Fjæmsk: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Fjæmsk''' /fjæ̃mʃ/, or to give its full name, ''Det fjæmske språget'', is an ongoing and developing artlang project first created by Owen Fish in September 2012. The language is based on the Scandinavian languages with a fictitious assumption that it was heavily influence throughout its history by German and Old Prussian. It is spoken by inhabitants of the tiny island-republic of Fjæmern /fjæ̃mɛʁn/ (Fehmarn in Germany), which is located between Germany and Denmark. Fjæmern itself is a conworld project.
'''Fjæmsk''' /fjæ̃mʃ/, or to give its full name, ''Det fjæmske språget'', is an ongoing and developing [[artlang|artlang]] project first created by [[user:Emelano|Owen Fish]] in September 2012. The language is based on the Scandinavian languages with a fictitious assumption that it was heavily influence throughout its history by German and Old Prussian. It is spoken by inhabitants of the tiny island-republic of Fjæmern /fjæ̃mɛʁn/ (Fehmarn in Germany), which is located between Germany and Denmark. Fjæmern itself is a [[conworld|conworld]] project. At this time, the lexicon consists of around 1000 words with the potential for many more easily created through derivational means. The grammar at this stage is transient and largely based on Swedish.
==Frequently Asked Questions==
:Q: Why are you creating a language which is pretty much reglossed Scandinavian?
:A: ''For the purposes of giving my conworld a language, I felt a natural-language approach was needed.''
:Q: How will Fjæmsk be different from say, Danish?
:A: ''I am not an academic but I am borrowing vocabulary from Prussian and German with the intent that the language will show some deviation from standard Scandinavian but at the same will look like a variant of Danish or Swedish.''
:Q: What is your intention for this language?
:A: ''I have a some short-stories I wrote set in Denmark. I want to develop the main character and write new stories but I want to have more control over the location of where the stories take place. The idea of having a tiny republic near Germany gives me the option of bending the rules for my stories and as a conlanger, it seemed appropriate to be able to include language in my stories. I don't know how much Fjæmsk will feature in the stories but I want something more than just a "naming language" for the setting.''
:Q: What about native Scandinavians? Are you concerned they will take exception to what you're doing?
:A: ''On the contrary; I am not a speaker of any Scandinavian language so I will accept all comments and criticisms and hopefully enough of them will be positive to help me develop this language further.''
==Example Phrases==

Revision as of 12:20, 18 September 2012

Fjæmsk /fjæ̃mʃ/, or to give its full name, Det fjæmske språget, is an ongoing and developing artlang project first created by Owen Fish in September 2012. The language is based on the Scandinavian languages with a fictitious assumption that it was heavily influence throughout its history by German and Old Prussian. It is spoken by inhabitants of the tiny island-republic of Fjæmern /fjæ̃mɛʁn/ (Fehmarn in Germany), which is located between Germany and Denmark. Fjæmern itself is a conworld project. At this time, the lexicon consists of around 1000 words with the potential for many more easily created through derivational means. The grammar at this stage is transient and largely based on Swedish.

Frequently Asked Questions

Q: Why are you creating a language which is pretty much reglossed Scandinavian?
A: For the purposes of giving my conworld a language, I felt a natural-language approach was needed.
Q: How will Fjæmsk be different from say, Danish?
A: I am not an academic but I am borrowing vocabulary from Prussian and German with the intent that the language will show some deviation from standard Scandinavian but at the same will look like a variant of Danish or Swedish.
Q: What is your intention for this language?
A: I have a some short-stories I wrote set in Denmark. I want to develop the main character and write new stories but I want to have more control over the location of where the stories take place. The idea of having a tiny republic near Germany gives me the option of bending the rules for my stories and as a conlanger, it seemed appropriate to be able to include language in my stories. I don't know how much Fjæmsk will feature in the stories but I want something more than just a "naming language" for the setting.
Q: What about native Scandinavians? Are you concerned they will take exception to what you're doing?
A: On the contrary; I am not a speaker of any Scandinavian language so I will accept all comments and criticisms and hopefully enough of them will be positive to help me develop this language further.

Example Phrases