Proto-Uralic/Ä: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(→‎*ä_a, etc.: reorganized)
Line 186: Line 186:


==*ä_a, etc.==
==*ä_a, etc.==
→ F. *ä_a, S. *ā_ē
{|
{|
|- style="background:#FFA0A0"
|- style="background:#FFA0A0"
Line 192: Line 193:
! Comments
! Comments
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| F. *ä_a, S. *ā_ē
! colspan="10"| Permic *aa / _l
|-
| "to breathe"
| *läkähtä- || - || läka- || - || - || - || - || - || -
| NB no palz. in Mo?
|-
| "friend"
| - || *lāvē || - || - || - || - || N. ''leekʷ''|| style="color:red"| *ɬöɣ || -
| Ms. transfer of labzn? S. ← ObU?
|-
| "flap"
| *läppä || '''*lēpɤ''' || - || style="color:red"| *leweða || *leep <!-- U. ĺip ~ K. lep-->|| lep || '''*liip''' || - || -
| Mari cf. F. *lewedä "wide"
|-
| "paw"
| *käpsä || - || - || '''*küpš''' || U. '''kus-''' ~ K. '''kɨs, køs''' || - ||style="color:red"| *kʷäät || *kööpəɬ || -
|-
| "paw"
| *käppä || - || käpä || - || - || - || - || - || -
| Cf. prev, also F. käpälä
|-
| "this"
| *tä-mä || *tā || tä || Hi. '''ti''' ~ Me. '''tɤ''' || *ta || te- || '''*ti''' || '''*te''' ? || '''*tê-'''
| East *tê, if not rel. to "that"
|-
| "these"
| *nä-mä || *nā || nä || Hi. '''ni''' ~ Me. '''tɤ''' || K. na || ''-ni'', -ne || *-nää || ''*-nä'' || *nä
| Ugr. lativ
|-
| "needle"
| *äjmä || *ājmē || - || *imə || K. jem || - || - || - || *ejmä
| Ma. *ej → *i
|-
| "ass"
| - || - || - || *šeŋgə || - || šegg || style="color:red"| *sääŋkʷ || - || '''*čëŋkå'''
| *č not palatalized in Smy?
|-
| "tongue"
| - || *ńālmē || - || '''*ńəlmə''' || - || ńelv, ńeev || '''*ńiiləm''' || '''*ńääləm''' || style="color:red"| '''*nåjmå'''<!--Ne. næmu -->
| *ńälma ~ *ńElm ~ *nalma
|-
| "spleen"
| - || *ðāpðē || - || *lepə || '''*loop''' || leep || - || *leepət || Ne. ''rapśaa''
|-
| "root, vein"
| - || *sārē || - || *šär || U. ser || eer || *täär || *ɬeer || -
|-
| "woman; weasel"
| - || *kāðvē || - || - || - || style="color:red"| ''hölɟ'' || *kääĺ || *kööjəɣ || *kejwä
| Ms. *ĺɣ > ĺ
|-
| "to annoy"
| - || *ārē- || - || - || - || - || *äärt- || *eerət- ||
|-
|-
| "to load"
| "to load"
| *sälyttä- || - || - || - || K. sɤl- || ell- || *tääl- || *ɬeel- || '''*tij-'''
| *sälyttä- || - || - || - || K. sɤl- || ell- || *tääl- || *ɬeel- || '''*tij-'''
| P. *aa / _l
|-
|-
| "to cut"
| "to cut"
| *sälä || *čālē- || - || *šela- || *ćaal- || sel- || '''*sil-''' || '''*süül-''' || *selä-
| *sälä || *čālē- || - || *šela- || *ćaal- || sel- || '''*sil-''' || '''*süül-''' || *sälä-
| P. *aa / _l
|-
|-
| "side"
| "side"
| '''*peeli''' || '''*pealē''' || päĺ || *pel || *paal || feel || *pääl || *peelək || *pelä
| '''*peeli''' || '''*pealē''' || *päĺ, *päĺɜ || *pel || *paal || feel || *pääl || *peelək || *pälä
| P. *aa / _l, BF length by analogy of *veeri, *pooli?
