Proto-Uralic/I: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 20: Line 20:
|-
|-
| "name"
| "name"
| *nimi || *nɤmɤ || style="color:red"| *ĺem || style="color:red"| ''*lʏm'' || style="color:green"| *ńim || style="color:green"| neev<br/>~ neve- || *näm || *neem || *nim
| *nimi || *nɤmɤ || style="color:red"| *ľem || style="color:red"| ''*lʏm'' || style="color:green"| *ńim || style="color:green"| neev<br/>~ neve- || *näm || *neem || *nim
| Cf. IE; PBS *inmen-
| Cf. IE; PBS *inmen-
|-
|-
Line 34: Line 34:
|-
|-
| "hedgehog"
| "hedgehog"
| *siili || - || *śejəĺ || Hi. šülə ~<br/>Me. '''šulo''' || - || †sül || '''"soule"''' || - || -
| *siili || - || *śejəľ || Hi. šülə ~<br/>Me. '''šulo''' || - || †sül || '''"soule"''' || - || -
| *śixələ, ix > iw > ü in H?
| *śixələ, ix > iw > ü in H?
|-
|-
Line 51: Line 51:
|-
|-
| "cloud"
| "cloud"
| *pilvi || *pɤlvɤ || peĺ || *pəl<!--@~7--> || *piĺ- || felhöö || - || style="color:red"| ''*peLəŋ'' || -
| *pilvi || *pɤlvɤ || peľ || *pəl<!--@~7--> || *piľ- || felhöö || - || style="color:red"| ''*peLəŋ'' || -
| Kh. *e / _CC?
| Kh. *e / _CC?
|-
|-
Line 100: Line 100:
| - || *čīnɤ || - || - || - || seen<br/>~ sene- || - || - || -
| - || *čīnɤ || - || - || - || seen<br/>~ sene- || - || - || -
| Or H. < *ćänä "tinder"
| Or H. < *ćänä "tinder"
|-
| "smell"
| - || *cīvnɤ || *čijńɜ || - || - || - || - || - || -
| *čixə-nə?
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| Std. PU *i_a (*i_ä) > similar except P ??
! colspan="10"| Std. PU *i_a (*i_ä) > similar except P ??
|-
|-
| "eye"
| "eye"
| *silmä || *čɤlmē || *śeĺmɜ || *s/šinzä || ''*śin(m-)'' || sëm || style="color:green"| *šäm || *seem || *səjmä
| *silmä || *čɤlmē || *śeľmɜ || *s/šinzä || ''*śin(m-)'' || sëm || style="color:green"| *šäm || *seem || *səjmä
|-
|-
| "father; big"
| "father; big"
Line 135: Line 139:
|-
|-
| "sky"
| "sky"
| - || - || *meńəĺ || - || - || mëńń || - || - || -
| - || - || *meńəľ || - || - || mëńń || - || - || -
| *ê_ə possible. H. *ńl > ńń
| *ê_ə possible. H. *ńl > ńń
|-
|-
| "crowd"
| "crowd"
| - || *vɤlvē || *veĺɜ || *-wəlä || - || - || - || - || -
| - || *vɤlvē || *veľɜ || *-wəlä || - || - || - || - || -
|-
|-
| "slanted"
| "slanted"
Line 151: Line 155:
|-
|-
| "to stick"
| "to stick"
| *pistä- || *pɤstē- || - || Hi. '''pište-''' ~ Me. pɤšte- || - || - || - || - || -
| *pistä- || *pɤstē- || - || Hi. '''pište-'''<br/>~ Me. pɤšte- || - || - || - || - || -
| *pis-tä-, cf. "to stay"
| *pis-tä-, cf. "to stay"
|-
|-
| "more, to add"
| "more, to add"
| *lisä || *lɤsē || *ĺezɜ || - || - || - || - || - || -
| *lisä || *lɤsē || *ľezɜ || - || - || - || - || - || -
|-
|-
| "rowan"
| "rowan"
Line 233: Line 237:
| "to rut"
| "to rut"
| ''*kej-ma, *kii-ma'' || *kīkɤ- || - || - || U. kemdžɨ- ~ K. koj || ''kej-, höö'' || *käj- || *kööj- || -
| ''*kej-ma, *kii-ma'' || *kīkɤ- || - || - || U. kemdžɨ- ~ K. koj || ''kej-, höö'' || *käj- || *kööj- || -
| *kixi ? S. *kēj-mē- ← F.
| *kixə ? S. *kēj-mē- ← F.
