Senjecas - but: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
m (Style revisions. Grammar corrections.)
m (Terminology corrections.)
Line 107: Line 107:
!vís-u||tąt-a̋-’||ša||e=vı̋d-a
!vís-u||tąt-a̋-’||ša||e=vı̋d-a
|-
|-
|everyone-NOM.SG||father-STA.SG-ELIS||but||PST=leave-IND
|everyone-NOM.SG||father-GEN.SG-EL||but||PST=leave-IND
|}
|}


Line 118: Line 118:
!átu||tı̋r||ṭum-re̋n-os||taᵹ-de̋m-om||do||e̋s-a
!átu||tı̋r||ṭum-re̋n-os||taᵹ-de̋m-om||do||e̋s-a
|-
|-
|but||three||thousand-step-NOM.PL||travel-house-MOT.SG||to||be-IND
|but||three||thousand-step-NOM.PL||travel-house-ACC.SG||to||be-IND
|}
|}


Line 129: Line 129:
!ne̋x-a||őp-a||m-ús||o||ši||vı̋d-u||e=vűl-a
!ne̋x-a||őp-a||m-ús||o||ši||vı̋d-u||e=vűl-a
|-
|-
|no-NOM.SG||choice-NOM.SG||1-STA.SG||to||but||leave-SUP||PST=there.be-IND
|no-NOM.SG||choice-NOM.SG||1s.GEN||to||but||leave-SUP||PST=there.be-IND
|}
|}


Line 139: Line 139:
!m-u||ᵹa̋v-a||ne||þǫ́si||pę̋d-a
!m-u||ᵹa̋v-a||ne||þǫ́si||pę̋d-a
|-
|-
|1-NOM.SG||be.rich-IND||not||but||be.poor-IND
|1s-NOM||be.rich-IND||not||but||be.poor-IND
|}
|}


Line 159: Line 159:
!m-u||ṅe̋g-u||fę̋-a||ši||de̋g-a-þ-'||űt-o
!m-u||ṅe̋g-u||fę̋-a||ši||de̋g-a-þ-'||űt-o
|-
|-
|1-NOM.SG||help-SUP||be.unable-IND||but||offend-IND-PP-ELIS||feel-SBJ
|1s-NOM||help-SUP||be.unable-IND||but||offend-IND-PP-EL||feel-SBJ
|}
|}



Revision as of 07:27, 2 April 2016

Pronunciation table

p b f v ƿ m t d þ ð ł l c ƶ s z r n k g x h ȝ š i e a ɔ o u ı ɛ y
/p/ /b/ /ɸ/ /β/ /m̊/ /m/ /t/ /d/ /θ/ /ð/ /l̥/ /l/ /ʦ/ /ʣ/ /s/ /z/ /ɾ̥/ /n/ /k/ /g/ /ç/ /ʝ/ /j̊/ /j/ /sʷ/ /sʲ/ /i/ /e/ /ä/ /ɒ/ /o/ /u/ /ɪ/ /ɛ/ /ʊ/


Postposition

  • 1. ša - without, apart from, except
vísu tąta̋’ ša e-vı̋da:
Everyone but Father left.
vís-u tąt-a̋-’ ša e=vı̋d-a
everyone-NOM.SG father-GEN.SG-EL but PST=leave-IND

Adverb

  • 2. átu - merely, only, just
átu tı̋r ṭumre̋nos taᵹde̋mom do e̋sa:
It is but three miles to the inn.
átu tı̋r ṭum-re̋n-os taᵹ-de̋m-om do e̋s-a
but three thousand-step-NOM.PL travel-house-ACC.SG to be-IND

Conjunction

  • 3. ši - except (for), excluding
ne̋xa őpa mús o ši vı̋du e-vűla:
I had no choice but to leave.
ne̋x-a őp-a m-ús o ši vı̋d-u e=vűl-a
no-NOM.SG choice-NOM.SG 1s.GEN to but leave-SUP PST=there.be-IND
  • 4.þǫ́si - on the contrary, but rather (< þǫ̋sa, t.v. oppose, face)
mu ᵹa̋va ne þǫ́si pę̋da:
I am not rich, but poor.
m-u ᵹa̋v-a ne þǫ́si pę̋d-a
1s-NOM be.rich-IND not but be.poor-IND
  • 5. ésti - however, although, nevertheless
nu lábu ƶę̋ru ésti gőbu vűa:
She is very old but she is beautiful.
n-u lábu ƶę̋ru-∅ ésti gőb-u vű-a
3-NOM.SG very old-ABS but beautiful-NOM.SG be-IND
  • 6. ši - except that (with subjunctive)
mu ṅe̋gu fę̋a ši de̋gaþ' űto:
I cannot help but feel offended.
m-u ṅe̋g-u fę̋-a ši de̋g-a-þ-' űt-o
1s-NOM help-SUP be.unable-IND but offend-IND-PP-EL feel-SBJ
  • 7. ši - without it being the case that, unless that
sų̋ɱa nexum ši že̋la:
It never rains but it pours.
sų̋ɱ-a nexum ši že̋l-a
rain-IND never but pour-IND