|
|
(22 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| | {{Deletion|Staigard|Well I have moved all the data somewhere else}} |
|
| |
|
| == ..... Combining clauses==
| |
|
| |
|
| ..
| | db-g7 |
| | |
| Grammar provides ways to make the stream of words coming out a speaker's mouth nice and smooth ... no lumpy bits. Well the smoothness comes from the rules [you can think of the rules as traffic rules, and affixes and particles as the traffic signs], and getting rid of the lumps entails dropping the elements that are already known, that are already accessible in the mind of the hearer. This section is about getting rid of these elements : both arguments and person-tense markers.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| Now we have already come across the particle '''lé''' which links nouns together. '''béu ''' doesn't use the same particle for linking clauses together though. It uses the particle '''è'''. English allows the dropping of an S or A argument in a sentence when this argument has already been established as the topic. '''béu''' is exactly the same : it allows the dropping of an S or A argument. However when you have a clause with the S argument dropped, this clause is not introduced by '''è''', it is introduced by the particle '''sé'''. For example ...
| |
| | |
| 1) '''bawa dwuri''' = The men came
| |
| | |
| 2) '''bawas kuri gala''' = The men saw some women
| |
| | |
| 3) '''bawa dwuri sé kuri gala''' = The men came and saw some women.
| |
| | |
| 4) '''bawas kuri gala è dwuri''' = The men saw some women and then came.
| |
| | |
| You can see that 3) flows a lot better than 1) juxtaposed with 2). And 4) flows a lot better than 2) juxtaposed with 1).
| |
| | |
| '''béu''' has a technique that integrates two clauses even further. In fact it integrates them so much that they are considered one clause. For example, let us translate "Yesterday John caught three fish."
| |
| | |
| yesterday = '''jana'''
| |
| | |
| to catch = '''holda'''
| |
| | |
| three = '''léu'''
| |
| | |
| a fish = '''fizai'''
| |
| | |
| "Yesterday John caught three fish" = '''jana jonos holdri léu fizai'''
| |
| | |
| OK simple enough. Now how about "Yesterday John caught three fish, and then cooked and ate them"
| |
| | |
| In '''béu''' it is considered unnecessary to include person-tense information for "to cook" and "to eat". Well it is the same agents through-out and the tense is quite easy to deduce from the logic of the situation. So '''slanje''' (to cook) takes a special form that is only used in verb chains. The final vowel is changed to '''i'''. All multi syllable verbs take this transformation. Also all single syllable verbs change there final vowel to a schwa and loose their tone. Hence '''flò''' (to eat) becomes '''flə'''. So ...
| |
| | |
| 1) "Yesterday they caught three fish, and then cooked and ate them" = '''jana jonos holdri léu fizai, slanji, flə'''
| |
| | |
| The above is what I call a '''béu''' verb chain.
| |
| | |
| Let us do another example. Let us translate "John walked along the road whistling"
| |
| | |
| to whistle = '''wiʒia'''
| |
| | |
| to walk = '''doika'''
| |
| | |
| to follow = '''plèu'''
| |
| | |
| road = '''komwe'''
| |
| | |
| 2) John walked along the road whistling = '''jono doikri komwe plə wiʒi'''
| |
| | |
| Note that in the English sentence above, one of the verbs is made into a participle, (whistling) and one represented by a preposition (along).
| |
| | |
| Also note that in example 1) "John" is in his ergative form. This is because the verb that takes the person-tense marker is a transitive verb. In 2) "John" is in his base form.
| |
| | |
| In '''beu''' verb chains are ALWAYS used when there is only on actor involved and the time structure of the verbs has an obvious pattern. For example, in 1) it is obvious from the logic of the situation that the three verbs happened one after the other. That is, we have the catching, and then the cooking, and then the eating.
| |
| | |
| In 2), while the timing is not obvious, it would be assumed in this situation that all the three verbs were in action at the same time.
| |
| | |
| If you want to say "John walk along the street and then whistled" then you can not use a verb chain.
| |
| | |
| This is a good place to list all the particles that can join clauses.
| |
| | |
| '''sé'''/'''è''' : these have nothing to say about the relative timing of clause A (before the particle) and clause B (after the particle).
| |
| | |
| '''sé dù'''/'''è dù''' : these mean that action B follows on immediately from action A.
| |
| | |
| '''sé kyude'''/'''è kyude''' : these mean that action B follows action A but not necessarily immediate. Sometimes '''sé è''' are dropped.
| |
| | |
| '''ʔesku''' : this means that action A and B happen at the same time. Usually we have different actors in the two clauses, but not always.
| |
| | |
| Another particle used for combining clauses is '''tè'''. This is exactly equivalent to the English "but".