|-
|-
| "to rip"
| "to rip"
| *kisko- || *kɤškó- || Er. '''śkiŕa-''' ~ Mk. '''kəśkəŕa-''' || - || U. keś- ~ K. koś- || ''kiisaal-'' || E '''*küštəl-''' || '''*kös-''' || -
| *kisko- || *kɤškó- || Er. '''śkiŕa-''' ~<br/>Mk. '''kəśkəŕa-''' || - || U. keś- ~ K. koś- || ''kiisaal-'' || E '''*küštəl-''' || '''*kös-''' || -
| OU *ü? H. also ''köszvény'' "gout". Cf. [[Proto-Uralic/new|*kïčkə-]]
| OU *ü? H. also ''köszvény'' "gout". Cf. [[Proto-Uralic/new|*kïčkə-]]
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
Line 275: Line 279:
|-
|-
| "dark"
| "dark"
| *pim-eða || - || - || - || *peĺmɨt || - || - || - || *pəjmətä
| *pim-eða || - || - || - || *peľmɨt || - || - || - || *pəjmətä
| *-ðʲm- ? cf. Smy. #pij "dark"
| *-ðʲm- ? cf. Smy. #pij "dark"
|-
|-
| "to unhair"
| "to unhair"
| - || *nɤvē- || ńeveĺe/ila- || - || - || - || ''nä/oɣt-'' || style="color:green"| '''*ɳaaw-''' || '''*nïŋkə-'''
| - || *nɤvē- || ńeveľe/ila- || - || - || - || ''nä/oɣt-'' || style="color:green"| '''*ɳaaw-''' || '''*nïŋkə-'''
| F. nivo- ← S.
| F. nivo- ← S.
|-
|-
Line 306: Line 310:
| - || - || čije- || - || - || style="color:red"| šiet- || style="color:red"| *ćüw-, *śiɣ- || - || -
| - || - || čije- || - || - || style="color:red"| šiet- || style="color:red"| *ćüw-, *śiɣ- || - || -
| source for Ms??
| source for Ms??
|-
| "smell"
| - || *cīvnɤ || čijńe || - || - || - || - || - || -
| *čixi-ni?
|-
|-
| "to shine"
| "to shine"
Line 332: Line 332:
|-
|-
| "to press"
| "to press"
| *liccat- || - || - || *ləźərte- ~ "JU" lazerte- || K. <span style="color:red">ĺićkɨ-</span> || || || ||
| *liccat- || - || - || *ləźərte- ~ "JU" lazerte- || K. <span style="color:red">ľićkɨ-</span> || || || ||
|-
|-
| "scoop; board"
| "scoop; board"
| *lippVj || - || Er. ĺipuža<br/>~ Mk. ĺebža || - || - || - || - || - || -
| *lippVj || - || Er. ľipuža<br/>~ Mk. ľebža || - || - || - || - || - || -
|-
|-
| "fire"
| "fire"
Line 350: Line 350:
|-
|-
| "peg"
| "peg"
| - || *cɤŋkē || - || - || U čog ~<br/>K čegɤs || čegeĺ || - || - || -
| - || *cɤŋkē || - || - || U čog ~<br/>K čegɤs || čegeľ || - || - || -
| Or S ~ *tüŋkä
| Or S ~ *tüŋkä
|-
|-
Line 364: Line 364:
|-
|-
| "evening"
| "evening"
| *ilta || - || Mk. iĺä || - || - || - || - || W *iiLaaj || -
| *ilta || - || Mk. iľä || - || - || - || - || W *iiLaaj || -
|-
|-
| "son"
| "son"

Revision as of 18:49, 26 March 2015

Lexeme Finnic Samic Mordv. Mari Permic Hung. Mansi Khanty Samoy. Comments
*i_ə = std. PU *i_i (F *i_i, S *ɤ_ɤ, Mo *e, P *i, Ms *ä, Kh *ee, Smy *i) old cases mostly *CVCV(CV)?
"to suck" *ime- ńɤmɤ- - - K. ńim- ëm- - *eem- *ńim-, *əm- Two variants *imə-, *ńimə-
"stone" *kivi - kev *küj U. ~ K. ki köö
~ köve-
*käw *kööɣ -
"year ring" *süü *sēvɤ - *šɪja *si - *täw - *tiə *siwə?
"name" *nimi *nɤmɤ *ľem *lʏm *ńim neev
~ neve-
*näm *neem *nim Cf. IE; PBS *inmen-
"long" *pit-kä - - - - fël-, föl- *pälit *peL- *pir-
"tooth, flint" *pii - pej *püj *piń fog *päŋk *pööŋk *pəj S. *pānē probly unrelated. Smy. cf. *suŋə > *təŋ
"mouse" *hiiri - *šeŋəŕ - *šɨr egeer
~ egere-
*täŋkər *ɬööŋkər -
"hedgehog" *siili - *śejəľ Hi. šülə ~
Me. šulo
- †sül "soule" - - *śixələ, ix > iw > ü in H?
