Sirius Texts: Aesop: Difference between revisions
From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(=Ari-Horkrak hi Markritz= ++) |
(++) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<small>< [[Sirius]]</small> | <small>< [[Sirius]]</small> | ||
==Ari-Horkrak hi Markritz== | ==Ari-Horkrak hi Markritz== | ||
Etz ari-horkrak esti finktz furo-furo ackar ho kon-horkrak tzo e weji toln he plocki ho meshi. "Oho!" etz ari-horkrak isti, "Herru esti!" hi most yoshoi toln af meshi. | Etz ari-horkrak esti finktz furo-furo ackar ho kon-horkrak tzo e weji toln he plocki ho meshi. "Oho!" etz ari-horkrak isti, "Herru esti!" hi most yoshoi toln af meshi. Het etz esti? Markritz henk owoik na shortz! | ||
===Interlinear=== | ===Interlinear=== | ||
Line 55: | Line 55: | ||
* Using ''etz'' more than once in a sentence is unnecessary. | * Using ''etz'' more than once in a sentence is unnecessary. | ||
{| | |||
! Het || etz || esti? || Markritz || henk || owoik || na || shortz! | |||
|- | |||
| what || PAST || be? || pearl || somehow || lost || in || yard | |||
|- | |||
|colspan=8| ''What was it? A pearl somehow lost in the yard!'' | |||
|} |
Revision as of 08:57, 18 July 2004
< Sirius
Ari-Horkrak hi Markritz
Etz ari-horkrak esti finktz furo-furo ackar ho kon-horkrak tzo e weji toln he plocki ho meshi. "Oho!" etz ari-horkrak isti, "Herru esti!" hi most yoshoi toln af meshi. Het etz esti? Markritz henk owoik na shortz!
Interlinear
Ari-Horkrak | hi | Markritz |
---|---|---|
male-chicken | and | pearl |
The Rooster and the Pearl |
Etz | ari-horkrak | esti | finktz |
---|---|---|---|
PAST | male-chicken | be | walk |
A rooster was once walking |
furo-furo | ackar | ho | kon-horkrak |
---|---|---|---|
cross-cross | farm | among | female-chicken |
up and down the farm among the hens |
tzo | e | weji | toln | he | plocki | ho | meshi. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then | PAST | see | thing | REL | shine | amid | grass |
when he saw something that shone in the grass. |
- tzo here because we mean "at this time", not ho "at what time?".
"Oho!" | etz | ari-horkrak | isti, | "Herru | esti!" |
---|---|---|---|---|---|
aha | PAST | male-chicken | say | mine | is |
"Aha!" he said, "Something for me!" |
hi | most | yoshoi | toln | af | meshi |
---|---|---|---|---|---|
and | soon | dig | thing | out-of | grass |
and quickly dug it out of the grass. |
- Using etz more than once in a sentence is unnecessary.
Het | etz | esti? | Markritz | henk | owoik | na | shortz! |
---|---|---|---|---|---|---|---|
what | PAST | be? | pearl | somehow | lost | in | yard |
What was it? A pearl somehow lost in the yard! |