Seuna relative clauses: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
SVO ....... or VSO when the S is indefinite. | SVO ....... or VSO when the S is indefinite. | ||
=="ta" in its different forms== | ==The relative clause marker for the singular : "ta" in its different forms== | ||
===ta=== | ===ta=== | ||
The dog that bit the man. => | The dog that bit the man. => '''waulo ta gigori blas''' | ||
The dog that bit a man. => | The dog that bit a man. => '''waulo ta gigori bla''' | ||
===tas=== | ===tas=== | ||
The man whom the dog bit. => | The man whom the dog bit. => '''bla tas waulo gigori''' | ||
The man whom a dog bit. => | The man whom a dog bit. => '''bla tas gigori waulo''' | ||
Note - the RCmarker takes '''s''' every time when the noun is the object of the RC. | |||
===ta'u=== | ===ta'u=== | ||
Line 39: | Line 41: | ||
The endtag '''ge''' corresponds to English "'s" or "of". | The endtag '''ge''' corresponds to English "'s" or "of". | ||
The man whose dog I killed => | The man whose dog I killed => '''bla tage waulo''' kill'''ari''' | ||
===tale=== | ===tale=== | ||
Line 58: | Line 60: | ||
The woman that you went to market with => woman '''taho''' you went to market | The woman that you went to market with => woman '''taho''' you went to market | ||
==The relative clause marker for the plural : "tan" in its different forms== | |||
When the head noun is plural '''tan''' must be used instead of '''ta'''. For example;- | |||
The dogs that bit the man. => dog'''n tan''' bit '''blas''' | |||
The various forms of '''tan''' with the endtags are '''tan tansa tanu tanyo tanfi tange tanle tanwa''' and '''tanho'''. Notice that an '''a''' has been added to '''tansa''' to make it fall within the allowed morphology of Seuna. Inspite of this it is allowed to pronounce '''tansa''' as '''tans'''. It is also allowed to pronounce '''tanfi''' as '''tanf'''. | |||
=="ta" followed by adjectives (a subset of "ta" + RC)== | |||
As it is allowed to drop the copula when it is deemed not to have any usefull information | |||
'''meu ta ro hau''' ... => the cat that is black | |||
mean the same as '''meu ta hau''', hence NOUN+'''ta'''+ADJECTIVE is the same construction as NOUN+'''ta'''+RC. | |||
Now the question is : what is the differnce in meaning between '''meu ta hau''' and '''meu hau'''. The answer is not much. The former construction gives slightly more prominence to the adjective. For example if you were comparing a black cat to a white cat you would tend to use the '''ta''' construction. '''ta''' can be put after any NOUN and before any ADJECTIVE that qualifies that NOUN and it won't feel strange. A full RC would seem a bit strange (i.e. '''meu ta ro hau''' for '''meu hau''') unless of course there was relevant tense information to convey. | |||
I guess having '''meu ta hau''' meaning basically the same as '''meu hau''' gives a bit of leeway to songwriters and poets. | |||
==When we have ''''ta''' instead of '''ta'''== | |||
Consider the three sentences below. | |||
1) '''meu hau''' sleeps on the bed | |||
2) '''meu ta hau''' sleeps on the bed | |||
3) '''meu 'ta hau''' sleeps on the bed | |||
In the third sentence the apostrophe represents a definite break in the flow of words. The Seuna writing system has symbols to represent breaks in the flow of words ... either for breathing or for emphasis. Usually when I write Seuna text with the Latin alphabet I do not bother to show these breaks. However I do in this case as it is important for the meaning of the text. | |||
In the first sentence both the speaker and the hearer can identify the black cat. | |||
In the third sentence, the hearer, beforehand, did not know that the cat was black, i.e. the fact that the cat was black is "new information". | |||
The above that I have demonstrated with an adjective, is valid for RC's as well. | |||
What about the second sentence ? Well it basically means the same as the first but with slightly more emphasis on the adjective. For example;- '''meu ta hau''' sleeps on the bed but '''meu ta ai''' sleeps on the chair | |||
The usage NOUN ''''ta''' RC is similar to the usage NOUN 'NOUN. For example ;- "George Bush - President of the united states said today ...", when two nouns are stood beside each other and thereby equated to each other. | |||
==when the RC stands by itself== | |||
So far we have been dealing with nouns that are modified by RC's. But in Seuna RC's can can be nouns in themselves. For example;- | |||
'''ta mori''' = the one who came | |||
'''tan muri''' = the ones who came | |||
'''tas bari''' = the one that I saw | |||
'''tans bari''' = the ones that I saw | |||
It is permissible to have '''na''' or '''wa''' in front of '''ta''' to indicate what we are talking about is human. And in the same manner it is permissible to have '''je''' in front of '''ta''' to indicate what we are talking about is non-human. But usually the animacy of what is under discussion is known so the insertion of these pronouns is unnecessary. | |||
'''nyare ta hau''' = I want the black one | |||
==Index== | ==Index== | ||
{{Seuna index}} | {{Seuna index}} |
Latest revision as of 00:02, 25 August 2008
The relative clause marker is ta. This corresponds to "that" or "who" in English.