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| == ..... More on combining clauses==
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| Note that "John" does not have ergative form because '''doika''' is an intransitive verb in '''beu'''.
| |
| | |
| The order of the verbs in the above example could be changed. For example ...
| |
| | |
| John whistled as he walked along the road = '''jono wisori doiki homwe plə'''
| |
| | |
| Along the road, John walked whistling = '''jonos homwe plori wiʒi doiki'''
| |
| | |
| Notice that in the last example, John has his ergative form.
| |
| | |
| ......................
| |
| | |
| He is lowering John down the cliff-face to the ledge => '''ós gora jono''' cliff '''gìa''' ledge'''ye''' ??
| |
| | |
| I dragged the dog along the road ??
| |
| | |
| I whistled while I walked = '''wizari doikan''' or you could say '''wizari saun doikala''' or because '''doikala''' is an adjective, if placed directly after a verb, it acts like an adverb => '''wizari doikala'''
| |
| | |
| | |
| | |
| | |
| This technique is used when the actions embodied in the two clauses habitually come together in the local culture. For example (not that good an example) say that the men of village A visit the women of village B every Sunday ... a set custom that is a precursor to marriage. Then you might come across ....
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| '''bawa dwuri gala kiaˊ''' = = The men came saw the women
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| Notice that there is no linking particle at all. Also the second verb ( '''koˊ''' = to see ) has been reduced. The person-tense affix has been deleted and '''ia''' suffixed**.
| |
| | |
| Note that though word order is free (to a certain extent) the constituants of the original two clauses do not mix. i.e. ...
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| '''bawa dwuri //gala kiaˊ'''
| |
| | |
| ............. <= ... =>
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| .*The "rules" on the other hand make everything a lot tighter ... they make the "concepts" "snap" into place).
| |
| | |
| .** For non-monosyllabic verbs the suffix is '''i'''.
| |
| | |
| .....................
| |
| | |
| When 2 (or more) actions are considered inextricably tangled up in each other, '''béu''' forms a verb chain.
| |
| | |
| In a verb chain, usually the "most surprising" (i.e. the verb that conveys the most information) comes first and takes the normal ending (i.e. infinitive, indicative, subjunctive or imperative). If all the verbs in the verb chain are contiguous, then the remaining verbs are in the infinitive form. However if the non-final verbs in a chain are separated from the main verb, then it takes a different form. This form is called the '''iape'''. For the '''iape''' delete the final verb of the infinitive and add -'''ia''' for monosyllables and -'''i''' for non-monosyllables.
| |
| | |
| Verb chain rules ...
| |
| | |
| 1) When two (or more) infinitives come together, they are considered verb chains.
| |
| | |
| 2) A verb chain can only have one subject. <sup>*</sup>
| |
| | |
| 3) When one verb is separated from the first one(s) it must take the special "chain" form.
| |
| | |
| 4) Always the initial verb, takes the indicative, subjunctive and imperative verb forms, thus setting the mood for the entire chain. The following verbs are ...
| |
| | |
| if following the initial verb => infinitives ... '''hipe'''
| |
| | |
| if separated from the initial verb => '''iape'''
| |
| | |
| For example ...
| |
| | |
| '''joske pòi nambo''' = let's not let him go into the house ... there are 2 verbs in this chain ... '''jòi''' and '''pòi'''
| |
| | |
| '''jaŋkora bwá nambo dwía''' = he is running out the house (towards us) ... there are 3 verbs in this chain ... '''jaŋka''', '''bwá''' and '''dwé'''
| |
| | |
| '''doikaya gàu pòi nambo jìa''' = Walk (command) down into the house (we are in the house) ... there are 4 verbs in this chain ... '''doika''', '''gàu''', '''pòi''' and '''jòi'''
| |
| | |
| Extensive use is made of serial verb constructions (SVC's). You can spot a SVC when you have a verb immediately followed (i.e. no pause and no particle) by another verb. Usually a SVC has two verbs but occasionally you will come across one with three verbs.
| |
| | |
| <sup>*</sup>Well maybe not always. For example '''jompa gàu''' means "rub down" or "erode". Now this can be a transitive verb or an intransitive verb. For example ...
| |
| | |
| 1) The river erodes the stone
| |
| | |
| 2) The stone erodes
| |
| | |
| With the transitive situation, the "river" is in no way going down, it is the stone. Cases where one of the verbs in a verb chain can have a different subject are limited to verbs such as erode (at least I think that now ??). Also the verbal noun for '''jompa gàu''' is not formed in the usual way for word building. Erosion = '''gaujompa'''
| |
| | |
| -----
| |
| | |
| '''gaujompa''' or '''gajompa''' a verb in its own right ... I suppose that this would happen given time ??
| |
| | |
| I work as a translator ??? ... I work '''sàu''' translator ??
| |
| | |
| "want" ... "intend" ... etc. etc. are never part of verb chains ??
