|
|
(15 intermediate revisions by one other user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ===[[Dal'qörian|back to main page]]===
| | [[Dal'qörian|Homepage]] |
|
| |
|
| ===[[Dal'qörian pronouns|back to Dal'qörian pronouns]]===
| | [[Dal'qörian pronouns|Redirect to Dalcurian pronouns]] |
|
| |
|
| Possessive pronouns are words like: ''mine, yours, his, hers'' etc and possessive adjectives ''my, your, our'' etc. They show possession or ''to whom'' or ''what'' something belongs to. However, in dal'qörian, there are no ''possessive pronouns/adjectives''. There are three ways in which dal'qörian equates possession. (see also '''Cases''' for genitive possession).
| | [[Category:Dalcurian]] |
| | |
| '''Possessive adjectives'''.
| |
| | |
| Possessive adjectives are ''my, your, our, their, her, his, its'', and need an object or noun to function:
| |
|
| |
| * That’s my pint!
| |
| | |
| * It’s your turn.
| |
| | |
| * It wasn’t her sister that was killed.
| |
| | |
| * They said his heart just gave up.
| |
| | |
| These do not exist in dal'qörian. The equivalent is formed with the preposition '''qve'''-''of'' and an ''accusative'' pronoun:
| |
|
| |
| * '''taÞ di bréj qve binöra'''. ''That’s my pint!'' (lit: ''That is the pint of me'').
| |
| | |
| * '''tiÞ di reliaÞ qve diöra'''. ''It’s your turn''. (lit: ''It's the turn of you'').
| |
| | |
| * '''tiÞ di siaberöj qve siöra, taÞ gä’estingörax'''. ''It wasn’t her sister that died''. (lit: ''It is the sister of her, that died not'').
| |
| | |
| * '''éren gä’ságr,, taÞ di läbendéj qve mæöra ænÞalas gä’laƒildr'''. ''They said his heart just gave up''. (lit: ''They said, that the heart of him simply gave up'').
| |
| | |
| * '''taÞ di vötöj qve binöra'''. ''That’s my car''. (lit: ''That is the car of me'').
| |
| ----
| |
| | |
| '''Possesive pronouns'''
| |
| | |
| These are ''mine, yours, his, hers, ours, theirs, its'' and do not need an object to function:
| |
|
| |
| * Is that book ''hers''? No, its ''mine''. (my book)
| |
| | |
| * Whose is this chocolate? It’s ''his/hers/ours/theirs''.
| |
| | |
| Again, there are no literal equivalents in dal'qörian. Instead, the verb '''gehör'''-''to belong'' and the preposition '''máriÞ'''-''with'' are used to equate these. However, you do not say ''it belongs '''with me'''''; the possession is reversed and you say ''I belong '''with it''''': (''with it/with that'' are contracted to '''mátiÞ/mátaÞ''';see '''Prepositions'''), or ''I belong with'' plus the object:
| |
|
| |
| * '''vehiri? mátiÞ vötöj gehör'''. ''Whose is this car?'' (lit: ''Who, with this car, belongs?'').
| |
| | |
| ** '''binä, mátiÞ, gehör'''. ''It’s mine/it belongs to me''. (lit: ''I, with it, belong'').
| |
| | |
| * '''mæ, mátaÞ abödä, gehör'''.
| |
| | |
| * '''diö, mátaÞ gletéäjel, gehörax, néƒaracte'''?
| |
|
| |
| * '''nál, sia, mátiÞ, gehör'''.
| |
| | |
| Where there is an adjectival comparison using possessive pronouns, dal'qörian, must use the possessive adjective form with the object it is comparing. So, sentences such as:
| |
| | |
| • Ours is bigger than yours! (talking about houses for example) must include the object being talked about:
| |
|
| |
| • di abödä qve ménöra te’giÞrö nas di abödä
| |
| qve diöra!
| |