SVO ....... or VSO when the S is indefinite.
The relative clause marker for the singular : "ta" in its different forms
ta
The dog that bit the man. => waulo ta gigori blas
The dog that bit a man. => waulo ta gigori bla
tas
The man whom the dog bit. => bla tas waulo gigori
The man whom a dog bit. => bla tas gigori waulo
Note - the RCmarker takes s every time when the noun is the object of the RC.
ta'u
The endtag u corresponds to English "by".
The hand that I hit with => hand ta'u I hit
tayo
The endtag yo corresponds to English "to" or "upto". It is used exactly as in English to indicate the receiver of a gift.
The family that we gave the dog to => family tayo we gave the dog
tafi
The endtag fi corresponds to English "at".
The hurdle at which I fell => hurdle taf I fell.
tage
The endtag ge corresponds to English "'s" or "of".
The man whose dog I killed => bla tage waulo killari
tale
The endtag le corresponds to English "from".
The place that we come from => place tale we come
tawa
The endtag wa corresponds to English "towards". Also to English "about" as in "I think about you".
The person who we are all thinking about => person tawa we are all thinking.
taho
The endtag ho corresponds to English "with".
The woman that you went to market with => woman taho you went to market
The relative clause marker for the plural : "tan" in its different forms
When the head noun is plural tan must be used instead of ta. For example;-
The dogs that bit the man. => dogn tan bit blas
The various forms of tan with the endtags are tan tansa tanu tanyo tanfi tange tanle tanwa and tanho. Notice that an a has been added to tansa to make it fall within the allowed morphology of Seuna. Inspite of this it is allowed to pronounce tansa as tans. It is also allowed to pronounce tanfi as tanf.
"ta" followed by adjectives (a subset of "ta" + RC)
As it is allowed to drop the copula when it is deemed not to have any usefull information
meu ta ro hau ... => the cat that is black
mean the same as meu ta hau, hence NOUN+ta+ADJECTIVE is the same construction as NOUN+ta+RC.
Now the question is : what is the differnce in meaning between meu ta hau and meu hau. The answer is not much. The former construction gives slightly more prominence to the adjective. For example if you were comparing a black cat to a white cat you would tend to use the ta construction. ta can be put after any NOUN and before any ADJECTIVE that qualifies that NOUN and it won't feel strange. A full RC would seem a bit strange (i.e. meu ta ro hau for meu hau) unless of course there was relevant tense information to convey.
I guess having meu ta hau meaning basically the same as meu hau gives a bit of leeway to songwriters and poets.
When we have 'ta instead of ta
Consider the three sentences below.
1) meu hau sleeps on the bed
2) meu ta hau sleeps on the bed
3) meu 'ta hau sleeps on the bed
In the third sentence the apostrophe represents a definite break in the flow of words. The Seuna writing system has symbols to represent breaks in the flow of words ... either for breathing or for emphasis. Usually when I write Seuna text with the Latin alphabet I do not bother to show these breaks. However I do in this case as it is important for the meaning of the text.
In the first sentence both the speaker and the hearer can identify the black cat.
In the third sentence, the hearer, beforehand, did not know that the cat was black, i.e. the fact that the cat was black is "new information".
The above that I have demonstrated with an adjective, is valid for RC's as well.
What about the second sentence ? Well it basically means the same as the first but with slightly more emphasis on the adjective. For example;- meu ta hau sleeps on the bed but meu ta ai sleeps on the chair
The usage NOUN 'ta RC is similar to the usage NOUN 'NOUN. For example ;- "George Bush - President of the united states said today ...", when two nouns are stood beside each other and thereby equated to each other.
when the RC stands by itself
So far we have been dealing with nouns that are modified by RC's. But in Seuna RC's can can be nouns in themselves. For example;-
ta mori = the one who came
tan muri = the ones who came
tas bari = the one that I saw
tans bari = the ones that I saw
It is permissible to have na or wa in front of ta to indicate what we are talking about is human. And in the same manner it is permissible to have je in front of ta to indicate what we are talking about is non-human. But usually the animacy of what is under discussion is known so the insertion of these pronouns is unnecessary.
nyare ta hau = I want the black one
Index
- Introduction to Seuna
- Seuna : Chapter 1
- Seuna word shape
- The script of Seuna
- Seuna sentence structure
- Seuna pronouns
- Seuna nouns
- Seuna verbs (1)
- Seuna adjectives
- Seuna demonstratives
- Seuna verbs (2)
- Asking a question in Seuna
- Seuna relative clauses
- Seuna verbs (3)
- Methods for deriving words in Seuna
- List of all Seuna derivational affixes
- Numbers in Seuna
- Naming people in Seuna
- The Seuna calendar
- Seuna units