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| === .. Balanced===
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| For example ...
| |
| | |
| 1) YESTERDAY FISH CATCH'''ur poʔi flìa''' = Yesterday they caught some fish, cooked the fish and then ate the fish.
| |
| | |
| 2) ALL AFTERNOON '''kludari''' REPORT ANSWER'''i''' PHONE = All afternoon I was writing reports and answering the telephone.
| |
| | |
| 3) ALL EVENING '''solbair''' CHAMPAIGN '''flìa''' CAVIAR = All day we were drinking champaign and eating caviar.
| |
| | |
| The internal time structure of the chain must be worked out from knowledge of the situation described. The above sentences have the following time frames ...
| |
| | |
| 1) The actions were probably one after the other. That is some catching occurred, followed by some cooking followed by some eating.
| |
| | |
| 2) The actions here are not simultaneous but interspersed randomly throughout the afternoon.
| |
| | |
| 3) The actions here could be interspersed randomly, but also could be overlapping somewhat.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| === .. Unbalanced===
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| Now all the above were examples of "one off" or "balanced" verb chains ( "balanced" in the sense that all the verbs have about the same likelihood ). A more common type of verb chain is one in which some common verb is appended to a clause to give some extra information. Examples of these verbs are ... "enter", "exit", "cross", "follow", "to go through", "come", "go", etc. etc. etc.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . enter and exit====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| When in verb chains, these 2 verbs tend to be the main verb. They are used where "into" and "out of" are used in English.
| |
| | |
| '''pòi''' = to enter
| |
| | |
| '''bwá''' = to exit
| |
| | |
| '''nambo bwá dwé''' = to come out of the house
| |
| | |
| '''nambo pòi jòi''' = to go into the house
| |
| | |
| '''nambo pòi dwé''' = to come into the house
| |
| | |
| '''nambo bwá jòi''' = to go out of the house
| |
| | |
| '''bwá nambo dwía''' = to come out of a house
| |
| | |
| '''pòi nambo jìa''' = to go into a house
| |
| | |
| '''pòi nambo dwía''' = to come into a house
| |
| | |
| '''bwá nambo jìa''' = to go out of a house
| |
| | |
| '''nambo bwá jaŋka dwé''' = to run out the house (towards us)
| |
| | |
| '''bwá nambo jaŋki dwía''' = to run out a house (towards us)
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . across & along & through====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| When in verb chains, these 3 verbs tend to be the main verb.
| |
| | |
| '''kwèu''' = to cross, to go/come over
| |
| | |
| '''plèu''' = to follow, to go/come along
| |
| | |
| '''cwá''' = to go/come through
| |
| | |
| ROAD '''kwèu''' = to cross the road
| |
| | |
| ROAD '''kwèu doika''' = to walk across the road
| |
| | |
| '''kwèu''' ROAD '''doiki''' = to walk across a road
| |
| | |
| '''kwèu''' ROAD '''doiki dwía''' = to walk across a road (towards the speaker)
| |
| | |
| '''plèw''' and '''cwá''' follow the same pattern
| |
| | |
| Note ... some postpositions
| |
| | |
| road '''kwai''' = across the road = across a road
| |
| | |
| '''pintu cwai''' = through the door = along a road
| |
| | |
| Above are 2 postpositions ... derived from the participles '''kwewai''' and '''cwawai'''
| |
| | |
| ROAD '''plewai''' = along the road
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . come and go====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| When in verb chains, these 2 verbs tend to be the auxiliary verb.
| |
| | |
| Obviously they often occur as simple verbs.
| |
| | |
| "come", "go", "up" and "down" are often stuck on to the end of an utterance ... like a sort of afterthought. They give the utterance a
| |
| bit more clarity ... a bit more resolution.
| |
| | |
| The below is nothing to do with verb chains, just a bit to do with the usage of '''dwé''' and '''jòi'''.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| HERE------------>--------LONDON
| |
| | |
| '''londonye jòi''' = to go to London ... however if the destination immediately follows '''jòi''' -'''ye''' is dropped<sup>*</sup>. So ...
| |
| | |
| SIMILAR TO ADVERBS + GIVE ... LIGHT GREEN HI-LIGHT
| |
| | |
| '''jòi london''' = to go to London
| |
| | |
| '''jòi twè jono''' = to go to meet John
| |
| | |
| <sup>*</sup> In contradistinction, when a origin comes immediately after the verb '''dwé''' "to come" the '''pilana''' '''-fi''' is never dropped.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| HERE----------<---------LONDON
| |
|
| |
| '''dwé londonfi''' = to come from London
| |
| | |
| '''dwé jonovi''' = to come from John
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . ascend and descend====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| When in verb chains, these 2 verbs tend to be the auxiliary verb. They are used where "up" and "down" are used in English.
