Suffixaufnahme: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
with case systems. It means that possessors are inflected for the case and  
with case systems. It means that possessors are inflected for the case and  
number of the possessee as if they were adjectives. Here a few examples from  
number of the possessee as if they were adjectives. Here a few examples from  
Old Albic:
[[Old Albic]]:


(1) '''mbar os nderos''' ‘the house of the man’
(1) '''mbar os nderos''' ‘the house of the man’

Revision as of 04:58, 28 May 2005

Suffixaufnahme is a grammatical device that occurs in some languages with case systems. It means that possessors are inflected for the case and number of the possessee as if they were adjectives. Here a few examples from Old Albic:

(1) mbar os nderos ‘the house of the man’

(2) mbaras oras nderoras ‘at/in the house of the man’

(3) mbarana orana nderorana ‘to the house of the man’

This can be nested:

(4) mbarana attorana nderomararana ‘to the house of the father of the man’

In the last example, nderomararana consists of the stem ndero ‘man’, a locative ending (marking the inalienable possession) -mas, a genitive ending -as agreeing with the genitive of atto ‘father’, and the allative ending -ana ‘to’ agreeing with the ending of mbar ‘house’.

For more on suffixaufnahme, and natlangs showing this phenomenon, see Wikipedia: Suffixaufnahme.