| BF length by analogy of *veeri, *pooli?
|-
|-
| "water"
| "to wade"
| - || *čācē || - || - || - || - || - || *seeč- || Ne. ''sada''
| ''*koole-'' || *kālē- || *käĺə- || *kela-, *kelðə- || '''*köl-''', *kaalt- || kel- || style="color:red"| *kʷääl- || '''*küül-'''  || -
| F. ''*kaalat-'' ← S; Ma & P. #2 "to fish with a pull-net"
|-
|-
| "big, mother"
| "an animal"
| '''*emä''' || '''*eamē''' || - || - || - || eme || - || - || *emä
| - || *vāðōk || style="color:red"| '''vedraš''' || '''*wʏĺə''' || *vaal || - || - || '''*welə''' || -
| F & S. with analogy from *ena? Cf. F. <font color="red">*ämmä</font>
| S&M "cow", Ma&P "horse", Kh. "reindeer".  Looks like several roots (cf. Gmc *weθruz, L. ''vitulus'' etc.)
|-
|- style="background:#A0FFA0"
| "bone"
! colspan="10"| Permic *i (medial loss?)
| *tähteh || *tāktē || - || - || - || tetem || - || - || -
| F. "leftovers"
|-
| "bog"
| (*jäŋkä) || '''*jeaŋkē''' || - || - || K. jeg || - || *jääŋk || *jeeŋk || -
| F. ← S.
|-
|-
| "sun"
| "sun"
| *päjvä || '''*peajvē''' || - || - || K. ''bi'' || - || - || - || *pejwä
| *päjvä || '''*peajvē''' || - || - || K. bi || - || - || - || *päjwä
|-
|-
| "lichen"
| "larch"
| *jäkälä  || '''*jeakēl''' || - || - || K. '''jal''' || - || - || - || -
| - || - || - || - || K. ńia || - || '''*ńik''' || *nääŋk ||
|-
| "old man"
| *äjjä || *ājjē || - || - || '''*aj''' || - || - || - || style="color:red"| *ejsä
| Contam. of *äjjä + *iśä in Smy?
|-
| "lasso"
| *lämsä || *lāmčē || - || - || K. leć || - || '''*liis''' || '''*liis''' || -
|-
| "to wade"
| ''*kaalat-'' || *kālē- || käĺe- || *kela-, *kelðə- || '''*köl-''', *kaalt- || kel- || style="color:red"| *kʷääl- || '''*küül-'''  || -
| F. ← S.? Ma & P. #2 "to fish with a pull-net", P. *aa / _l
|-
| "worm"
| - || - || - || - || K. perk || feerëg || *päärk || - || -
| *a-stem per no rk-metathesis
|-
| "to fly"
| - || - || - || - || '''*löb-''' || lebëg-, libëg- || - || - || -
| Rather *e. Cf. F. *lentä- ??
|-
| "elm"
| - || - || śäĺi || '''*šol''' || - || '''sil''' || - || - || -
| F. *salaka, *halaka "willow" ← Gmc.
|-
| "power"
| '''*tarmo''', F. tärmä || *tārmō || - || - || - || - || '''*tiiriŋ''' || '''*täärəm''' || -
|-
| "board"
| '''*parti''' || || - || - || style="color:red"| *börd || - || *päärt || *peert || -
| cf. Gmc *burd; F. '''*parti''' possibly via another route
|-
| "place"
| '''*ase-''' || - || äźem || - || - || - || - || - || Se. esɯ ~ Ne. ŋäso
| But also Mk. '''eźem''', Er. '''iźim'''; ← IE es-?
|-
| "star"
| ''*tähti'' || *tāstē || *ťäšťe || *tištə || - || - || - || - || -
| Or -i?