| |
| | |
| | |
| '''bía''' = to ascend
| |
| | |
| '''gùa''' = to descend
| |
| | |
| CLIMB '''ʔupai gìa''' = to climb down a tree
| |
| | |
| '''ʔupai''' CLIMB '''gìa''' = to climb down the tree
| |
| | |
| CLIMB '''ʔupai bía''' = to climb up a tree
| |
| | |
| THROW '''toili gìa''' = to throw down a book
| |
| | |
| These are also often inserted in verb chains to give extra information. The usually precede "come" and "go" when "come" and "go" are auxiliary verbs in the chain.
| |
| | |
| '''jòi gàu pòi nambo''' = to go down into the house
| |
| | |
| '''jaŋkora gàu pòi nambo jìa''' = he is running down into the house (away from us)
| |
| | |
| '''jaŋkora pòi nambo gìa dwía''' = he is running down into the house (towards us)
| |
| | |
| The two above sentences could describe the exact same event. However there is some slight connotation in the latter that the descending happened at the same time as the entering (i.e. the entrance of the house was sloping ... somewhat unusual)
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . here and there====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| '''awata''' = to wonder
| |
| | |
| '''jaŋka awata''' = to run around
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . bring and take====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| '''kli.o''' = a knife
| |
| | |
| '''kli.o ʔáu jòi''' = to take the knife away
| |
| | |
| '''kli.o ʔáu dwé''' = to bring the knife
| |
| | |
| '''ʔáu kli.o jìa''' = to take a knife away
| |
| | |
| '''kli.o ʔauya jòi náu jono''' = take the knife and go give to John
| |
| | |
| '''kli.o ʔauya dwé náu jono''' = bring the knife and give to John
| |
| | |
| | |
| If however the knife was already in the 2nd person's hand, you would say ...
| |
| | |
| | |
| '''dweya náu jono kli.o''' = come and give john the knife ... or ...
| |
| | |
| '''dweya náu kli.o jonoye''' = come and give the knife to john
| |
| | |
| Note ... the rules governing the 3 participants in a "giving", are exactly the same as English. Even to the fact that if you drop the participant you must include '''jowe''' which means away. For example ...
| |
| | |
| '''nari klogau tí jowe''' = I gave my shoes away.
| |
| | |
| Note ... In arithmetic '''ʔaujoi''' mean "to subtract" or "subtraction" : '''ledo''' means "to add" or "addition".
| |
| | |
| Note ... when somebody gives something "to themselves", '''tiye''' = must always be used, no matter its position.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . for and against====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| HELP = to help, assist, support
| |
| | |
| '''gompa''' = to hinder, to be against, to oppose
| |
| | |
| FIGHT = to fight
| |
| | |
| FIGHT '''jonotu''' = to fight with john ......... john is present and fighting
| |
| | |
| FIGHT HELP ''' jono''' = to fight for John ... john is present but maybe not fighting
| |
| | |
| FIGHT '''jonoji''' = to fight for John ...........probably john not fighting and not present
| |
| | |
| FIGHT '''gompa jono''' = to fight against John
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ==== . to change====
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| '''lái''' = to change
| |
| | |
| '''kwèu''' = to turn
| |
| | |
| '''lái sàu''' = to change into, to become
| |
| | |
| '''kwèu sàu''' = to turn into
| |
| | |
| The above 2 mean exactly the same
| |
| | |
| Note ...
| |
| | |
| paint'''ori pintu nelau''' = he has painted a blue door
| |
| | |
| paint'''ori pintu ʃìa nelau''' = he has painted a door blue
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| ??? How does this mesh in with clauses starting with "want", "intend", "plan" etc. etc. ... SEE THAT BOOK BY DIXON ??
| |
| | |
| ??? How does this mesh in with the concepts ...
| |
| | |
| "start", "stop", "to bodge", "to no affect", "scatter", "hurry", "to do accidentally" etc.etc. ... SEE THAT BOOK ON DYIRBAL BY DIXON
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| == ..... The sides of an object ==
| |
| | |
| sky '''nambon''' = above the house
| |
| | |
| '''awe (rá)''' nà''' sky '''nambon''' = the bird is above the house .... sometimes '''nà''' can be left out as well ... '''awe''' sky '''nambon''' = the bird is above the house (a phrase) the NP (the bird above the house) ....
| |
| | |
| | |
| '''earth nambon''' = under the house
| |
| | |
| '''face nambon''' = front of the house
| |
| | |
| '''arse nambon''' = behind the house
| |
| | |
| '''kà''' = side
| |
| | |
| '''aibaka''' = a triangle
| |
| | |
| '''ugaka''' = a square
| |
| | |
| '''idaka''' = a pentagon
| |
| | |
| '''elaka''' = a hexagon
| |
| | |
| --------------
| |
| | |
| '''ò atas nambo''' = he/she is above the house ... however if "house" is understood, and mention of it is dropped, we must add '''ka''' to '''atas''' ... for example ...
