User:Bukkia/sandboxVI: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:


''Once upon a time there was a grasshopper, which sang all summer; she saw an ant, collecting food for (the) winter. The grasshopper told the ant: "Why do you work in this way? Stop and sing with me!" The ant answered: "I am collecting food for (the) winter! You too shall (do it)!" The grasshopper said: "No! There's much food now!" Then a cold winter came, and the grasshopper was starving. She goes to the ant and asked her for some food. The ant asked: "What did you do during all summer?". She answered "I sang", and the ant said: "Well, now dance!"''
''Once upon a time there was a grasshopper, which sang all summer; she saw an ant, collecting food for (the) winter. The grasshopper told the ant: "Why do you work in this way? Stop and sing with me!" The ant answered: "I am collecting food for (the) winter! You too shall (do it)!" The grasshopper said: "No! There's much food now!" Then a cold winter came, and the grasshopper was starving. She goes to the ant and asked her for some food. The ant asked: "What did you do during all summer?". She answered "I sang", and the ant said: "Well, now dance!"''
Skorpjon onot rejvot fósu grága cážev: "Kija wáč, ono fóswo dánmenor njubu!" Ýbo ó grág fánev: "Ét! Jék toja wáču, kijo tepínktesec". Ó skorpjon lolev: "Jék tó ačot tepínktasu, kí kokwe terímasu. Ét tetoljusu!" Ó frog akranuv ši ono skorpjono majvuv. Swíz onot dimíčot onu fósu ervuke, ó skorpjon ono grágo pínktev. Hí taméske cážev ši ó skorpjon fánev: "Znodžu žá terímesu, ýbo kijunon jefáža ér! Skorpjon eru!"
''A scorpion on the bank of a river asked a frog: "Help me, I have to cross the river!" But the frog answered: "No! If I help you, you will sting me". The scorpion said: "If I'll sting you in the water, I also will die. I won't do it!". The frog accepted and carried the scorpion. When they were in the middle of the river, the scorpion stung the frog. She asked why and the scorpion answered: "I know I will die, but that's my nature! I'm a scorpion!"''

Revision as of 03:24, 26 September 2009

Ó Lánc latinárenon alfabéten poljes, with some letters modified to adapt to its phonetic conformation. The distinction between long and short vowels has a great importance. Most evidently it has an SOV shape, i.e. the verb comes at the end of its sentence, after subject and object. Nouns, adjectives and pronouns make an extensive use of cases to show their syntatical role inside the sentences. Ony gúlgaj kokwe ono džébačnovo ši ono kwónačnovo vnosum nošek, žočot onu kondicjonalu, and participles have great relevance. Onyt gúlgajyt each person has its own verbal ending and personal subject pronouns are not mandatorily required.

Ájerev vnoso čépo pjérmá pémavač, pémáv bánon éštiwo; hí framil sáljev, siwnáv hranuwo dér ona tašmiša. Ó pémavač ona framila lolev: "Taméske džú twačec? Čefát ši ša kijen pém!" Ó framil fánev: "Hranu dér ona tašmiša siwnu, to kokwe njubec!". Ó pémavač lolev: "Ét! Čuk vnos hranu ájér!". Počle tašm tašmiš átjev, ši ó pémavač béf zahranu rímev. Onás framilás rójev ši hija mánéwo hranuwo cážev. Ó framil cážev: "Mó bánon éštiwo toljuvec?". Hí fánev: "Pémevu", ši ó framil lolev: "Dénum! Čuk žum!"

Once upon a time there was a grasshopper, which sang all summer; she saw an ant, collecting food for (the) winter. The grasshopper told the ant: "Why do you work in this way? Stop and sing with me!" The ant answered: "I am collecting food for (the) winter! You too shall (do it)!" The grasshopper said: "No! There's much food now!" Then a cold winter came, and the grasshopper was starving. She goes to the ant and asked her for some food. The ant asked: "What did you do during all summer?". She answered "I sang", and the ant said: "Well, now dance!"

Skorpjon onot rejvot fósu grága cážev: "Kija wáč, ono fóswo dánmenor njubu!" Ýbo ó grág fánev: "Ét! Jék toja wáču, kijo tepínktesec". Ó skorpjon lolev: "Jék tó ačot tepínktasu, kí kokwe terímasu. Ét tetoljusu!" Ó frog akranuv ši ono skorpjono majvuv. Swíz onot dimíčot onu fósu ervuke, ó skorpjon ono grágo pínktev. Hí taméske cážev ši ó skorpjon fánev: "Znodžu žá terímesu, ýbo kijunon jefáža ér! Skorpjon eru!"

A scorpion on the bank of a river asked a frog: "Help me, I have to cross the river!" But the frog answered: "No! If I help you, you will sting me". The scorpion said: "If I'll sting you in the water, I also will die. I won't do it!". The frog accepted and carried the scorpion. When they were in the middle of the river, the scorpion stung the frog. She asked why and the scorpion answered: "I know I will die, but that's my nature! I'm a scorpion!"