|-
| "spot"
| *täplä || *tāplē || - || - || - || - || - || - || -
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| With Mo. *i, Permic ɨ~o
! colspan="10"| With Mo. *i, Permic ɨ~o
Line 329: Line 230:
-
-
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| With Permic e~ɤ (all a-stems? quite irregular)
! colspan="10"| Permic e~ɤ (largely irregular)
|-
|-
| "part"
| "part"
Line 357: Line 258:
| - || - || - || Hi. kiže- || U. kedź- ~ K. kɤdź- || - || - || - || -
| - || - || - || Hi. kiže- || U. kedź- ~ K. kɤdź- || - || - || - || -
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| With Permic *o (all very irregular)
! colspan="10"| Permic *o (all very irregular)
|-
|-
| "winter"
| "winter"
Line 376: Line 277:
|-
|-
| "to fill"
| "to fill"
| *täwti || style="color:red"| *tēvtɤ || - || style="color:red"| ''*tić'' || *dol- || tel- || *tääɣəl || *teel || *terə
| *täwci || style="color:red"| *tēvtɤ || - || style="color:red"| ''*tić'' || *dol- || tel- || *tääɣəl || *teel || *tärə
|-
|-
| "scab"
| "scab"
Line 399: Line 300:
| "ring"
| "ring"
| - || - || - || *jɤr || *jor<!--U. -os--> || - || - || - || *jorka ?
| - || - || - || *jɤr || *jor<!--U. -os--> || - || - || - || *jorka ?
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| With Komi /e/
|-
| "needle"
| *äjmä || *ājmē || - || *imə || K. jem || - || - || - || *äjmä
| Ma. *ej → *i
|-
| "bog"
| (*jäŋkä) || '''*jeaŋkē''' || - || - || K. jeg || - || *jääŋk || *jeeŋk || -
| F. ← S.
|-
| "lasso"
| *lämsä || *lāmčē || - || - || K. leć || - || '''*liis''' || '''*liis''' || -
|-
| "worm"
| - || - || - || - || K. perk || feerëg || *päärk || - || -
| *a-stem per no rk-metathesis
|-
| "flap"
| *läppä || '''*lēpɤ''' || - || style="color:red"| *leweða || U. ''ĺip'' ~ K. lep || lep || '''*liip''' || - || -
| Mari cf. F. *lewedä "wide"
|-
| "to fly"
| - || - || - || - || ''*löb-'' || lebëg-, libëg- || - || - || -
| Rather *e? Cf. F. *lentä- ??
|-
| "board"
| '''*parti''' || || - || - || style="color:red"| ''*börd'' || - || *päärt || *peert || -
| cf. Gmc *burd; F. '''*parti''' possibly via another route
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| remainder
|-
| "to breathe"
| *läkähtä- || - || läka- || - || - || - || - || - || -
| NB no palz. in Mo?
|-
| "friend"
| - || *lāvē || - || - || - || - || N. ''leekʷ''|| style="color:red"| *ɬöɣ || -
| Ms. transfer of labzn? S. ← ObU?
|-
| "paw"
| *käpsä || - || - || '''*küpš''' || U. '''kus-''' ~ K. '''kɨs, køs''' || - ||style="color:red"| *kʷäät || *kööpəɬ || -
|-
| "paw"
| *käppä || - || käpä || - || - || - || - || - || -
| Cf. prev, also F. käpälä
|-
| "this"
| *tä-mä || *tā || tä || Hi. '''ti''' ~ Me. '''tɤ''' || *ta || te- || '''*ti''' || '''*te''' ? || '''*tê-'''
| East *tê, if not rel. to "that"
|-
| "these"
| *nä-mä || *nā || nä || Hi. '''ni''' ~ Me. '''tɤ''' || K. na || ''-ni'', -ne || *-nää || ''*-nä'' || *nä
| Ugr. lativ
|-
| "ass"
| - || - || - || *šeŋgə || - || šegg || style="color:red"| *sääŋkʷ || - || '''*čɤŋkå'''
| *č not palatalized in Smy?