| |
| | |
| '''ò ataska''' = he/she is above
| |
| | |
| ---------------
| |
| | |
| '''daunika''' = underneath
| |
| | |
| '''liʒika''' = on the left hand side
| |
| | |
| '''luguka''' = on the right hand side
| |
| | |
| ------------------
| |
| | |
| noldo, suldo, westa, istu niaka, muaka faceside backside etc. etc.
| |
| | |
| == ..... The verb complex or verb phrase ==
| |
| | |
| Also often called the predicate. Called the '''jaudauza''' in '''béu'''
| |
| | |
| The predicate is made up of ...
| |
| | |
| 1) one of two particles that show likelihood which are optional.
| |
| | |
| In the béu linguistic tradition they are called '''mazebai'''. The '''mazebai''' are a subgroup of '''feŋgi''' (the particles)
| |
| | |
| 2) one of five particles that show modality. These are also optional.
| |
| | |
| In the béu linguistic tradition they are called '''seŋgebai'''. The '''seŋgebai''' are a subgroup of '''feŋgi''' (the particles)
| |
| | |
| 3) a '''gomua''' (a full verb)
| |
| | |
| === ... '''mazebai''' ===
| |
| | |
| These appear first in the predicate.
| |
| | |
| These particles show the probability of the verb occurring.
| |
| | |
| 1) '''màs solbori''' = maybe he drank
| |
| | |
| 2) '''lói solbori''' = probably he drank
| |
| | |
| You could say that the first one indicates about 50% certainty while the second indicates around 90 % certainty
| |
| | |
| === ... '''seŋgebai''' ===
| |
| | |
| These appear next in the predicate.
| |
| | |
| These particles correspond to what is called the "modal" words in English. The five '''seŋgeba''' are ...
| |
| | |
| 1) '''sú''' which codes for strong obligation or duty. It is equivalent to "should" in English. In English certain instances of the word "must" also carries this meaning.
| |
| | |
| 2) '''seŋga''' which codes for weak obligation. It is equivalent to "ought to" in English. (Note ... in certain dialects of English "ought to" is dying out, and "should" is coding weak obligation also)
| |
| | |
| 3) '''alfa''' which codes for ability. It is equivalent to "can" in English. As in English it means that subject has the strength or the skill to perform the action. Also as in English it codes for possibilities/situations which are not dependent on the subject. For example ... '''udua alfa solbur''' => "the camels can drink" in the context of "the caravan finally reached Farafra Oasis"
| |
| | |
| 4) '''hempi''' which codes for permission. It is equivalent to "may" or "to be allowed to" in English. (Note ... in certain dialects of English "may" is dying out, and "can" is coding for permission also)
| |
| | |
| 5) '''hentai''' means knowledge. It is equivalent to "know how to" in English. (Note ... in English certain instances of the word "can" also carries this meaning)
| |
| | |
| | |
| The form that these '''seŋgeba''' and the main verb take appears strange. Where as, logically, you would expect the suffixes for person, number, tense, aspect and evidential to be attached to the '''seŋgeba''' and the main verb maybe in its infinitive form, the '''seŋgeba''' do not change their form and the suffixes appear on the main verb as normal. This is one oddity that marks the '''seŋgeba''' off as a separate word class.<sup>*</sup>
| |
| | |
| Some examples ...
