W: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(expanding) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
It is almost universally used to represent a [[labial-velar approximant]], but as always, [[ANADEW]]… | It is almost universally used to represent a [[labial-velar approximant]], but as always, [[ANADEW]]… | ||
*One | *One [[sound change]] later, [[German]], [[Polish]], old [[Swedish]] etc. use it for /v/, the [[voiced labiodental fricative]]. | ||
**Or /ʋ/ (the [[labiodental approximant]]), depending on your analysis. | **Or /ʋ/ (the [[labiodental approximant]]), depending on your analysis. At least some varieties of [[Dutch]] contrast <w> /ʋ/ and <v> /v/. | ||
**The [[Voiced | **The [[Voiced bilabial fricative|bilabial]] counterpart [β] also makes an appearence occasionally. | ||
* Thanks to its vocalic origin, values such as [u] still occur in [[Welsh]]. | * Thanks to its vocalic origin, values such as [u] still occur in [[Welsh]]. | ||
* ''w'' also naturally lends itself to be used as a [[labialization]] diacritic. | * ''w'' also naturally lends itself to be used as a [[labialization]] diacritic. | ||
*''Actually, this isn't really "except worse". Values such as /ə/ in [[Tyl Sjok]] are definitely farther off than anything I can think of here. Dang.'' | *''Actually, this isn't really "except worse". Values such as /ə/ in [[Tyl Sjok]] are definitely farther off than anything I can think of here. Dang.'' | ||
[[Category:Latin letters]] | |||
[[Category:Orthography]] | |||
[[Category:Transliteration]] | |||
[[Category:Transcription]] |
Latest revision as of 12:14, 16 January 2011
One of the more recent additions to the canonical Latin alphabet, the letter W arose as a digraph VV (but at a time preceding the estabilishment of U as separate from V).
It is almost universally used to represent a labial-velar approximant, but as always, ANADEW…
- One sound change later, German, Polish, old Swedish etc. use it for /v/, the voiced labiodental fricative.
- Or /ʋ/ (the labiodental approximant), depending on your analysis. At least some varieties of Dutch contrast <w> /ʋ/ and <v> /v/.
- The bilabial counterpart [β] also makes an appearence occasionally.
- Thanks to its vocalic origin, values such as [u] still occur in Welsh.
- w also naturally lends itself to be used as a labialization diacritic.
- Actually, this isn't really "except worse". Values such as /ə/ in Tyl Sjok are definitely farther off than anything I can think of here. Dang.