|-
| "tongue"
| - || *ńālmē || - || '''*ńəlmə''' || - || ńelv, ńeev || '''*ńiiləm''' || '''*ńääləm''' || style="color:red"| '''*nåjmå'''<!--Ne. næmu -->
| *ńälma ~ *ńElm ~ *nalma
|-
| "spleen"
| - || *ðāpðē || - || *lepə || '''*loop''' || leep || - || *leepət || Ne. ''rapśaa''
|-
| "root, vein"
| - || *sārē || - || *šär || U. ser || eer || *täär || *ɬeer || -
|-
| "woman; weasel"
| - || *kāðvē || - || - || - || style="color:red"| ''hölɟ'' || *kääĺ || *kööjəɣ || *käjwä
| Ms. *ĺɣ > ĺ
|-
| "to annoy"
| - || *ārē- || - || - || - || - || *äärt- || *eerət- ||
|-
| "water"
| - || *čācē || - || - || - || - || - || *seeč- || Ne. ''sada''
|-
| "big, mother"
| '''*emä''' || '''*eamē''' || - || - || - || eme || - || - || *ämä
| F & S. with analogy from *ena? Cf. F. <font color="red">*ämmä</font>
|-
| "bone"
| *tähteh || *tāktē || - || - || - || tetem || - || - || -
| F. "leftovers"
|-
| "lichen"
| *jäkälä  || '''*jeakēl''' || - || - || K. '''jal''' || - || - || - || -
|-
| "old man"
| *äjjä || *ājjē || - || - || '''*aj''' || - || - || - || style="color:red"| *äjsä
| Contam. of *äjjä + *iśä in Smy?
|-
| "elm"
| - || - || śäĺi || '''*šol''' || - || '''sil''' || - || - || -
| F. *salaka, *halaka "willow" ← Gmc.
|-
| "power"
| '''*tarmo''', F. tärmä || *tārmō || - || - || - || - || '''*tiiriŋ''' || '''*täärəm''' || -
|-
| "star"
| ''*tähti'' || *tāstē || *ťäšťe || *tištə || - || - || - || - || -
| Or -i?
|-
| "spot"
| *täplä || *tāplē || - || - || - || - || - || - || -
|- style="background:#A0FFA0"
|- style="background:#A0FFA0"
! colspan="10"| With Ob-Ugric *ää~*ää (most spotty)
! colspan="10"| With Ob-Ugric *ää~*ää (most spotty)
Line 424: Line 432:
|-
|-
| "woman"
| "woman"
| - || - || - || - || - || - || *nääj || *nääj || *ne
| - || - || - || - || - || - || *nääj || *nääj || *
| Cf. *neji
| Cf. *neji
|-
|-
Line 474: Line 482:
| "hook"
| "hook"
| - || U. ŋieocie || - || - || - || - || *ńäš || ''''*ńäs''' ~ ńiisi || -
| - || U. ŋieocie || - || - || - || - || *ńäš || ''''*ńäs''' ~ ńiisi || -
|-
| "larch"
| - || - || - || - || K. ńia || - || '''*ńik''' || *nääŋk ||
|-
|-
| "trap"
| "trap"
Line 510: Line 515:
| "net"
| "net"
| - || - || - || - || *ka(d)ź || - || Kam. koťəp || - || -
| - || - || - || - || *ka(d)ź || - || Kam. koťəp || - || -
|-
| "stale (bread)"
| *kalteda || - || - || - || *kɤldi || - || - || - || -
| Rather *ë
|-
|-
| "duck"
| "duck"
Line 548: Line 549:
|-
|-
| "cambium; milk"
| "cambium; milk"
| *jälti || - || - || - || *jɤl || - || - || - || -
| *jälci || - || - || - || *jɤl || - || - || - || -
| Bad semantics
| Bad semantics
|-
|-
Line 560: Line 561:
| "to help"
| "to help"
| - || - || E. čaŋgoďe- || - || - || segiit- || - || - || -
| - || - || E. čaŋgoďe- || - || - || segiit- || - || - || -
|-
| "an animal"
| - || *vāðōk || style="color:red"| '''vedraš''' || '''*wʏĺə''' || *vaal || - || - || '''*welə''' || -
| S&M "cow", Ma&P "horse", Kh. "reindeer". P. *aa / _l.  Looks like several roots
|-
|-
| "juniper"
| "juniper"

Revision as of 16:11, 18 September 2012

→ Finnic , Moksha ä, Mari *e, Mansi *ää, Khanty *ee (/ *öö next to a velar), Smy.