| |
| | |
| 1)
| |
| | |
| a) '''sú -er''' => you should visit your brother
| |
| | |
| b) '''sú -eri''' => you should have visited your brother
| |
| | |
| c) '''sú hamperka''' animals => you should not feed the animals
| |
| | |
| d) '''sú hamperki''' animals => you shouldn't have fed the animals
| |
| | |
| Note these are the tenses allowed in a '''jaudauza súa'''
| |
| | |
| 2)
| |
| | |
| a) '''seŋga humper''' little => you ought to eat a little
| |
| | |
| b) '''seŋga humperi''' little => you ought to have eaten a little
| |
| | |
| c) '''seŋga solberka''' brandy => you ought to not drink brandy
| |
| | |
| d) '''seŋga solberki''' brandy => you ought to have not drunk that brandy
| |
| | |
| Note these are the tenses allowed in a '''jaudauza seŋgua'''
| |
| | |
| 3)
| |
| | |
| a) '''fuà -or''' => he can swim across the river
| |
| | |
| b) '''fuà-ori''' => he could swim across the river
| |
| | |
| c) '''fuà solborka''' => he can stop drinking
| |
| | |
| d) '''fuà solborki''' => he could stop drinking
| |
| | |
| Note these are the tenses allowed in a '''jaudauza fùa'''
| |
| | |
| 4)
| |
| | |
| a) '''hempi bor festa''' => "she may go to the party" or "she can go to the party" or "she is allowed to go to the party"
| |
| | |
| b) '''hempi bori festa''' => she was allowed to go to the party
| |
| | |
| c) '''hempi borka''' school => he is allowed to stop attending school
| |
| | |
| d) '''hempi bori''' school => he was allowed to stop attending school
| |
| | |
| Note these are the tenses allowed in a '''jaudauza hempua'''
| |
| | |
| 5)
| |
| | |
| a) '''hentai bamor''' car => "she can drive a car" or "she knows how to drive a car"
| |
| | |
| b) '''hentai bamori''' car => she knew how to drive a car
| |
| | |
| c) '''hentai boikorka''' car => He has the ability not to crash the car
| |
| | |
| d) '''hentai boikorki''' car => He had the ability not to crash the car
| |
| | |
| Note these are the tenses allowed in a '''jaudauza hentua'''
| |
| | |
| <sup>*</sup>Two other oddities also marks off the '''seŋgeba''' as a separate word class. These are ...
| |
| | |
| 1) When you want to question a '''jaudauza''' containing a '''seŋgeba''' you change the position of the main verb and the '''seŋgeba'''. For example ...
| |
| | |
| ''' bor hempi festa''' => "may she go to the party" ... shades of English here.
| |
| | |
| 2) All 5 '''seŋgeba''' can be negativized by deleting the final vowel and adding '''aiya'''. For example ...
| |
| | |
| '''faiya -or''' ??? => he can't swim across the river
| |
| | |
| | |
| | |
| Note ... sometimes the negative marker on the '''seŋgeba''' can occur along with the normal negative marker on the main verb to give an emphatic positive. Sometimes it produces a quirky effect. For example ...
| |
| | |
| '''jenes faiya humpor cokolate''' => Jane can't eat chocolates (Jane lacks the ability to eat chocolates) ... for example she is a diabetic and can not eat anything sweet.
| |
| | |
| '''jenes fa humporka cokolate''' => Jane can '''not''' eat chocolates (Jane have the ability not to eat chocolates)... meaning she has the willpower to resist them.
| |
| | |
| '''jenes faiya humporka cokolate''' => Jane can not not eat chocolates (Jane lacks the ability, not to eat chocolates) ... meaning she can't resist them.
| |
| | |
| | |
| | |
| There are 5 nouns that correspond to the 5 '''seŋgeba'''
| |
| | |
| '''anzu''' = duty
| |
| | |
| '''seŋgo''' = obligation
| |
| | |
| '''alfa''' = ability
| |
| | |
| '''hempo''' = permission or leave
| |
| | |
| '''hento''' = knowledge
| |
| | |
| ---------------------
| |
| Note on English usuage (in fact all the Germanic languages) ... the way English handles negating modal words is a confusing. Consider "She can not talk". Since the modal is negated by putting "not" after it and the main verb is negated by putting "not" in front of it, this could either mean ...
| |
| | |
| a) She doesn't have the ability to talk
| |
| | |
| or
| |
| | |
| b) She has the ability to not talk
| |
| | |
| Note only when the meaning is a) can the proposition be contracted to "she can't talk". In fact, when the meaning is b), usually extra emphasis would be put on the "not". a) is the usual interpretation of "She can not talk" and if you wanted to express b) you would rephrase it to "She can keep silent". This rephrasing is quite often necessary in English when you have a modal and a negative main verb to express.
| |
| | |
| === ... '''wepua''' ===
| |
| | |
| We have already mentioned the two '''mazeba''' at the beginning of this section.
| |
| | |
| Actually there is another particle that occurs in the same slot as the '''mazeba''' and it also codes for likelihood. This is '''wepua''' and it constitutes a subgroup of '''feŋgi''' (the particles) all by itself.
| |
| | |
| 1) '''más solbori''' = maybe he drank
| |
| | |
| 2) '''lói solbori''' = probably he drank
| |
| | |
| 3) '''wepua solbori''' = he must have drank
| |
| | |
| You could say that while the first one indicates about 50% certainty while the second indicates around 90 % certainty, the third shows 100% certainty.
| |
| | |
| 3) Indicates that some "evidence" or "background information" exists to allow the speaker to assert what he is saying. It also carries the meaning "there is no other conclusion given the evidence".This obviously has some functional similarities to the '''-s''' evidential. However the '''-s''' evidential carries less than 100 % certainty ...
| |
| | |
| '''solboris''' = I guess/suppose he drunk
| |
| | |
| '''wepua''' never appears in front of the first two '''seŋgebai'''. This is the difference between '''wepua''' and the '''mazebai'''.
