Voiced dental fricative: Difference between revisions
Blackkdark (talk | contribs) No edit summary |
(Uralic) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
This is the interdental fricative which is voiced, the symbol for it being /ð/ (pronounced eth or /ɛð/). | This is the interdental fricative which is voiced, the symbol for it being /ð/ (pronounced eth or /ɛð/).The sound is relatively unstable compared to similar consonants like /d/ or /z/. | ||
=Germanic Languages= | =Germanic Languages= | ||
Line 31: | Line 31: | ||
=Arabic= | =Arabic= | ||
Classical Arabic has /ð/ as the letter ﺬ. | Classical Arabic has /ð/ as the letter ﺬ. | ||
=Uralic languages= | |||
<nowiki>*ð</nowiki> is reconstructed for Proto-Uralic. It survives only in Sami; in Finnic it merged with *t, and in Permic with *l. This occurs eg. in the adjectival suffix ''*-IðA'' (→ Finnish ''-eA''). It also had a palatalized functional counterpart *ð' that may have been an actual [ðʲ] but also eg. [ɟ]. This occurs in eg. the roots ''*d'ümä'' 'glue' (→ Finnish ''tymä'', ''tymäkkä'') and ''*d'ïxmi'' 'bird cherry' (→ Finnish ''tuomi'') | |||
Baltic Finnic [[consonant gradation]] produced new †/ð/. This, too, has decayed down by now (last seen in the Old Rauma dialect of Finnish which died around the erly 20th C.) | |||
In Finnish it was lost after an unstressed syllable. After a stressed syllable it turns into /r/ (Ostrobothnia), null (Savonia), /j/ or /v/ (Karelia) or /l/ (a small area in Tavastia). Standard Finnish prescribes a pronunciation of /d/ but in practice this is commonly [ɾ]. | |||
=Sources= | =Sources= | ||
This page is by [[Timothy Patrick Snyder]] | This page is by [[Timothy Patrick Snyder]] |
Revision as of 12:58, 14 August 2008
This is the interdental fricative which is voiced, the symbol for it being /ð/ (pronounced eth or /ɛð/).The sound is relatively unstable compared to similar consonants like /d/ or /z/.
Germanic Languages
English
Anglo-Saxon
Like all other fricatives in Anglo-Saxon, the symbols Þ,þ and Đ,ð were used for both intervocalic sounds. When they were intervocalic they were usually voiced (unless geminated) and thusly became /ð/. Many modern English words with the voiced /ð/ come from this era.
Middle English
In many cases, this still used the symbols Þ,þ and Đ,ð, though they were in a quick decline. In their place th came. Some wrote them as t or d, but many used th. In some cases there were interdental t̪ and d̪, which would later develop into the interdental fricatives. An example would be moder from Geoffry Chaucer. Later the interdental stop would become a fricative, and become mother, not moser or mozer indicating that the stop was interdental and not alveolar.
Modern English
Modern English uses the combination th to indicate both interdental fricatives. Some dialects replace the interdentals with dental stops (Irish English), labio-dental fricatives (Cockney and Philadelphian English), or alveolar fricatives (Pennsylvanian Dutch English). Although not the definite rule, most words in English which are written with an intervocalic th are voiced, such as bath /bæθ/ (voiceless) vs. bathe /beð/ (voiced). There are many words in Modern English with initial voiced interdental fricatives, such as the /ðə/, though /ðow/, then /ðɛn/, there /ðɛɹ/, that /ðæt/ etc. A minimal pair for the voiced and voiceless forms of the interdental fricatives are thy /ðaj/ (voiced), and thigh /θaj/ voiceless
Old Norse
Old Norse also had this sound. It was written in the Latin alphabet with the same two letters as it had been written with in the Anglo-Saxon alphabet, Þ,þ and Đ,ð. Many cases of Old Norse involved similar intervocalic fricatives becoming voiced, so it is likely that the symbols were used interchangeably. The letter þ, thorn, comes from the Runic alphabet. Also some cases of transliteration from runic and from Old Norse have /ð/ as dh. An example might be Odhinn, another spelling for Odin, king of the Norse gods.
Icelandic
Icelandic, unlike its Scandinavian cousins in Denmark, Norway, and Sweden, did not loose the interdental fricative sounds. The symbols Þ,þ and Đ,ð are still used today on the Icelandic keyboard.
Danish
In some dialects of Danish, the /ð/ exists intervocalically, or after vowels, much like Spanish.
Old High German
In Old High German, before the High German Consonant Shift, /ð/ was in the language. However, after the sound shift it and its voiceless counterpart swiftly became /d/.
Spanish
Spanish does not naturally have the interdental voiced fricative, but as an allophone. The letter d in Spanish is an interdental stop, /d̪/. When this sound is between, or in some cases after, a vowel, then it becomes /ð/. Examples include nada /naða/, todos /toðos/, and unidos /uniðos/.
Greek
The Greek letter for the interdental voiced fricative is Δ,δ also known as delta or dhelta. This letter is also used to form a common /d/, but the /ð/ is fairly commonplace.
Welsh
The combination of dd produces the /ð/ sound in Welsh.
Arabic
Classical Arabic has /ð/ as the letter ﺬ.
Uralic languages
*ð is reconstructed for Proto-Uralic. It survives only in Sami; in Finnic it merged with *t, and in Permic with *l. This occurs eg. in the adjectival suffix *-IðA (→ Finnish -eA). It also had a palatalized functional counterpart *ð' that may have been an actual [ðʲ] but also eg. [ɟ]. This occurs in eg. the roots *d'ümä 'glue' (→ Finnish tymä, tymäkkä) and *d'ïxmi 'bird cherry' (→ Finnish tuomi)
Baltic Finnic consonant gradation produced new †/ð/. This, too, has decayed down by now (last seen in the Old Rauma dialect of Finnish which died around the erly 20th C.) In Finnish it was lost after an unstressed syllable. After a stressed syllable it turns into /r/ (Ostrobothnia), null (Savonia), /j/ or /v/ (Karelia) or /l/ (a small area in Tavastia). Standard Finnish prescribes a pronunciation of /d/ but in practice this is commonly [ɾ].
Sources
This page is by Timothy Patrick Snyder