Std. PU *ä_i

→ S. *ē_ɤ

Lexeme Finnic Samic Mordv. Mari Permic Hung. Mansi Khanty Samoy. Comments
Permic *aa / _l (when V₂ not lost early?!)
"sister-in-law" *kälü *kālōj kel - U. kaĺi ~ K. kel - - *köölə *kälü K. *-ëĺ → el?
"rope" *kewti *kēvðɤ - - *kaal - *kʷääləɣ *kööləɣ *kürə Smy *äw → *ü ? West *e? Mari *kəl ← P.
Permic *i (monosyllables?)
""
"gull, osprey" *sääksi *čēkčɤ - - K. ćikći - *siɣəs *süüɣəs - some confusion w/ *čäkčij?
"hand" *käti *kētɤ käď *kit *ki keez *käät *kööt -
"power" *väki *vēkɤ vij *vij *vi vele- ? *wääɣ *wööɣ - Ma. *ej → *ij
Permic *ɨ (_R?), Finnic *ee (_Ri) ≈ std. PU *äx_i
"tongue" *keeli *kēlɤ *käĺ - *kɨl - *kääl *kööl *käə- Mari *kəl "string, handle" from *käwði via P.
"broth" *leemi *lēmɤ *ĺäm *lem U. lɨm lee *lääm - *jäm- K. ĺem "jelly" rather ← *ðʲümä
"pole" *peeli - Mk. päĺ - - feel- - - -
"mind" *meeli *mēlɤ *mäĺ - *mɨl - - - -
"side" *veeri *vērɤ *väŕə - - - - - -
"to swallo" *neele- *ńēlɤ- *ńiĺə- *nela- *ńɨl(ɨ)- ńel- *ńääl- *ńeel- *nɤl- Mo. *ää → *ee in open syllables?
"lung" *tävü - ťevlav - *tɨ tüdöö - - *täjwä ? Cf. "to fill"
"air" *sää - - - K. sɨnɤd eeg - - - *säŋi
"to enter" - - - - *pɨr- feer- - - -
"woodpecker" *kärki - *käŕgä *kerɣə *kɨr - - - -
"nose" - *nērɤ *ńäŕ *ner *nɨr - - *niir *ńärə
"breast" - *mēlkɤ *mäĺkɜ *mel U. mɨl mell *määɣəl *mööɣəl - F. *mälvi "bird breast?
Remainder
"mound" *mättäs *mēktɤ - - - - - - *mäktə
"to hide" *kätke- - *käkšə-
"cradle" *kätküt *kētkɤ- - - U. kɤkɨ - - - *kätə- Cf. prev.
"string" *jänti - - - - ideg *jääntəɣ ? *jöntəɣ *jäntə
"a bird" E. ähk - *šäkšəj *ćećkem K. čakčej - - - -
"ice" *jää *jēŋɤ *jäŋ *ij *jɤɤ jeeg *jääŋk *jööŋk *jaŋ- *jäŋi. Ma. *ej → *ij
"to become cold" *jäähty- *jēŋsō- jäkše- *jükše- - - - *jöɣɬi- - *jäŋ-(k)šti-; non-West *jükši- ??
"to freeze" (*jääty-) - - - K. jɤd- - *jäänt- *jentəl- *jäŋ-ta
"thigh" *sääri - śäjäŕ - K. ćɤr - - - - *śäxiri better than *śäjiri
"head" *pää *pēŋɤ pe - *pooŋ fej *pääŋk - - NMs puŋk?