| |
| | |
| The word '''wepua''' is derived from '''pè''' meaning "to need". '''pòi''' means necessities.'''wepua''' can be thought of as meaning something like "being necessary" or "of necessity".
| |
| | |
| === .... -fa, and -inda ===
| |
| | |
| These all form adjectives. The first might have some connection with a '''seŋgeba'''.
| |
| | |
| i.e. '''solbe''' = to drink
| |
| | |
| '''moze''' = water
| |
| | |
| '''moze solbefa''' = drinkable water
| |
| | |
| Maybe related to '''fua''' "can".
| |
| | |
| '''moze solbinda''' = water worth drinking
| |
| | |
| There is also another suffix, but this one can be said to be unrelated to "like" '''kinda'''
| |
| | |
| Maybe related to '''kinda''' "to like".
| |
| | |
| == The cremation oval==
| |
| | |
| Actually called "sky gate/door" in '''béu'''.
| |
| | |
| Below is shown a typical cremation oval. Typically they are placed in a wilderness area, maybe near the parish boundary. The platform is about 1.5 m high with steps all around. It has the shape of an oval, usually with the two sharp curves cut off. In the two foci we have two objects.
| |
| | |
| On the east side we have the '''kilo'''. It is a structure about 1.7 m high (standing on a plinth about .2 m high), which is in the shape of the Gherkin in London. Metal bands can be seen on its surface. Multifaceted with each facet made of a pink glass. It has a silver ball on top, about 15 inch in diameter.
| |
| | |
| On the west side we have the '''ulgu'''. It is a structure about 1.7 m high (standing on a plinth about .2 m high), which is in the opposite shape from the Gherkin in London. Metal bands can be seen on its surface. Multifaceted with each facet made of a purple/mauve glass. It has a golden ball on top, about 15 inch in diameter (its top side is jet black).
| |
| | |
| | |
| [[Image:TW_132.png]]
| |
| | |
| | |
| Six poles (called '''jomo''') can be seen on the oval. These must be changed to suit every cremation. After a cremation they are left as they are, until the next cremation.
| |
| I have named them NM (north middle), NW (north west), SW (south west), SM (south middle), SE (south east) and NE (north east).
| |
| | |
| These '''jomo''' can have 1 of 4 types of head (shown below). From L => R, I have named these the empty head, single head, double head and multiple head.
| |
| | |
| A '''jomo''' is about 5 m high. The second and third tops are about 1.3 m high. The diameter of the 4th top is 2.1 m although on occasions this must be increased.
| |
| | |
| The '''jomo''' are made of varnished wood and are square in cross-section, 25 cm at the bottom, narrowing to 21 cm at the top. The 2 middle tops (see below) can be constructed from anything. However they should look solid and all faces should glow in the dark (not necessarily at the edges). The single and double heads gradually tapper to a point. They are square in cross-section, all the way to the point.
| |
| | |
| Basically the choice of head reflects the descendants that the deceased left behind. If the deceased had no living descendants at the time of death, then all the '''jomo''' have empty heads. This is a greyish/white sphere.
| |
| | |
| | |
| [[Image:TW_133.png]]
| |
| | |
| | |
| If the deceased has living descendants then the NM '''jomo''' will have a single head. This head represents the oldest child (legally recognised child). If the first born was male, this head will be orientated out of the oval, if female into the oval.
| |
| | |
| The second oldest child is also represented by a single head. If this child was male, the next empty '''jomo''' in a clockwise direction from the NM one receives a single head. If this child was female, the next empty '''jomo''' in a anti-clockwise direction thom the NM one receives a single head.
| |
| | |
| And so you do with the third, fourth, fifth and sixth child . If there are only six children, then yellow bunting is drapped from the "elbow" of the head representing the six child. If this child was female, yellow bunting is drapped from the "elbow" of the head, if this child was male blue bunting is draped.
| |
| | |
| If there were seven children, then the last head placed should be a double head. Yellow or blue bunting being drapped from the "elbows" depending upon the sex of the last two children born.
| |
| | |
| If there were eight or more children born to the deceased, then the last head placed should be a multiple head. Yellow or blue bunting being drapped equip-distantly around the rim of the head to represent the sex of these children. In exceptional circumstances (when many, many children produced), the diameter of the multiple head has to be enlarged.
| |
| | |
| If any of these children have predeceased the deceased, then red bunting is draped from the "elbow" of the head representing them (if the elbow already has another colour of bunting, then the red bunting is intermixed with the yellow or blue bunting).
| |
| | |
| So now we have sorted out what heads we want and we have given the NM '''jomo''' head an orientation.
| |
| | |
| Now we give the other single heads an orientation (the double head is always orientated, so that you can see it best from where the deceased's head is). The multiple head has no orientation : it can spin.
