User:Bukkia/sandboxIII: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Paic [ˈpajk] ''fiume''<br>
Paic [ˈpajk] ''fiume''<br>
Payc [ˈpaitʃ] ''padre'' <br>
Payc [ˈpajʧ] ''padre'' <br>
Pajc [ˈpatʃ] ''strada'' <br>
Pajc [ˈpaʧ] ''strada'' <br>


Paic → pæca [pæˈka] <br>
Paic → pæca [pæˈka] <br>
Payc → pæjca [pæˈtʃa] <br>
Payc → pæjca [pæˈʧa] <br>
Pajc → pajca [paˈtʃa] <br>
Pajc → pajca [paˈʧa] <br>


[aj] ai → [æ] æ <br>
[aj] ai → [æ] æ <br>
Line 11: Line 11:
[uj] ui → [ʊ] ů <br>
[uj] ui → [ʊ] ů <br>
[ej] ei → [ɪ] î <br>
[ej] ei → [ɪ] î <br>
[ʧ]: jc/yc <br>
[ʤ]: jg/yg <br>
[ʒ]: js/ys <br>
[ʃ]: jz/yz <br>
[x]: h <br>
[ɦ]: q <br>
[ħ]: k <br>


Assolutivo: / - (determinato: -e)<br>
Assolutivo: / - (determinato: -e)<br>
Line 29: Line 37:


* ''Il padre guarda suo figlio'': pujdek lejpa pæjcā
* ''Il padre guarda suo figlio'': pujdek lejpa pæjcā
* ''Il padre corse'': rodoiĥ payce
* ''Il padre corse'': rodoih payce


lejpa: ''vedere'', ''guardare''<br>
lejpa: ''vedere'', ''guardare''<br>
rōnda: ''correre'' (perf: rodoiĥ)<br>
rōnda: ''correre'' (perf: rodoih)<br>
pujd: ''figlio''<br>
pujd: ''figlio''<br>



Revision as of 08:23, 16 June 2010

Paic [ˈpajk] fiume
Payc [ˈpajʧ] padre
Pajc [ˈpaʧ] strada

Paic → pæca [pæˈka]
Payc → pæjca [pæˈʧa]
Pajc → pajca [paˈʧa]

[aj] ai → [æ] æ
[oj] oi → [œ] œ
[uj] ui → [ʊ] ů
[ej] ei → [ɪ] î

[ʧ]: jc/yc
[ʤ]: jg/yg
[ʒ]: js/ys
[ʃ]: jz/yz
[x]: h
[ɦ]: q
[ħ]: k

Assolutivo: / - (determinato: -e)
Ergativo: -a* (determinato: -ā)*
Obliquo: -în* (determinato: -īne)*

Assolutivo plurale: -u (det: -ū)*
Ergativo plurale: -ua* (det: -ūe)*
Obliquo plurale: -un (det: -ūn)*

Assolutivo Payc Payce Paycu Pæjcū
Ergativo Pæjca Pæjcā Pæjcua Pæjcūe
Obliquo Pæjcîn Pæjcīne Paycun Pæjcūn
  • Il padre guarda suo figlio: pujdek lejpa pæjcā
  • Il padre corse: rodoih payce

lejpa: vedere, guardare
rōnda: correre (perf: rodoih)
pujd: figlio

Desinenze possessive

io, noi -[i]l
tu, voi -[i]v
egli, loro -[i]k
qualcun altro -[i]js

Schema genitivo:
Si mette il posseduto al caso obliquo ed il possessore prende la desinenza possessiva corrispondente:

  • Il padre del figlio: puidīne paycek