"louse" *täi - - *tij U. tej ~ K. toj tetüü *tääkmə *tööɣtəm - S. *tíkɤ ← Gmc? Ma. *ej → *ij
"to wrap" *keer-tä-, *kääri- *kérɤ- *käärɤk *keerää *kär- Cf. "to bind", *kêri
"to see" *näke- *nēkɤ- näj- - U. naal- ? neez- *näɣəl-, *niiɣəl- *nii- -
"bit, to cut" *säŋki *čēŋkɤ- śive- - *ćeeg- seg- *sääŋk- *sööŋk- -
"near" *lähe- - - *lišnə - - - - *jät- Cf. *läkte-
"to suffer" *kärsi- *kērtɤ- *kiŕďə- *kerð/ta- - - - - - ← Gmc. *hardja-
"warm" *lämpe- - *ĺämbɜ *leewə - - - *jämpə- Smy. "clothes"
"trace" *jälki - - - - jel - *jääɣəl *jä Smy. "foot"
"horse ~ herd" - - - - - meen - *määnəŋ - Suspicious
"heavy" *läülV *lēvlɤ - *lelə - - - - - Ms. *ĺuuĺ "weak", Kh. *ɬöɬ "cold" prob. don't belong
"fine, thin" *heeno - - - K. dženɨt - - - - Weak; ambiguous.
"prop" - - - - U. mɨdž ~ K. meč - *määš *meeč -
"to trust" - - - - - mer- *määr- - -
"to dive" - - - - - meriit- *määrəkt- *merət- -
"net" - - - - - meet *määkt *mööɣət -
"warm" - - - - - meleg *määli *meelək -
"to bind" - - - - - ńeek *niiɣ- *neeɣəj- -
"saddle" - - - - - ńerëg *ńäɣər *nööɣər - or rather *i?
"" - - - - - - - - -

*ä_a, etc.

→ F. *ä_a, S. *ā_ē

Lexeme Finnic Samic Mordv. Mari Permic Hung. Mansi Khanty Samoy. Comments
Permic *aa / _l
"to load" *sälyttä- - - - K. sɤl- ell- *tääl- *ɬeel- *tij-
"to cut" *sälä *čālē- - *šela- *ćaal- sel- *sil- *süül- *sälä-
"side" *peeli *pealē *päĺ, *päĺɜ *pel *paal feel *pääl *peelək *pälä BF length by analogy of *veeri, *pooli?
"to wade" *koole- *kālē- *käĺə- *kela-, *kelðə- *köl-, *kaalt- kel- *kʷääl- *küül- - F. *kaalat- ← S; Ma & P. #2 "to fish with a pull-net"
"an animal" - *vāðōk vedraš *wʏĺə *vaal - - *welə - S&M "cow", Ma&P "horse", Kh. "reindeer". Looks like several roots (cf. Gmc *weθruz, L. vitulus etc.)
Permic *i (medial loss?)
"sun" *päjvä *peajvē - - K. bi - - - *päjwä
"larch" - - - - K. ńia - *ńik *nääŋk
With Mo. *i, Permic ɨ~o
"beaver" *majaka *mājēkē mijav - U. mɨj ~ K. moj - - - -
"to depart" *läkte- *lēktɤ- *ĺiɣte- *lääkta- U. lɨkt- ~ K. lokt- - *ɬüüɣət- -

-

Permic e~ɤ (largely irregular)
"part" räsä - - "рызе" U. ďeć ~ K. rɤć rees -rFś - - F. "broken", unless a variant of risa; Ms. dmnt.
"back" F. perä ~ E. pära - *pŕa - U. ber ~ K. bɤr - *pärəɣ *pertaɣ - ObU *pira > *per-əɣ
"gall" *sappi? *sāppē säpä - U. sep ~ K. sɤp epe *tääp - - F. cf. Gmc. *sap-
"to bind" - - kärks *kera- U. gerd, kert- ~ K. gɤrd, kɤrt- kür-, küür- *kiir- *kiir- Cf. "to wrap"
"to prepare" - *lāčē- - *lɪšte- U. leśal- ~ K. lɤśal-
"hemp" - - - *kəńe U. ken ~ K. kɤn - - - - Wanderwort.
"to freeze" - - - Hi. kiže- U. kedź- ~ K. kɤdź- - - - -
Permic *o (all very irregular)
"winter" *talvi *tālvē Er. tele, Mk. ƭala *tel *tol teel *tääl *teləɣ
"to order" *käske- - - *küštə- *kos
"joint" *jäsen - jäźńä Hi. ježəŋ ~ Me. jɤžəŋ *joz iiz - - - Ma. *ə with Hi. *jə → je ??
