The wiki has recently been updated. Please contact me by talk page or email if you encounter any issues.

Naeso/Sentences: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:
* T — temporal preposition
* T — temporal preposition


==Proposed sentences==  
==Proposed Sentences==
None yet!  Feel free to propose a new sentence!
 
==Accepted Sentences==  


===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>anzuja ku si pan soenu.===  
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>anzuja ku si pan soenu.===  
Line 54: Line 57:
edit-MB-PROG A 1SG P page
edit-MB-PROG A 1SG P page
{{V|I am editing the (wiki) page.|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
{{V|I am editing the (wiki) page.|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>ouzo dakai sifi.===
be-INC network unreliable
{{V|The network has become unreliable.|date=2011-5-16|JH|n|FH|n|BF|n}}
*This sentence lacks a preposition for dakai. —[[User:Fenhl|FH]]
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>ouzo bu dakai pan sifi.===
be-INC TOP network FOC unreliable
{{V|The network has become unreliable.|date=2011-5-16|JH|y|FH|n|BF|y}}
*I do not like this method of forming copulas. Verbifying the adjective (as seen below) sounds better than making it a noun. —[[User:Fenhl|FH]]
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>ouzo bu dakai sifi.===
be-INC TOP network unreliable
{{V|The network has become unreliable.|date=2011-5-16|FH|n|JH|n|BF|y}}


===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>ifi benh bu dakai.===
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|S]]<nowiki></nowiki>ifi benh bu dakai.===
unreliable again TOP network.
unreliable again TOP network.
{{V|The network is unreliable again.|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
{{V|The network is unreliable again.|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
*Since when is ''unreliable'' a verb? —[[User:Fenhl|FH]]
*Since when is the semantic boundary between verbs and modifiers a cross-linguistic universal? —[[User:Jim Henry|Jim Henry]] 18:16, 17 April 2011 (PDT)
**We should totally vote on this first. —[[User:Fenhl|FH]]
**Okay, I changed my mind. How about this: if this one gets voted in, we consider this the proper way to form a copula. —[[User:Fenhl|FH]]


===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|T]]<nowiki></nowiki>seltsinh sinte syn kunoypavi pan tthaikin.===
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|T]]<nowiki></nowiki>seltsinh sinte syn kunoypavi pan tthaikin.===
contain full in hovercraft FOC eel-PL
contain full in hovercraft FOC eel-PL
{{V|My hovercraft is full of eels.|date=2011-5-16|FH|y|JH|y|BF|y}}
{{V|My hovercraft is full of eels.|date=2011-5-16|FH|y|JH|y|BF|y}}
*This is an example of redundancy in Naeso: ''tseltsinh syn'' could be replaced by ''tseltsinh bu'' or ''sou syn'', but I like this one better. —[[User:Fenhl|FH]]


===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|J]]<nowiki></nowiki>ia ku y panli onan pfe bam [[Naeso/Transliteration#Capitalization|I]]nhthaja bu kunoy nhu, bam [[Naeso/Transliteration#Capitalization|M]]<nowiki></nowiki>ansu so inna?===
===[[Naeso/Transliteration#Capitalization|J]]<nowiki></nowiki>ia ku y panli onan pfe bam [[Naeso/Transliteration#Capitalization|I]]nhthaja bu kunoy nhu, bam [[Naeso/Transliteration#Capitalization|M]]<nowiki></nowiki>ansu so inna?===
Line 100: Line 80:
say A 2SG;OLD FOC Q
say A 2SG;OLD FOC Q
{{V|What did you say?/What are you saying?|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
{{V|What did you say?/What are you saying?|date=2011-5-16|JH|y|FH|y|BF|y}}
*Since the above only makes sense in IRC when dealing with a ''dakai sifi'', I additionally suggest the below. —[[User:Fenhl|FH]]
{{V|What does what you just said mean?|date=2011-5-16|FH|y|JH|y|BF|y}}
{{V|What does what you just said mean?|date=2011-5-16|FH|y|JH|y}}
* The first English sentence above is a more literal gloss, the latter more idiomatic. Sure. —[[User:Jim Henry|JH]]


{{Naeso}}
{{Naeso}}

Revision as of 14:07, 8 June 2011

Public Domain This page has been released into the public domain. Important note: When you edit this page, you agree to release your contribution into the public domain. If you don't want this or can't do this because of license restrictions, please don't edit.Public Domain


This is where we'll put proposed and approved sentences in Naeso, exemplifying the uses of words and suffixes and grammatical structures.