"ceiling space" *sii- - - - *śig - - *siiŋ *seŋ
"last" *vii- - - - - veeg - - -
"to kill" - *fɤðō-
"to beat"
- - *vijɨ- öl- *äl- *weeL- H+Ms *wi- > *ü-. S. *vɤlē- "jump" to be excluded.
"to scrape" - - - - *ńir- ńiir- - - Ne. ńira-
"cloud" *pilvi *pɤlvɤ peľ *pəl *piľ- felhöö - *peLəŋ - Kh. *e / _CC?
"connecting river" - - - - *vis(k-) *äɣt - - - StUE4. Ms *wi- > *ü-.
"tongs" *pihti *pɤstɤ peš - K. peš - - - -
"new" *nükü - Er. ńej
~ Mk. ni
- *ni - - - - *i-ü > *ü-ü in F.
"to stay" *püsü- - *pezə- pižä- - - - - - *i-ü > *ü-ü in F.
""
"visible" *ilmi *ɤlmɤ - - - - - - - ← *ilma
"wonder" *imeh *ɤmɤs - - - - - - - ← B?
"5" *viici *vītɤ *veťɜ *vəəć *vit öt *ät *weet *wüt H+Ms *wi- > *ü-. FS *wiiti.
"gadfly" - - - - - - *päləm *peeLəm #pil-
"to pull" - - - - - ńer- *ńär-əmt- *ńeer- - CMs *ńä- > *ńi-
with Samic *ī
"to soften" - *tīnɤ- - - - - *tim-
*tintəl-
*tentəL- - StUE4
"coal" - *čīnɤ - - - seen
~ sene-
- - - Or H. < *ćänä "tinder"
"smell" - *cīvnɤ *čijńɜ - - - - - - *čixə-nə?
Std. PU *i_a (*i_ä) > similar except P ??
"eye" *silmä *čɤlmē *śeľmɜ *s/šinzä *śin(m-) sëm *šäm *seem *səjmä
"father; big" *isä *ɤčē Mk. oćä *ɪźa - öös *äć - *äjsä Contam. of *äjjä + *iśä in Smy? Mk from oću "big" < *ićäw (cf. F. *isoi)?
"to appear" *itä- *ɤcé- - - - - *ätər- *eet- *ətä- Cf. IE *ǵīd-
"(to) smell" - ɤpsē- Mk opəś *üpš K. isk- iiz- *ät- *eepəL *əptə-
"to cover" *pint-eh - - - *pod fëd- *pänt- *peent- -
"deep; calm" *tüveni *tɤvē - *tüɣə - - *täwənt *teeɣən - F. *i > ü / _wä. Also: *süvä?
"knife" - - - kʏźə - keeš *käšV *kööčəɣ -
"fir; pine" - - - Hi tɤrke - - *tärəɣ N. teexər - OU metathesis discrepancy. *tirKə-ka?!
"to hit" - - *keŕV- *kĭre- *köral- - Tv kär- - -
"sky" - - *meńəľ - - mëńń - - - *ê_ə possible. H. *ńl > ńń
"crowd" - *vɤlvē *veľɜ *-wəlä - - - - -
"slanted" *vino *vɤńē Er veńaža - - - - - -
"gap" - - - *wiš *vis - - - -
"trap" *rita *rɤtē - *lüðe K. *ri - - - -
"to stick" *pistä- *pɤstē- - Hi. pište-
~ Me. pɤšte-
- - - - - *pis-tä-, cf. "to stay"
"more, to add" *lisä *lɤsē *ľezɜ - - - - - -
"rowan" *pihlaka - *piźəl *pɪzlə U. paledź
~ K. pelɨź
- *päćər *pećər -
""
Loans (NB Mo. *i-a > *ə-a > *∅-a!)
"place" *sija *sɤjē - - - - - - - ← Gmc *stīja-
"" *hiici *sijtɤ - - - - - - (Sk *tiitə) ← Gmc *sīdōn
"office, position" *virka *vīrkē - - - - - - - ← Gmc. *wirkja-; F. *virka "sign" ← B. *virge-. Nen. ẃārkā (< *wärkä) "to lasso" doesn't belong
"good" *hüvä *sɤvē - - - - - - - ← Ir *šiva. Mo *čiva independantly. MaPH šuŋɜ "healthy" = different
"belt" *hihna - *kšna *šʏštə - - - - - ← B. *šikšna
"wax" - - *kšta *šištə U śuś ~ K śiś - - - - ← II
"sand" *liiva - - - U. luo ~ K. lɨva - - *ɭowi - B ^ F → P → Kh
Samic *ī_ē
"breast" *nisä *ńīńčē *ńimsä- *ńimə-śä? S. *i > *ī also before palatals? (not in *mińa)
"inside; breast" *sisä- *čīńčē *seźəm *ćɪźə - sü(ü)ɟ;
čëč
N śiś E ťuťi *sünsə Cf. the previous
"little bird" - *cīcē- - - K. džɨdž - - *čii₂nč *sinsä- Onomatopoetic?