"smoke hole" *räppänä *reapēnē - - *ropɨ- - - - -
"to turn" *kääntä- - - - *kož- - - - -
"to fill" *täwci *tēvtɤ - *tić *dol- tel- *tääɣəl *teel *tärə
"scab" - - E. ĺeme Hi. lim ~ Me. lümö *lom - - - -
"to ruminate" *mär-ehti- *smērēcē- - - *roməćtɨ- - - - Looks substratal, P. metathesis?
"iron" - - kšńi *kʏrtńe *kort - - - - ← Ir. *kaart-
"moment" F. hetki ~ Ka. hätki - ška - *čož - - - - WTF?
"breath; heat" *heŋki - - - U. džog - *sääŋk *čeŋk, säŋk? - Better here than at *ê. U. cf. "to choke"!
"ring" - - - *jɤr *jor - - - *jorka ?
With Komi /e/
"needle" *äjmä *ājmē - *imə K. jem - - - *äjmä Ma. *ej → *i
"bog" (*jäŋkä) *jeaŋkē - - K. jeg - *jääŋk *jeeŋk - F. ← S.
"lasso" *lämsä *lāmčē - - K. leć - *liis *liis -
"worm" - - - - K. perk feerëg *päärk - - *a-stem per no rk-metathesis
"flap" *läppä *lēpɤ - *leweða U. ĺip ~ K. lep lep *liip - - Mari cf. F. *lewedä "wide"
"to fly" - - - - *löb- lebëg-, libëg- - - - Rather *e? Cf. F. *lentä- ??
"board" *parti - - *börd - *päärt *peert - cf. Gmc *burd; F. *parti possibly via another route
remainder
"to breathe" *läkähtä- - läka- - - - - - - NB no palz. in Mo?
"friend" - *lāvē - - - - N. leekʷ *ɬöɣ - Ms. transfer of labzn? S. ← ObU?
"paw" *käpsä - - *küpš U. kus- ~ K. kɨs, køs - *kʷäät *kööpəɬ -
"paw" *käppä - käpä - - - - - - Cf. prev, also F. käpälä
"this" *tä-mä *tā Hi. ti ~ Me. *ta te- *ti *te ? *tê- East *tê, if not rel. to "that"
"these" *nä-mä *nā Hi. ni ~ Me. K. na -ni, -ne *-nää *-nä *nä Ugr. lativ
"ass" - - - *šeŋgə - šegg *sääŋkʷ - *čɤŋkå *č not palatalized in Smy?
"tongue" - *ńālmē - *ńəlmə - ńelv, ńeev *ńiiləm *ńääləm *nåjmå *ńälma ~ *ńElm ~ *nalma
"spleen" - *ðāpðē - *lepə *loop leep - *leepət Ne. rapśaa
"root, vein" - *sārē - *šär U. ser eer *täär *ɬeer -
"woman; weasel" - *kāðvē - - - hölɟ *kääĺ *kööjəɣ *käjwä Ms. *ĺɣ > ĺ
"to annoy" - *ārē- - - - - *äärt- *eerət-
"water" - *čācē - - - - - *seeč- Ne. sada
"big, mother" *emä *eamē - - - eme - - *ämä F & S. with analogy from *ena? Cf. F. *ämmä
"bone" *tähteh *tāktē - - - tetem - - - F. "leftovers"
"lichen" *jäkälä *jeakēl - - K. jal - - - -
"old man" *äjjä *ājjē - - *aj - - - *äjsä Contam. of *äjjä + *iśä in Smy?
"elm" - - śäĺi *šol - sil - - - F. *salaka, *halaka "willow" ← Gmc.
"power" *tarmo, F. tärmä *tārmō - - - - *tiiriŋ *täärəm -
"star" *tähti *tāstē *ťäšťe *tištə - - - - - Or -i?