| |
| | |
| The orientation of the other single heads depend upon the difference between the birthday of the first child and the child represented by that '''jomo'''. Here are two example to explain the system ...
| |
| | |
| 1) The second oldest child is male. His birthday is exactly 4 months after the first born's. His head will be orientated 150 degrees anti-clockwise with respect to the first born's.
| |
| | |
| 2) The tird oldest child is female. Her birthday is exactly 1 month after the first born's. Her head will be orientated 30 degrees clockwise with respect to the first born's. Note that male is anti-clockwise and female is clockwise.
| |
| | |
| | |
| [[Image:TW_134.png]]
| |
| | |
| | |
| Now we come to the tilting of the '''jomo'''. All '''jomo''' with a single head are tilted. The maximum tilt (that is the maximum deviation from the vertical is 30 degrees.
| |
| | |
| To work out the tilt for every '''jomo''' we first must work out the "Index" for the deceased. The index is some amount between 0 and 1. The index is got from the graph above. The horizontal axis is age and the high of the plotted line at the age in which the deceased died, determines his index.
| |
| | |
| The plotted line is can be plotted (by using a certain formula) when A, B, C and D are known. A is a constant (minus 9 months). B and C and D can be determined from the last 12 years of parish records. (By the way there are two graphs, one for each sex. And A and B and C are sex dependant.
| |
| | |
| Assuming the deceased is a male ...
| |
| | |
| B = the average age over the past 12 years in which the boys(young men) "mastered the laws".
| |
| | |
| C = the average age over the past 12 years in which the males married plus 18 years.
| |
| | |
| D = the average age of death for males over the past 12 years. No deaths that occur before "C", contribute to this average.
| |
| | |
| If the deceased is female, we determine our graph using the same formula, but now we have ...
| |
| | |
| B = the average age over the past 12 years in which the girls(young women) "mastered the laws".
| |
| | |
| C = the average age over the past 12 years in which the females married plus 30 years.
| |
| | |
| D = the average age of death for females over the past 12 years. No deaths that occur before "C", contribute to this average.
| |
| | |
| OK so now we have worked out the index for the deceased. Now each post with a single head is assigned a random number between 0 and 1.
| |
| | |
| The tilt of a post = Index x Random number x 30 degrees.
| |
| | |
| So this tilt is applied to the relevant post. The tilt follows the orientation of the head.
| |
| | |
| As can be imagined, every cremation involves a bit of work to have all the '''jomo''' at the correct orientation and tilt.
| |
| | |
| -------------
| |
| | |
| The followers of the '''béu'''-way believe that it is their duty to the ones they interact with, to assure that these "around-ones" are free from pain, free from want, and free from a spoilt/marrd heart. When one is asleep you are free from these things. Also in death ... hence '''béu'''-way followers do not believe that it should be a time of grief when somebody close to you dies.
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| == The sky garden==
| |
| | |
| After the body has been cremated, the ashes are put in a box and interred in the "sky garden". The sky garden takes the form of many wide "walkways" dug in the ground. From above it looks like a maze. The "ash boxes" are interred in either side of the walkways. There are four rows of these "ash boxes" deposited in each side.
| |
| | |
| A sky garden is ideally built on a gentle slope (in the Northern hemisphere, preferably south-facing to get the sun). It can be either built up from the ground or excavated into the earth.
| |
| | |
| The walkways are arranged in a sort of maze, so as to densely cover a piece of ground.
| |
| | |
| Although not absolutely necessary, most sky gardens have water running through them.
| |
| | |
| Below is a cut-away of a typical walkway. The bit in the centre (called "stream-work" in '''béu''') has seats built into it. And also small flower beds. The inter-walkway walls support miniature trees or bushes. There is good drainage under the walkway. Mosses and small plants grow on the vertical surfaces. All in all, a sky garden is a very beautiful place, a place that should induce peace of mind to the people that wander its walkways or sit and ponder life.
| |
| | |
| | |
| [[Image:TW_136m.png]]
| |
| | |
| | |
| The trick in designing a sky garden is too get the minimum slope needed to make this water flow. Ideally it should flow through all the walkways (not always possible). This is why a gentle slope is the best place to locate a sky garden.
| |
| | |
| The sky gardens are well looked after. They are an ideal place to visit if you want a bit of peace and quiet.
| |
| | |
| Over the hole in which the ash boxes are interred is placed a nice granite plaque with details of the life of the deceased. An image of the deceased at their prime is included. (With modern technology, people are now making in possible for visitors to see a multimedia presentation about the life of the deceased, this can be activated from a sensor in the plaque).
| |
| | |
| ..
| |
| | |
| == ..... Index==
| |
| | |
| {{Béu Index}}
| |