"to let go" - *tīptē- tuvto- - - - - - - cf. *tejə ??
"sno, frost" - *rīnē - *rün - - - - -
"grandmother" - *īmē - - - - - *ii₁mə #imä
"to run, jump" - - - - - üüz- *it(ɣəl-) *ii₁t- -
""
""
Permic e ~ o
"daughter-in-law" *miniä *mɤńē - - U. -meń ~ K. mooń mëń *mäń *meeń *mäńä
"to rut" *kej-ma, *kii-ma *kīkɤ- - - U. kemdžɨ- ~ K. koj kej-, höö *käj- *kööj- - *kixə ? S. *kēj-mē- ← F.
"to rip" *kisko- *kɤškó- Er. śkiŕa- ~
Mk. kəśkəŕa-
- U. keś- ~ K. koś- kiisaal- E *küštəl- *kös- - OU *ü? H. also köszvény "gout". Cf. *kïčkə-
Permic *ɨ
"to press" - - *ičə-
"knead"
*jɪše- *ɨčkɨ- - - W *iiš- - better *Ečə-?
"threshing
ground"
*riihi - - - U. inšɨr ~ K. rɨnɨš - - - - E. rehi. Gmc (Riege etc) ← F.
"thick; big" - - *ečkɜ - K. *ɨdžɨt - - - -
"all" - - - *ćɪlä *ćɨl- - - - - maybe *ü?
Messy stuff
"son-in-law" *vävvü *vīvɤ ov Hi. wiŋgə ~ Me. weŋə - vöö - *wööŋ *wiŋə Analogy in F from *kälü "daughter-in-law", loaned to S before that?
"knee ~ elbow" - - - - *pidźəs - *päs - -
"frost" - *pīcē - *pöršə *puuž - - *paačəm -
"to tear" - *ńɤckē- - - K. ńečkɨ- ńeš- - E ńeć-
""
"dark" *pim-eða - - - *peľmɨt - - - *pəjmətä *-ðʲm- ? cf. Smy. #pij "dark"
"to unhair" - *nɤvē- ńeveľe/ila- - - - nä/oɣt- *ɳaaw- *nïŋkə- F. nivo- ← S.
"to sho" Es. viisA- - - - U. vodź- ~ K. vidź- viɟaaz- - - - Cf. Gmc?
"slanted" *vita - vaša- Hi. wočɤk ~ Me. wažɤk U vož ~ K *veež - - - - P. "intersection"
"to tear" *riicu- *rīččō- - - *reź- - - - -
"narro" - - ťäj- - - - - - #täj- Better *ä
"decking" - - - - K. tis(k)a - - - Ne. ćet ~ Ka. tɤɤʔ
"grave" - - - *šüɣer - šiir - - -
"to run; to hurry" - - čije- - - šiet- *ćüw-, *śiɣ- - - source for Ms??
"to shine" - - - - - šüt- šit- - -
"sleigh belt" - *čɤnɤ - - - - - - Ne. śään ← IE?
"hill" E. süŋk - - *šʏŋɣä - šeg *ćääŋk(ʷ) *ćooŋk S *čoaŋkē "tuber" cf. F. *soŋka
"fang" - *čɤlā- ćilä - - - - - -
"sap" - - - - *li - - - Kam. "lêji"
"to moov" *liikku- - - - - - *luk-, *läkʷ- *ɬok- *ləkə-
"to press" *liccat- - - *ləźərte- ~ "JU" lazerte- K. ľićkɨ-
"scoop; board" *lippVj - Er. ľipuža
~ Mk. ľebža
- - - - - -
"fire" - - - - - tüüz *tääwət *töɣət - ? *tiwätə, or *ü with SMs irregular?
"sweet" *imelä N amiidi - - *juumol - - - - F better ← "to suck"
"yarn" - - - *šʏrtə *šort - - - - Or *ü
"peg" - *cɤŋkē - - U čog ~
K čegɤs
čegeľ - - - Or S ~ *tüŋkä
"gums" *igen - - - *aŋ iiń - - -
"quiver" - - - - - tëgëz *täwət *tii₁ɣət - Possibly *-ŋ-.
"doe; mother" - - - - - üsöö - *ees -
"evening" *ilta - Mk. iľä - - - - W *iiLaaj -
"son" - - - *iɣə - - - N. jiix (!) Sk. ii
""
""