Rhodrese: Difference between revisions

From FrathWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page)
 
(Doh!)
Line 20: Line 20:
| width =
| width =
}}
}}
 
{{subst:User:Melroch:Borgonze}}
== The name of the language ==
 
The modern name of the language as a whole should be something like '''''Borgonzay''''' < {{SC|*Burgundiense}} (i.e. the Romance language of ''Burgundia'', parallel to ''Français'' for the Romance language of ''Francia'') with two main dialect groups ''Rhodray'' along the Rhodre (Rhône) and ''Saugonay'' along the Saugone (Saône). The problem is that in the ATL there was also a Germanic language ''Borgonzc < *burgundiska'' which survived long enough to become a written language in books with Latin letters. In contradistinction to this language the Romance language of [[User:Melroch/Borgonze|Borgonze]] was of course called ''Romanz'' or some variation thereof and any derivative of ''*Burgund'' would be inappropriate, but ''Romanz'' would be equally inappropriate in contradistinction to ''Français/Frantxay'' (or perhaps ''Francien/Frantxiá''), not to speak of the Rumantsch and Romand{{ref|Romand}} of Switzerland. 
 
The likely situation is that they all be ''Romant/Romanz/Romand/Romantx'' as a group compared to ''*Franconais/Borgonzc{{ref|Borgonzc}}/Allemand'', but by other, geographical names, and so ''Rhodray'' is still a plausible name, based on the fact that it is spoken along the Rhuodre-Saugone (Rhône-Saône) valley. Nothing like ''Borgonzay, Borgonzá'' < {{SC|*Burgundianum}} or ''Borgongá'' < {{SC|*Burgundicanum}} seems me enough differendiated from ''Borgonzc/Borgondesc'' < {{SC|*Burgundiska}} or ''Borgonzong'' < {{SC|*Burgundionicum}}, nor as appealing.
 
''Saugonay'' for the language as a whole isn't appealing to me either; perhaps the Rhuodre part of the valley has always been dominant?  To the extent that I've worked out the differences between the northern and southern dialects the standard language slants towards the southern dialects, similar to Italian and Provençal rather than towards the Northern, more French-like dialects.  The one feature where the standard goes with the north is the outcome of labial + {{SC|j}} and labial + liquid which are ''u(n)dg/un(j), ul, ur'' {{IPA|/udʒ/, /ul/, /ur/}} in the north but labial + ''-e, -o, -re'' {{IPA|/ɪ, ʊ, ɾɪ/}} in the south{{ref|labial-sonorant}}. rather than being consciously cross-dialectal the standard builds on the actual situation in central dialects around Lojú (Lyon).
 
=== Notes ===
==== {{note|Romand}} Romand and Rumantsch ====
I wonder what Rumantsch and Romand would be called in the ATL.
Romand would most probably be something like ''Helvetxan < *{{SC|Helveticanum}}'',
notwithstanding its spread over a larger area than Roman Helvetia. Compared to [[Wikipedia:Franco-Provençal language#toc|the map here]] it would in any case extend further east but not as far west as Franco-Provençal does in OTL, since the western part of the Franco-Provençal area will be R/B in the ATL, and so F-P/Romand will in the ATL more specifically be ''the'' language of western Switzerland, which may well comprise Savoy and Val d'Aosta in the ATL, so ''Helvetxan'' will be a more appropriate name in the ATL than it may be in OTL.
 
Rumantsch would possibly be ''Rumantsch'' in the ATL too ''if'' it need define itself primarily in contradistinction to Allemannic German there too, although its status and spread would probably be stronger in the ATL. If so it might well be {{SC|*Raeticanum}}. It would be spelled ''Retxan'' since in that case I'd also expect its orthography to be Italian and R/B-influenced rather than German-influenced and use ''tx'' instead of ''tsch'' and ''x'' for {{IPA|/ʃ/}} and perhaps ''sg(i)'' for {{IPA|/ʒ/}} instead of ''sch'' for both. I imagine international words with ''x'' would have got pronounced with {{IPA|/ʃ/}} or written with ''xh'' {{IPA|/ks/}} analogous with ''ch'' and ''gh'' for unpalatalized {{IPA|/k/}} and {{IPA|/g/}} before ''e'' or ''i''.  Some orthographic difference from R/B would be likely and healthy given the four-way differentiation {{IPA|/ts—tɕ—tʃ—k/}} where R/B only has three-way {{IPA|/ts—tʃ—k/}}, and the intervening Romand/Helvetxan.  I'd expect the same confusion over the spelling of {{IPA|/ʒ/}} arise as in R/B. If [[User:Melroch|I]] had designed ''[[Wikipedia:Romansh#Standardisation|Rumantx Grixun]]'' I would have used these spellings and also probably accent marks to differentiate {{IPA|/e/}} ''é'' and  {{IPA|/ɛ/}} ''è'' from  {{IPA|/ə/}} ''e'' and {{IPA|/o/}} ''ù'' from {{IPA|/ɔ/}} ''o''.  I would definitely have used ''ç'' for {{IPA|/tɕ/}} rather than ''tg'', which looks daft word initially — compare ''tgirar'' and ''çirar''! — but ''çh'' in those words where {{IPA|/tɕ/}} is in dialectal variation with {{IPA|/k/}}, which would leave ''ch'' unambiguous for {{IPA|/χ/}} in those cases where all dialects have that sound. In the ATL this latter would then be a late differentiation from an earlier situation with variation between ''c'' and ''ç/cz''. See the pronunciation guide in [http://www.unifr.ch/rheto/documents/Gramminstr.pdf this grammar (PDF)] and the [http://rm.wikipedia.org/wiki/Rumantsch#Cumparanza_da_la_variaziun_rumantscha comparative table of dialect forms in the Rumantsch Wikipedia].
 
==== {{note|Borgonzc}} Borgonzc ====
''Borgonzc'' as a Romance form may be a haplology of {{SC|*Burgundioniscum}} — perhaps ''Borgondesc'' or ''Borgonzonesc'' are more likely.
 
==== {{note|labial-sonorant}} Labial + sonorant ====
Examples:
* {{SC|capio}}
*:> northern ''txautx''
*:> southern ''cope/cobe''
*:> standard ''cautx''
* {{sc|stabulum}}
*:>  northern ''etau''
*:>  central ''esta(v)o''
*:>  southern ''estable''
*:>  standard ''estaul''
 
:Standard orthography normally doesn't reflect l-vocalization, which is lacking in the southern dialects, but is reflected in medieval manuscripts from the central area, where postvocalic ''l'' was reintroduced as a prestige social variant under southern influence, and as a conscious distancing from ''Frantxay''.
 
 
* {{sc|caprum}}
*:> northern ''txaur''
*:>  southern ''cabre''
*:>  standard ''caur''
* N.B. {{sc|eximius}}
*:> northern ''sceundg''
*:>  southern ''esceme'' (plural ''escime'')
*:>  standard ''esceundg''.
 
{{R3 pages}}

Revision as of 06:30, 23 September 2007

English name
Native name
Spoken in:
Conworld:
Total speakers:
Genealogical classification:
Basic word order:
Morphological type:
Morphosyntactic alignment:
Writing system:
Created by:

{{subst:User:Melroch:Borgonze}}