If something hasn't yet been voted in, but you use it here anyway, please please please link to the relevant vote.

glossing

If you're not sure how to format a sentence gloss, see the Leipzig Glossing Rules.

The following abbreviations are Naeso-specific and don't appear in the Leipzig list.

  • MB — morpheme boundary
  • INC — inceptive aspect
  • NEW — someone who has just joined the conversation (as in pae)
  • OLD — someone who has been part of the conversation for a while (as in tha)
  • T — temporal preposition

Proposed Sentences

None yet! Feel free to propose a new sentence!

Accepted Sentences

Sanzuja ku si pan soenu.

read-PRF A 1SG FOC book

2011-5-16
I finish reading the book (at some unspecified time, but probably recent past). — 3/0 (JH,BF,FH,/0)

Lavao'am ku Jaeku va zaevu.

write-MB-PROG A Jim P sentence

2011-5-16
jim_henry is writing a sentence. — 3/0 (JH,FH,BF,/0)
  • The above uses glottal stop as a liason consonant, written as an apostrophe between the root's vowel cluster and the affix's vowel; the basics of it would be unaffected if the liason consonant were something different.

Zelthizo ku lynh va do.

make-INC A we;INCL P language

2011-5-16
We are beginning to make a language. — 3/0 (JH,BF,FH,/0)

Eana pan pae!

hello FOC 2SG;NEW

2011-5-16
Hello! (said to someone who's just joined the chat) — 3/0 (JH,BF,FH,/0)

Kal pan tha!

goodbye FOC 2SG;OLD

2011-5-16
Goodbye! (said to someone who's been on the chat for a while) — 3/0 (JH,BF,FH,/0)
  • The above are proposed more-formal variants of basic "Eana!" and "Kal!"

Zelthija ku si va jan.

make-PRF A 1SG P word

2011-5-16
I have (just) made a word/words. — 3/0 (JH,FH,BF,/0)

Sunhsa'am ku si va silzu.

edit-MB-PROG A 1SG P page

2011-5-16
I am editing the (wiki) page. — 3/0 (JH,FH,BF,/0)

Sifi benh bu dakai.

unreliable again TOP network.

2011-5-16
The network is unreliable again. — 3/0 (JH,FH,BF,/0)

Tseltsinh sinte syn kunoypavi pan tthaikin.

contain full in hovercraft FOC eel-PL

2011-5-16
My hovercraft is full of eels. — 3/0 (FH,JH,BF,/0)

Jia ku y panli onan pfe bam Inhthaja bu kunoy nhu, bam Mansu so inna?

Speak A 2SG FOC-Q man or;EXCL REL enter-PRF P vehicle public, REL sit LOC that

2011-5-16
Are you talking about the man who just entered the subway or about the man who is sitting there? — 3/0 (FH,JH,BF,/0)

Sou benh ku si so ua fui poynh?

be again A 1SG LOC this T Q?

2011-5-16
"I'll be back in a" what? — 3/0 (FH,JH,BF,/0)
  • The original text was What's bbiab? Be back in a ¿?, in other words, What does the last 'b' stand for?Fenhl 18:12, 23 October 2010 (PDT)
  • It seems to me it could also be glossed as "When will you I be here again?" —Jim Henry 18:36, 23 October 2010 (PDT)
    • It could, yes. —FH

Jia ku tha pan poynh?

say A 2SG;OLD FOC Q

2011-5-16
What did you say?/What are you saying? — 3/0 (JH,FH,BF,/0)
2011-5-16
What does what you just said mean? — 3/0 (FH,JH,BF,/0)
Naeso
General:VotingMember listAn Introduction to Naeso
Phonology and orthography:PhonologyStressOrthographyTransliteration
Grammar:GrammarSuffixesPrepositions
Lexicon and corpus:Naeso-EnglishEnglish-NaesoProposed wordsSwadeshNamesCorpus of SentencesMath
Conlang relay torches:LCC4 Relay
This page is part of the project Naeso. We meet up to discuss changes in 'real time' in #naeso on Freenode.