"spot" *täplä *tāplē - - - - - - -
With Ob-Ugric *ää~*ää (most spotty)
"roach; ruffe" *särki - *säŕge *šereŋɣə - - *täärəɣ *ɬäärəɣ - Liv. särg w/o umlaut (*särkä)
"soft" - SS nemok - - - - *ńäämkəm *ńäämək
"lap" - - äĺ Hi. el- ~ Me. öl- *åål - *ääl *ääɬ -
"to choke" - - - - *čök-,
U. džok- ~ K. džag-
- *šääk- *čääk- -
"to feel" - - - - K. mal- - *määl- *määɬ- - F. *mä(h)le- "to remember" probably doesn't belong
"honey" - - - *mü(j) - - maɣ- *määɣ Newer II loans?
"woman" - - - - - - *nääj *nääj *nä Cf. *neji
"tail" - - - - - - *määnśək *määsəɣ Sk. mäča
"to ambush" - - - - - leš- *lääć- *lääći- -
Rather loans in part
"crust" *kärnä *kearnē kšńat - - - *käärńə- F & S. ← Gmc. *herna
"to go" *käve- - - Hi. kej ~ Me. kaj - - - - - F. ← Gmc. *skeewjan
bad stuff
"birch bark vessel" - - - *leŋəš *ĺaŋes - - *jeŋəɬ -
""
""
"to pull" - - - - - ńer- *ńir-əmt- *ńeer- - Tavda ńärəmt-. Rather *i?
"sickness" *närä- - - - K. ńora - - - - Weak
"porridge" *rokka - - - *rook - *räk- *rääk
"cambium" - *ālē - - - - *iiĺ ? *öɬ *ilə East *i
"to chop" - *āktē- - - U. oktɨ- ~ K. oktɨ- üt- *jäkt- *ööɣət- -
"hook" - U. ŋieocie - - - - *ńäš '*ńäs ~ ńiisi -
"trap" - - - - *naĺk - *ńääĺ - - Cf. F. nalkki ??
"rotten" *mätä *méckɤ - *määkš - - - - - Check F.
"house" - - - *mət *matɤ - - - *mAt
"hill" *mäki - - - - - - *müüɣ -
"to choke" - *lɤppɤsē- ĺäpija- - - - - - -
"valley" - *leakē ĺäj - - - - - - Cf. *lakc'i
"berry stew" - - - - K. ĺaz - - *lös -
"weak" - - - Hi. länzəra ~ Me. lanćɤra K. ĺić - - *ɭääsək -
"backside" - NW *káocat ?? - - K. kadž - - - -
"net" - - - - *ka(d)ź - Kam. koťəp - -
"duck" - - - - *goordaa - *kürtəɣ *käärtaŋ - Rather *e. Check ObU
"a fish" - - - - U. karei - *käärɣəj *köörə Ne. xirii
"hill" *kääp(p)ä - - - - - *käp - - F. may be ← B.
"palm" F. kämmen, E. kämmal - - - - - - *köömən - S. *keamë- ← F.
"hard" *kämä - kemä - - kemeeń - - *kom?
"bay, lake" - - - - U kal- ~ K. kel- *keeləɣ ? kääləɣ ~ kaal ? kweĺ ~ köl P. *aa / _l ?
"small bird" - - - *kaj (?!) - - So. koj Kaz. kuj Mt, Tv kai "goose"
"to go" - - - - - üldöz- *jäl- *jel- -
"lake" *järvi *jāvrē järkä *jäär - - - - - ← B.
"cambium; milk" *jälci - - - *jɤl - - - - Bad semantics
"spear" - - *jɤpš *jooć - - *jeepəs ? *japs-
"belt" *jee *jiəj ? Cf. "vyö"
"to help" - - E. čaŋgoďe- - - segiit- - - -
"juniper" *kataka *kɤsŋɤs; *koaccēvē "needle" - "MRS" kož K. kač - *kääš- - - F. from *kača "resin" (vs. S. *kāssē "wax" < G?), or B.?
"blood" - *kēlō- - - - - *kiil(ə)p *käɬə- ? Ne. śelw- NS also kīlu-
""
""

-->

  • väsi- "tired" in F. & S. ← Gmc.
  • väšä- "small" in FSM. ← Gmc.