Senjecas - Elijah's Journey: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revision.)
mNo edit summary
Line 115: Line 115:
*6: '''da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:'''
*6: '''da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:'''
*7: '''da ȝahƿűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ƿar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ƿa:'''
*7: '''da ȝahƿűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ƿar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ƿa:'''
*8: '''e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ƿalta̋s xéma e-a̋ta:'''
*8: '''e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ƿalta̋s xéma e-a̋ta⋮'''


===Gloss===
===Gloss===
{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||mi=n-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e=a̋t-a||da||e=ǧe̋m-a
!da||mi=n-u||ah-a̋s||ta̋ᵹ-om||agűl-om||éna||e=a̋t-a||da||e=ǧe̋m-a
|-
|-
Line 124: Line 124:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=se̋d-a||da||nu=ǧı̨̋-am||ne̋c-u||ı̋g-a||da||tę̋-a
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=se̋d-a||da||nu=ǧı̨̋-am||ne̋c-u||ı̋g-a||da||tę̋-a
|-
|-
Line 130: Line 130:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!ƿa||ma̋t-o||ímu||jahƿ-ű||mu=ǧı̨̋-am||ga̋-e||hi||m-u||mu=tąt-a̋m||sóma||vɪ~va̋d-u||e̋s-a||ne||ƿa
!ƿa||ma̋t-o||ímu||jahƿ-ű||mu=ǧı̨̋-am||ga̋-e||hi||m-u||mu=tąt-a̋m||sóma||vɪ~va̋d-u||e̋s-a||ne||ƿa
|-
|-
Line 136: Line 136:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=dę̋-a=k̬e||e=še̋p-a=k̬e||da||ęnő||n-um||miþą̋g-u||e=pűd-a
!da||níȝurdų̋s-im||néra||e=dę̋-a=k̬e||e=še̋p-a=k̬e||da||ęnő||n-um||miþą̋g-u||e=pűd-a
|-
|-
Line 142: Line 142:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||n-ús||o||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||ƿa
!da||n-ús||o||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||ƿa
|-
|-
Line 148: Line 148:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||e=ƶa̋b-a||da||ęnő||tain-őm||éna||tı̨̋þo-Ø||vǫ̋g-o=k̬e||bą̋n-o=k̬e||hűr-o||nu=nįm-ős||éna
!da||e=ƶa̋b-a||da||ęnő||tain-őm||éna||tı̨̋þo-Ø||vǫ̋g-o=k̬e||bą̋n-o=k̬e||hűr-o||nu=nįm-ős||éna
|-
|-
Line 154: Line 154:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||e=sűk-a=k̬e||e=dę̋-a=k̬e
!da||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||e=sűk-a=k̬e||e=dę̋-a=k̬e
|-
|-
Line 160: Line 160:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!da||ȝahƿ-űs||miþą̋g-u||d̬őta-Ø||eb-a̋s||e-ke̋r-a||da||n-um||e-pűd-a
!da||ȝahƿ-űs||miþą̋g-u||d̬őta-Ø||eb-a̋s||e-ke̋r-a||da||n-um||e-pűd-a
|-
|-
Line 166: Line 166:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!da||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||hi||tu=ta̋ᵹ-o||kéþu||pı̋ð-o||e̋s-a||ƿa
!da||e=tę̋-a||ƿar||ę̋g-e||e̋d-e||hi||tu=ta̋ᵹ-o||kéþu||pı̋ð-o||e̋s-a||ƿa
|-
|-
Line 172: Line 172:
|}
|}


{|class=wikitable
:{|class=wikitable
!e=ę̋g-a=k̬e||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||da||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an=k̬e||ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋b-om||do
!e=ę̋g-a=k̬e||e=e̋d-a=k̬e||e=pőȝ-a=k̬e||da||d̬ő||ẋur||a̋h-an-k̬e||d̬ő||ẋur||lą̋t-an=k̬e||ȝum-űs||ǧa̋r-om||hore̋b-om||do
|-
|-
Line 178: Line 178:
|}
|}


::{|class=wikitable
:::{|class=wikitable
!ed-ős||ƿalt-a̋s||xéma||e=a̋t-a
!ed-ős||ƿalt-a̋s||xéma||e=a̋t-a
|-
|-
|food-GEN.SG||power-GEN.SG||by||PST=go-IND
|food-GEN.SG||power-GEN.SG||by||PST=go-IND
|}
|}

Revision as of 11:37, 6 April 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


elíȝahűs d̬ő ẋur aha̋m ta̋ᵹo - Elijah's 40-day Journey (1 Kgs 19:4-8)
ivrɛȝeka̋s éha tarne̋xaþo
translated from the Hebrew

Literal translation of the Hebrew

  • 4: and he himself went into the wilderness a day's journey and came and sat under one broomtree and he asked for his life to die and said, "Enough now, JHWH, take my life for I am no better than my fathers."
  • 5: and he lay down an .slept under one broomtree, and behold, an angel touched him and said to him, "Get up. Eat."
  • 6: and he looked, and behold, at his head (was) a cake hot on stones and a jar of water. and he ate and drank and turned and lay down.
  • 7: and returned the angel of JHWH a second time and touched him and said, "Get up. Eat, for the way (is) too great for you.
  • 8: and he arose and ate and drank and went in the power of the food forty days and forty nights to the mount of God Horeb

