
- Pawiapop plommipwabo.
both mean
- "I'm praying for a boat."
pobbia
Below is the conjugation for pobbia "to lactate":
pobbia | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | pobbwi | pobbwo | pobbwub |
2nd person | pobbwe | pobbwae | pobbwi | |
3rd person | pobbwel | pobbwa | pobbwob | |
Transitive | 1st person | pobbwebi | pobbwabo | pobbwubub |
2nd person | pobbwebe | pobbwabae | pobbwubi | |
3rd person | pobbwebel | pobbwaba | pobbwubob |
The rarely used transitive form of this verb was analogized from an earlier form producing *pobbwiwebi and so on:
- Be₁, piabo₂ pobbwo.₃ Wavam?₄
- Yes₁, I'm still₂ lactating.₃ Why?₄
Note that this is not a reflexive verb, but that it can be used with a reflexive marker, in which case it becomes regular:
- Pobbiafi₁ burmanub.₂
- I milked myself₁ with the breast pump.₂
pys
The verb pys "to find" is an irregular stem-changing verb:
pu | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | pwi | pwo | pwub |
2nd person | pwe | pwae | pwi | |
3rd person | pwel | pwa | pwob | |
Transitive | 1st person | pwebi | pwabo | pwubub |
2nd person | pwebe | pwabae | pwubi | |
3rd person | pwebel | pwaba | pwubob |
- Pwebi bwafwap temwašem.
- I found a worm on the ground.
R
S
Below is the conjugation of sopa "to answer, respond appropriately":[1]
sopa | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | soffi | soffo | soffub |
2nd person | soffe | soffae | soffi | |
3rd person | soffel | soffa | soffob | |
Transitive | 1st person | soffebi | soffabo | soffypub |
2nd person | soffebe | soffabae | soffypi | |
3rd person | soffebel | soffaba | soffypob |
sys
The verb sys "to sleep" is an irregular stem-changing verb:
sys | Past | Present | Imperative | |
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | swi | swo | swub |
2nd person | swe | swae | swi | |
3rd person | swel | swa | swob | |
Transitive | 1st person | swebi | swabo | swubub |
2nd person | swebe | swabae | swubi | |
3rd person | swebel | swaba | swubob |
For the most part, the multitude of verbs ending in -sis such as besis "to sleep like a baby" and pipsis "to sleep in a tree" behave regularly and thus do not rhyme with the simple standalone verb for sleep. However, ad hoc coinages do exist, particularly for words in which the first morpheme in the compound has not been affected by sound changes. Poswobs thus can choose between
- Beswi!
- I slept like a baby!
Using the normal verb for sleep, or
- Besiši!
- I slept like a baby!
Treating it like a normal -s verb.
Š
T
TŠ
U
V
W
Ž
bottom
Past | Present | Imperative | ||
---|---|---|---|---|
Intransitive | 1st person | |||
2nd person | ||||
3rd person | ||||
Transitive | 1st person | |||
2nd person | ||||
3rd person |
Notes
- ↑ This was actually an error ... sopo, etc should be soffo, unless it was regularized during the change of pf>ff and then later underwent pf>p.