Senjecan text

  • 4: da mi-nu aha̋s ta̋ᵹom agűlom éna e-a̋ta da e-ǧe̋ma da níȝurdų̋sim néra e-se̋da da nu-ǧı̨̋am ne̋cu ı̋ga da e-tę̋a ƿa ma̋to ímu. jahƿű. mu-ǧı̨̋am ga̋e hi mu mu-tąta̋m sóma vɪva̋du e̋sa ne ƿa:
  • 5: da níȝurdų̋sim néra e-dę̋ak̬e e-še̋pak̬e da ęnő. num miþą̋gu e-pűda da nús o e-tę̋a ƿar ę̋ge. e̋de ƿa:
  • 6: da e-ƶa̋ba da ęnő. tainőm éna tı̨̋þo vǫ̋gok̬e bą̋nok̬e hűro nu-nįmős éna da e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e e-sűkak̬e e-dę̋ak̬e:
  • 7: da ȝahƿűs miþą̋gu d̬őta eba̋s e-ke̋ra da num e-pűda da e-tę̋a ƿar ę̋ge: e̋de hi tu-ta̋ᵹo kéþu pı̋ðo e̋sa ƿa:
  • 8: e-ę̋gak̬e e-e̋dak̬e e-pőȝak̬e da d̬ő ẋur a̋hank̬e d̬ő ẋur lą̋tank̬e ȝuműs ǧa̋rom hore̋bom do edős ƿalta̋s xéma e-a̋ta⋮

Gloss

da mi=n-u ah-a̋s ta̋ᵹ-om agűl-om éna e=a̋t-a da e=ǧe̋m-a
and self-3-NOM.SG day-GEN.SG journey-ACC.SG wilderness-ACC.SG into PST=go-IND and PST=come-IND
da níȝurdų̋s-im néra e=se̋d-a da nu=ǧı̨̋-am ne̋c-u ı̋g-a da tę̋-a
and broomtree-ACC.SG under PST=sit.down-IND and his=life-ACC.SG die-SUP ask.for-IND and PST=say-IND
ƿa ma̋t-o ímu jahƿ-ű mu=ǧı̨̋-am ga̋-e hi m-u mu=tąt-a̋m sóma vɪ~va̋d-u e̋s-a ne ƿa
QUOT enough-NOM.SG now jhwh-VOC.SG my=life-ACC.SG take-IMP for 1s.NOM my=father-ACC.PL than COMP~good-NOM.SG be-IND not QUOT
da níȝurdų̋s-im néra e=dę̋-a=k̬e e=še̋p-a=k̬e da ęnő n-um miþą̋g-u e=pűd-a
and broomtree-ACC.SG under PST=lie.down-IND=and PST=sleep-IND=and and behold 3-ACC.SG angel-NOM.SG PST=touch-IND
da n-ús o e=tę̋-a ƿar ę̋g-e e̋d-e ƿa
and 3-GEN.SG to PST=say-IND QUOT get.up-IMP eat-IMP QUOT
da e=ƶa̋b-a da ęnő tain-őm éna tı̨̋þo-Ø vǫ̋g-o=k̬e bą̋n-o=k̬e hűr-o nu=nįm-ős éna
and PST=look-IND and behold stone-GEN.PL on hot-ABS cake-NOM.SG=and jug-NOM.SG=and water-NOM.SG his=head-GEN.SG at
da e=e̋d-a=k̬e e=pőȝ-a=k̬e e=sűk-a=k̬e e=dę̋-a=k̬e
and PST=eat=and PST=drink-IND=and PST=turn-IND=and PST=lie.down-IND=and
da ȝahƿ-űs miþą̋g-u d̬őta-Ø eb-a̋s e-ke̋r-a da n-um e-pűd-a
and jhwh-GEN.SG angel-NOM.SG second-ABS time-GEN.SG PST=return-IND and 3-ACC.SG PST=touch-IND
da e=tę̋-a ƿar ę̋g-e e̋d-e hi tu=ta̋ᵹ-o kéþu pı̋ð-o e̋s-a ƿa
and PST=say-IND QUOT get.up-IMP eat-IMP for your=journey-NOM.SG too long-NOM.SG be-ind QUOT
e=ę̋g-a=k̬e e=e̋d-a=k̬e e=pőȝ-a=k̬e da d̬ő ẋur a̋h-an-k̬e d̬ő ẋur lą̋t-an=k̬e ȝum-űs ǧa̋r-om hore̋b-om do
PST-get.up-IND=and PST=eat-IND-and PST=drink-IND=and and two twenty day-ACC.PL=and two twenty night-ACC.PL=and God-GEN.SG mountain-ACC.SG Horeb-ACC.SG to
ed-ős ƿalt-a̋s xéma e=a̋t-a
food-GEN.SG power-GEN.SG by PST=go-IND